* РЕПОРТЕР: Вернувшись в сферу критики после долгого отсутствия, изменился ли ваш образ мышления или вы по-прежнему «гуляете в одиночестве по ночному саду»?
* Писатель ВАН ТХАНЬ ЛЕ: «Вьетнамская детская литература начала XXI века – вещи, оставшиеся в закрытых глазах» – это своего рода эссе, поэтому я пишу не неторопливо, а сосредоточенно и с большим трудом. Писательство – это всегда личное путешествие, но с этим эссе я чувствую себя счастливчиком, ведь мне не приходится работать в одиночку. Книга была бы трудно рождаться без поддержки документов, комментариев друзей-литературоведов, коллег и старших. Что бы я ни писал, для меня критические работы всегда соответствуют моему собственному прочтению и восприятию современной литературы.
* Хотите ли вы, имея практику критики детской литературы, глубже исследовать себя или чувствуете потребность высказаться за себя и своих коллег, пишущих для детей?
* В 2023 году я прочитал магистерскую диссертацию, посвященную анализу произведений моей детской литературы, и был поражен тем, насколько скудным было количество источников. Я знал, что детская литературная критика всё ещё довольно тихая в общем потоке литературных исследований, но, увидев эту пустоту собственными глазами, я встревожился. Не говоря уже о том, что во время чтения я чувствовал, что некоторые комментарии и оценки не слишком соответствуют динамике современной детской литературы. Что-то было не так, неудовлетворительно, не совсем правильно в детской литературе. Как человек, который и пишет, и участвует в создании детских книг, и, прежде всего, любит детей, я надеюсь получить более-менее полное и систематическое представление о развитии детской литературы за эти годы. Книга началась очень естественно.
* Как при написании и сочинении критических статей избежать обвинений в «игре в футбол и разглагольствовании»? Как сохранить объективность своих текстов, но при этом не «оскорбить» коллег?
* Слова – как лакмусовая бумажка, раскрывающая истинный облик писателя. Если в литературе писатель может как-то скрыться за поверхностью слов, то в критике он, кажется, раскрывается яснее и конкретнее, ведь даже самое объективное – это всё равно его субъективная точка зрения. Я пишу с мышлением читателя, профессионала, литературного деятеля, честного в своих чувствах и понимании. Что касается вьетнамской детской литературы начала XXI века – «Вещи, оставшиеся с закрытыми глазами», думаю, найдутся недовольные, которым не понравится моя прямота и честность. Но что поделать, если я не привык «притворяться» и избегать, не привык «уклоняться и увёртываться» от слов.
* Некоторые говорят, что вьетнамская детская литература всегда была слишком мягкой и серьёзной. И если так будет продолжаться, ей будет трудно догнать мировую детскую литературу. Что вы думаете по этому поводу?
* В книге я упоминал, что мировой детской литературе потребовалось два столетия, чтобы продвинуть развлекательную литературу вперёд благодаря взрывному развитию детективов, приключений, научной фантастики, юмора и нестандартных персонажей. Оглядываясь назад, можно сказать, что вьетнамская детская литература создавалась и развивалась целое столетие, отмеченное множеством достижений и достижений. В последнее время поколения 8X, 9X и старше пишут по-новому, ближе к дыханию и духу детей. Никто не может держать писателей за руки и учить их, особенно молодых, потому что благодаря опыту чтения и письма каждый человек узнает, как действовать по-другому, чтобы вырваться из тишины и подняться.
* Во второй части «Как я вижу и чувствую…» вы потратили время на анализ работ своих коллег. Однако за 25 лет было всего 12 работ, которые были «названы и опозорены». Разве этого мало? По каким критериям вы отбираете работы?
* 12 произведений – кто-то скажет, что этого мало, а кто-то, более требовательный, скажет, что слишком много. В настоящее время я доволен и считаю это прекрасным числом. Прекрасным, потому что эти произведения убеждают меня, наглядно показывают, как изменилась детская литература за последние 25 лет. Что касается произведений, которые меня убедили, пожалуйста, прочтите книгу. Конечно, если мне понадобится топ-20 или 25, я могу добавить ещё. Но литература – это не банкет и не кооперативное разделение, требующее достаточного количества порций, достаточного количества людей, достаточного количества столов.
* Ваша книга затронула первые 25 лет вьетнамской детской литературы в XXI веке. Учитывая нынешнее оживление литературной жизни, что вы думаете о положении детской литературы в ближайшие годы?
* В течение примерно 15 лет (1980–1995) в детской литературе появилось множество выдающихся авторов и произведений, которые вместе с некоторыми более ранними работами вошли в историю литературы. В последнее время, с 2015 года и по настоящее время, я предполагаю, что цикл выдающихся авторов и произведений вернётся с авторами, родившимися в 80-е, 90-е годы и после 2000 года. Конечно, хорошим произведениям всегда нужно время, чтобы пройти проверку и получить отклик. Не говоря уже о том, что в наши дни проверка стала более строгой. Но я всё ещё верю, что некоторые произведения выдержат испытание временем, беря начало от слов нынешнего молодого поколения писателей.
* Будут ли выпущены еще книги детской литературной критики под псевдонимом Ван Тхань Ле?
* После книги «Вьетнамская детская литература в начале XXI века: вещи, остающиеся в закрытых глазах», я организовал рукопись «Вьетнамская детская литература: на пути, по которому они ступили» – сборник статей, размышлений и размышлений о детской литературе, написанных рядом писателей, поэтов, а также исследовательских статей, комментариев и оценок детской литературы, написанных рядом литературных критиков, опубликованный издательством Kim Dong. Надеюсь, эти две книги вдохновят писателей, поэтов и литературных критиков продолжать уделять внимание детской литературе, чтобы расширить исследования и работы в этой области. Надеюсь, что и мне удастся занять какое-то место в этом обширном потоке.
В исполнении Хо Сона
Источник: https://www.sggp.org.vn/nha-van-van-thanh-le-chu-nhu-quy-tim-lam-hien-nguyen-hinh-nguoi-viet-post806651.html
Комментарий (0)