Программа была организована Центральной комиссией по пропаганде и образованию при Министерстве культуры, спорта и туризма при поддержке Вьетнамского телевидения и соответствующих служб. Премьер-министр Фам Минь Чинь прислал поздравительную корзину цветов.
В программе приняли участие члены Центрального Комитета партии: министр культуры, спорта и туризма Нгуен Ван Хунг; главный редактор газеты «Нян Дан», заместитель руководителя Центральной комиссии по пропаганде и образованию, президент Ассоциации журналистов Вьетнама Ле Куок Минь; а также представители профильных ведомств, министерств и отраслей.

Выступая на церемонии открытия, министр культуры, спорта и туризма Нгуен Ван Хунг заявил: «100 лет — достаточный срок для того, чтобы семя превратилось в древнее дерево, а тихий ручей — в большую реку из перекатывающихся наносов, и за эти 100 лет, начиная с первой газеты «Тхань Ниен», созданной и возглавляемой основателем и лидером, вьетнамская революционная пресса достигла зрелости, всегда сопровождая нацию и страну, став основной силой, пионером на идеологическом и культурном фронте, внося выдающийся вклад на каждом этапе развития революции в стране».
По словам министра Нгуена Ван Хунга, пресса всегда играет роль первопроходца: «Сначала проложить путь, затем объединить усилия для реализации, а затем подвести итоги». Столетие революционной прессы — это точка опоры для продолжения нового пути, более глубокого, более творческого и вдохновляющего, в более профессиональном, более современном, более гуманном и более преданном делу направлении.
А специальная художественная программа «Вечно чистое сердце, острое перо», посредством образного языка объединяющая традиционные и современные художественные приемы, стремящаяся к соединению прошлого, настоящего и будущего, – это слово благодарности и благоухающий цветок для журналистов.

Программа, длящаяся более часа, переносит зрителей в величественное и глубокое художественное пространство, соединенное четырьмя частями.
Первая часть, «Начало – основа многовековой вьетнамской революционной журналистики», воссоздаёт историю зарождения и благородную миссию вьетнамской революционной журналистики. С помощью повествования, документальных иллюстраций и художественных представлений ярко показана новаторская роль прессы в пропаганде марксизма-ленинизма, воспитании патриотизма и руководстве революционным движением. В первой главе также восхваляется президент Хо Ши Мин, заложивший прочный фундамент вьетнамской революционной журналистики.
Продолжение: «Яростное сопротивление в войне за защиту страны – Преданность и самоотверженность вьетнамской революционной прессы» переносит зрителя в трудный, но героический период сопротивления в войне за защиту страны. Под свирепыми бомбами и пулями пресса всегда подтверждала свою роль острого идеологического оружия, вдохновляя боевой дух, мотивируя людей и одновременно запечатлевая яркую историю нации.

Часть 3: «Благодарность» – это торжественная и трогательная минута молчания, призванная почтить память и почтить память журналистов, погибших за дело национального освобождения и защиты Отечества. Символичные художественные перформансы в сочетании с ценными документальными кадрами глубоко передают молчаливую, но чрезвычайно благородную жертву тех, кто «писал историю кровью и пулями».
Заключительная часть: «Эпоха подъёма – процветание, сила, вьетнамская революционная пресса сопровождает нацию» завершила программу ярким представлением революционной прессы в период инноваций и интеграции. В условиях бурного развития технологий и цифровых медиа вьетнамская пресса постоянно трансформируется, адаптируясь к многоплатформенной медиасреде.
Художественные выступления были тщательно поставлены и сочетались с песнями, восхваляющими журналистику и журналистов, такими как «Горжусь своей журналистикой», «Наша журналистика», «Моя любовь к журналистике», «Как безымянный цветок», «На волне», «Факел освещает путь», «Давайте будем счастливы с Днем вьетнамской прессы» ... глубоко отражающими значение, значимость и огромный вклад революционной журналистики Вьетнама за прошедшее столетие.

Благодаря содержательному художественному языку, гармоничному сочетанию пения, танцев, музыки и документальных кадров программа не только убедительно доносит послание любви к родине и стране в целом, любви к журналистике и глубокой гордости революционных журналистов в частности, но и напоминает всем слоям населения о новаторской роли прессы на культурном и идеологическом фронте партии, способствующей великим достижениям страны во всех областях.
Программа также является напоминанием о постоянной ответственности современных журналистов перед историей и людьми.
В программе принимают участие многие известные артисты, такие как: Народный артист Куок Хунг; заслуженный артист Вьет Хоан, заслуженный артист Кхань Нгок; певцы Чонг Тан, Дао То Лоан, Вьет Дань, Суан Хао, Тху Ханг, Ан Тху Ан, Дуйен Куинь, Хай Ань, Фук Дай, группа Тхой Джан, группа Фуонг Нам, танцевальная труппа и хор Вьетнамского театра современного искусства...
Источник: https://baolaocai.vn/chuong-trinh-nghe-thuat-dac-biet-ton-vinh-100-nam-bao-chi-cach-mang-viet-nam-post403616.html
Комментарий (0)