Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

В поисках сезона буйволиной шерсти на затопленных полях Запада

Báo Dân tríBáo Dân trí26/10/2024

(Дэн Три) - В сезон наводнений поля на Западе глубоко затапливаются. Люди загоняют буйволов в холмы и поля, чтобы спастись от наводнения, найти еду для буйволов, а также дать им отдохнуть и восстановить силы, ожидая, пока вода сойдет.
Đi tìm mùa len trâu ở cánh đồng nước nổi miền Tây - 1
При упоминании сезона стрижки буйволов в западных провинциях многие, вероятно, вспомнят образ сотен буйволов, пересекающих затопленные поля в поисках пищи в произведении покойного писателя Сон Нама «Хыонг ранг Ка Мау» . Многие считают, что сезона стрижки буйволов больше не существует, потому что механизация проникла в самые отдаленные поля людей этой земли (Фото: Хай Лонг).
Đi tìm mùa len trâu ở cánh đồng nước nổi miền Tây - 2
В середине октября во время деловой поездки в западные провинции Анзянг и Донгтхап мы думали, что образ стада буйволов, бегущих по полям, больше не будет существовать. Однако, когда мы проезжали через Тан Хонг (провинция Донгтхап), наше внимание привлекло изображение стада из сотен буйволов, пересекающих огромное поле недалеко от города Са Рай (район Тан Хонг, провинция Донгтхап) (Фото: Тринь Нгуен).
Đi tìm mùa len trâu ở cánh đồng nước nổi miền Tây - 3
В сезон наводнений многие поля затапливаются. Когда вода заливает, затапливается трава, а когда затапливается трава, буйволы голодают. В месяцы наводнения буйволам нечего есть, и они «больны и слабы», поэтому группа людей отправляется на поиски еды для буйволов.
Đi tìm mùa len trâu ở cánh đồng nước nổi miền Tây - 4
Стадо буйволов бежит через воду в поисках новых пастбищ недалеко от города Са Рай (район Тан Хонг, провинция Донг Тхап ) (Фото: Тринь Нгуен).
Đi tìm mùa len trâu ở cánh đồng nước nổi miền Tây - 5
Многие поля в верховьях Анзянга и Донгтапа были затоплены, вода из верховьев реки Меконг вливается, принося с собой наносы, креветок, рыбу и т. д. Этот сезон длится около 3-4 месяцев. Но для пастухов буйволов наводнение вызвало много трудностей, особенно нехватку пищи для буйволов (Фото: Хай Лонг).
Đi tìm mùa len trâu ở cánh đồng nước nổi miền Tây - 6
Г-н Нгуен Ван Хонг (49 лет), также известный местным жителям как г-н Люк Бинь. Г-н Хонг выращивает стадо из почти 60 буйволов, а также является владельцем самого большого количества буйволов в городе Са Рай. По словам г-на Хонга, после многих лет в профессии, со множеством взлетов и падений, сезон буйволиной шерсти сейчас сильно отличается от прошлого (Фото: Хай Лонг).
Đi tìm mùa len trâu ở cánh đồng nước nổi miền Tây - 7
Г-н Хонг начал разводить буйволов, когда ему было 20 лет. Он потратил все свои сбережения на покупку пары камбоджийских буйволов. Повыращивав их некоторое время, он продал их и использовал деньги, чтобы выкупить несколько матерей-буйволиц. Эти 4-5 буйволов дали потомство, и их число становилось все больше и больше. С тех пор его жизнь была тесно связана с буйволами, и выпас буйволов стал его основной работой. «Около 15 лет назад мое стадо буйволов приближалось к сотне, но каждый год я продавал несколько. С тех пор, как у меня появилось стадо буйволов, моя семья стала более зажиточной, построила дом и дала образование 4 детям», - сказал г-н Хонг (Фото: Хай Лонг).
Đi tìm mùa len trâu ở cánh đồng nước nổi miền Tây - 8
Образ людей, ведущих сотни буйволов одного за другим через затопленные поля и живущих посреди полей вместе с буйволами, больше не распространен в западных провинциях (Фото: Тринь Нгуен).
Đi tìm mùa len trâu ở cánh đồng nước nổi miền Tây - 9
Г-н Дуонг Ван Куи (коммуна Тан Хо Ко, район Тан Хонг, Донг Тхап) каждый сезон наводнений, когда луга и поля сужаются из-за наводнения, г-н Куи перегоняет своих буйволов в город Са Рай, чтобы присоединиться к стаду с 5-7 другими буйволами. Каждый день г-н Куи готовит рис рано утром, затем отвозит его на поле, чтобы пасти буйволов, в полдень он идет во временную хижину, построенную в поле, чтобы отдохнуть (Фото: Хай Лонг).
Đi tìm mùa len trâu ở cánh đồng nước nổi miền Tây - 10
Примерно в 5 км от города Са Рай г-н Доан Ван Ан (34 года, Донг Тхап) ведет свое стадо из почти 40 буйволов через огромное затопленное поле к более высокой траве, чтобы покормить буйволов (фото: Тринь Нгуен).
Đi tìm mùa len trâu ở cánh đồng nước nổi miền Tây - 11
«Я слежу за стадом буйволов уже более 20 лет. В сезон паводков, когда поля застревают, это нелегко. Если вы случайно сломаете поле во время работы, это очень тяжело. Если владелец поля легкий, это нормально, но если есть сложный человек, который не дает буйволам есть, то вам придется с этим смириться», — признался Ан (фото: Тринь Нгуен).
Đi tìm mùa len trâu ở cánh đồng nước nổi miền Tây - 12
Г-н Доан Ван Нхой (младший брат г-на Ана) также пошел в поле, чтобы помочь своему брату пасти буйволов, чтобы найти пастбища во время сезона наводнений. «Это стадо буйволов раньше принадлежало моему отцу, но теперь он стар и больше не может ходить в поля, поэтому он оставил его мне и моему брату, чтобы заботиться о нем. Раньше в этом районе было много буйволов, моему отцу приходилось пасти их целый месяц, через дальние поля, но теперь буйволов в этом районе стало намного меньше, на пастбищах возле нашего дома достаточно травы для буйволов, поэтому им больше не нужно уходить далеко от дома», - сказал г-н Нхой (Фото: Тринь Нгуен).
Đi tìm mùa len trâu ở cánh đồng nước nổi miền Tây - 13
Изображение стад буйволов, пасущихся на полях в сезон паводков, со стаями белых аистов, летающих над спинами буйволов, стало редкостью в западных провинциях. По словам некоторых старых фермеров в этом районе, в прошлом не было механизированных машин, буйволы и коровы были основной тягловой силой, буйволы были ценными, поэтому многие люди разводили их, но теперь, когда к производству присоединились машины, выращиваемые буйволы также не представляют ценности, поэтому их количество сократилось, многие люди отказались от профессии пастуха буйволов (Фото: Хай Лонг).
Đi tìm mùa len trâu ở cánh đồng nước nổi miền Tây - 14
На полях близ города Са Рай ближе к вечеру все реже можно увидеть пастухов, зовущих друг друга искупаться и поиграть со своими буйволами (Фото: Хай Лонг).
Đi tìm mùa len trâu ở cánh đồng nước nổi miền Tây - 15
Днем хозяин соберет стадо буйволов в поле, привяжет их и оставит стадо отдыхать посреди поля (Фото: Хай Лонг).
Đi tìm mùa len trâu ở cánh đồng nước nổi miền Tây - 16
На протяжении поколений буйволы были одним из самых ценных активов фермеров, потому что только с буйволами люди могут иметь землю для пахоты и выращивания риса, и только тогда люди могут иметь еду и сытый желудок. Под вечерним светом силуэты г-на Хонга, г-на Аня, пастухов, щедрых фермеров Запада и их стад буйволов на полях делают сельскую местность более мирной, чем когда-либо. И мы верим, что сезон буйволиной шерсти будет длиться вечно на этой земле (Фото: Тринь Нгуен).

Dantri.com.vn

Источник: https://dantri.com.vn/doi-song/di-tim-mua-len-trau-o-canh-dong-nuoc-noi-mien-tay-20241026015100656.htm

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Величественная пещерная арка в Ту Лан
На плато в 300 км от Ханоя есть море облаков, водопадов и оживленных туристов.
Тушеные свиные ножки с поддельным собачьим мясом — особое блюдо северян
Мирное утро на S-образной полосе земли

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт