Родители два слова любовь
По словам исследователя фольклора Нят Тханя, титулы отца и матери, отца и матери существуют с древних времен. Легенда «Хонг Банга» в книге «Линь Нам Чичь Куай» записала, что: Всякий раз, когда люди были в нужде, они взывали к королю Лак Лонгу: «Бо, куда бы ты ни пошел, придет, чтобы спасти нас». Ниже этого предложения автор отметил: «С тех пор южные люди называют своих отцов «бо». Слово «бо» (то же звучание, что и слово «отец») используется и сегодня, например, «бо лао» — это старый человек, равный старому отцу.
В книге «Кхам Динь Вьет Су Тонг Гиам Куонг Мук» записано: В году Тан Ви (791) Фунг Хуонг, уроженец Дуонг Лама (район Фук Тхо, провинция Сон Тай сегодня), восстал против протектората династии Тан. После его смерти солдаты назначили его сына своим преемником. Из восхищения им они построили храм, чтобы поклоняться ему, и почитали его как Бо Кай Дай Выонга, считая его человеком с глубокой благодарностью и уважением, как родителя.
«Слово father означает отца, а слово daughter означает мать, прошли через десятки веков и по-прежнему полны жизненной силы во вьетнамском языке и литературе», — утверждает исследователь Нхат Тхань. Наши пословицы гласят: «Дикий ребенок несет бремя» или «В сентябре вырастают красные мандарины/В марте вырастают молодые, возвращаются дети» (под детьми подразумеваются мать и ребенок).
Помимо обращения к родителям, отец и мать, во многих местностях в дельте Красной реки родителей также называют «учителями», «отцом и матерью», как люди на юге, и «ба ме», как люди в Фу Йене . В книге «Dat le que thoi» исследователь Нят Тхань сказал, что родителей также называли «cuu mo». Модная тенденция от феодального периода до движения вестернизации, которое появилось во Вьетнаме в начале 20-го века: «В прошлом люди, работающие в домах мандаринов, и народ называли сыновей и невесток этого класса «cuu mo aunt», затем дети этих богатых мальчиков и девочек последовали их примеру и называли своих родителей «cuu mo aunt», и в этих семьях люди гордились и любили это. Постепенно этот обычай распространился, начиная с государственных служащих (во время французского колониального периода многие государственные служащие имели ранги не ниже высокопоставленных мандаринов) и даже до торговцев в городах.
Два слова «дядя и тетя» поднимались, как воздушный змей, желая подавить и заменить два слова «родители», но внезапно исчезли, тайно и боязливо, быстро сойдя на нет одновременно с окончанием бюрократического режима в августе 1945 года. С тех пор два слова «дядя и тетя» были возвращены к своему чистому старому значению: «дядя» — младший брат матери, а «тетя» — жена дяди», — выразил свое мнение Нят Тхань.
Нят Тхань также подчеркнул, что хотя в каждой местности есть свой способ выражения нежного призыва родителей, он по-прежнему дорог вьетнамской семейной традиции. Те, кто покидают своих родителей, чтобы отправиться в город учиться и зарабатывать на жизнь, все еще с нетерпением ждут дня, когда они вернутся к своим родителям, чтобы утешиться. Что касается детей, то родители всегда считают их глупыми, даже если у них седые волосы.
«Среди взлетов и падений слова отец и мать по-прежнему остаются официальными, а пословицы, литература и поэзия редко находят место для других слов. «Ребенок лучше отца, семья благословенна»; «Отец ест соленую пищу, ребенок хочет пить»; «Мать растит своего ребенка с небом и морем/Ребенок растит своего ребенка, считая каждый день»/«Ребенок, ребенок матери, но невестка, невестка такая» (Le Quy Don - Phu Мать советует своему ребенку, когда идет в дом мужа)», - заключил Нят Тхань.
Пословица «Август — годовщина смерти отца, март — годовщина смерти матери» передавалась по сей день и по-прежнему сохраняет свою ценность. Она напоминает каждому из нас о ежегодной годовщине смерти короля Бат Хай и короля Хун Дао в августе и принцессы Льеу Хань в третьем лунном месяце. Красота культурных верований — где и мать, и отец, и богини, и боги искренне почитаются народом.
![]() |
Кадр из фильма «Похитители велосипедов». (Источник: ST) |
«Любящий отец, но большие амбиции не достигнуты»
«Раньше отец сидел и пил вино, мать сидела и вязала/Зимой на улице опадали листья баньяна…/Раньше мать сидела далеко у кровати отца/Глядя на отца, жалея его, его великие амбиции потерпели крах…» (Тран Тиен - Моя мать)
Эти слова мне очень знакомы. Я думаю о моем отце, когда он планировал отправиться в Восточную Европу. Он отправился в Ханой , чтобы долго ждать, но затем блок рухнул, и мой отец стал безработным и вернулся домой, чтобы заняться фермерством. Жизнь была такой тяжелой в то время, моей матери приходилось работать уличной торговкой в дополнение к преподаванию, мой отец прошел путь от кадрового работника до фермера, так сбитый с толку. Тяжелая жизнь семьи в то время заставила меня осознать слова песни «люби своего отца, великие амбиции не достигнуты».
Песня, написанная музыкантом Тран Тиеном о матери, но образ отца молчит. Образ его, сидящего и пьющего вино побежденного человека, но рядом с ним все еще женщина, вяжущая свитер, приносящая ему тепло, хотя великое честолюбие мужчины сломлено, он все еще хочет быть опорой для семьи, но время заставляет людей сбиваться с пути. Как сказал Тан Да "Высокий талант, низкая судьба, подавленный дух/ Скитающийся вокруг, пристрастившийся к игре, забывший родину". Это песня, в которой образ побежденного отца поется с глубокой привязанностью семьи, держащейся вместе, полагающейся друг на друга в трудные времена.
В 1946 году вышла великая работа мирового кинематографа - "Похитители велосипедов" режиссера Витторио Де Сика, которая до сих пор трогает зрителей, хотя и стала классикой. Это история Риччи - безработного в Риме, который после долгого перерыва наконец находит работу в качестве мальчика-разносчика плакатов с условием, что ему нужен велосипед, чтобы ездить на работу.
Это заставило его жену продать много вещей в доме, чтобы купить машину. Однако, пока он расклеивал плакаты на улице, кто-то украл его инструменты, чтобы заработать на жизнь. Ему и его сыну Бруно пришлось бегать по огромному городу с сотнями тысяч таких же голодных людей, как они, в поисках машины.
И когда он наконец поймал вора, его защитила толпа, так что он не смог найти велосипед. В отчаянном и безумном моменте он украл другой велосипед, но потерпел неудачу... Путешествие, чтобы найти и украсть велосипед семьи Риччи, раскрыло часть истории и общества Италии того времени. Велосипед в фильме покорил мир. Этот фильм всегда считался типичным для реалистического направления в кино и получил «Оскар» за «Лучший иностранный фильм» в 1949 году. Он был признан лучшей работой всех времен.
Фильм оставляет глубокую, затяжную печаль об их несчастной судьбе, когда они чувствуют, что они на грани отчаяния, брошенные и неспособные найти свое будущее. Однако в глубине души отец и сын по-прежнему полны любви и оптимизма друг к другу.
Недавно я посмотрел фильм That Mountain, That Man, That Dog режиссера Цзяньци Хо, Китай. Вдохновляющий фильм о любви отца и сына. Несокрушимая, любящая, вдохновляющая история отца и сына, которые доставляют письма людям в горах Хунани, Китай, в 80-х годах 20-го века.
![]() |
Кадр из фильма «Похитители велосипедов». (Источник: ST). |
Одинокий старик сидел у главного входа своего дома на склоне горы. Он ждал, когда почтальон принесет письмо от внука, который давно ушел из дома и по неизвестной причине не вернулся. Он плакал до тех пор, пока не ослеп, потому что скучал по внуку. На самом деле, от внука не было никакого письма к нему. Почтальон понял его тоску и написал письмо без слов, и прочитал его старику. Каждый раз, когда он слышал, как читают письмо, старик плакал и прикладывал письмо к сердцу. И когда почтальон с сыном ушли, он все еще сидел там, надеясь, что однажды они вернутся... Это была сцена, которая преследовала меня.
Отец собирался уйти на пенсию, и сын пошел по стопам отца. Его первую почтовую доставку сопровождал отец, и это была также его последняя почтовая доставка. Его спутником была собака по кличке Лао Нхи. Три дня доставки почты через деревни, они пересекали поля, леса, долины, крутые склоны... отец научил его, как работать, встречаться, приветствовать и доставлять почту. История казалась монотонной, но, следуя по стопам отца, его юность многому научилась.
Вот принцип "способ доставки письма должен быть способом доставки письма", не садитесь на автобус, а идите пешком, чтобы быть точным. Каждое письмо - это рвение и ответ получателя, поэтому вы должны быть очень осторожны, не потерять и не забыть. В фильме есть сцена, где письмо уносит ветром, отец паникует. Он понимает, что если письмо потеряется, получатель потеряет контакт, потеряет связь, потеряет ожидание информации друг от друга...
Сын учился у отца, и он увидел свою собственную юность, когда увидел, как его сын играет с девочкой в горах. Он женился на девочке в горах после одной встречи. Он сказал, что любит свою жену, которая должна была ждать его всю свою жизнь, из-за работы, которую он постоянно уезжал... Он также видел, как его сын вырос и занялся работой, которой он посвятил всю свою жизнь.
Он терпеливо выполнял эту работу, не прося о повышении, он хотел, чтобы сын продолжил его дело, он говорил сыну, чтобы тот находил радость в своей работе: «Эта работа тоже тяжелая, но когда много путешествуешь, встречаешься с людьми, работа кажется обычной, жизнь кажется очень легкой».
Это выдающиеся литературные произведения об отцах. Отцах, которые не являются успешными, богатыми или знаменитыми. Это люди, которые несовременны, бедны, безработны или имеют обычную работу, но их любовь и великая жертва ради своей семьи всегда велики и достаточны. Чтобы призыв «Папа» в семье всегда звучал независимо от обстоятельств.
Источник: https://baophapluat.vn/nghi-ve-cha-trong-doi-song-va-cong-nghe-post551754.html
Комментарий (0)