Постановление вступает в силу с 25 сентября 2025 года.
Программы и материалы для преподавания и изучения иностранных языков
Что касается требований к преподаванию и обучению на иностранных языках, в Постановлении 222 конкретно оговариваются программы, учебники и учебные материалы, используемые для преподавания и обучения на иностранных языках, а также полномочия по утверждению программ, учебников и учебных материалов для каждого типа учебного заведения.
Соответственно, общеобразовательным учреждениям, реализующим вьетнамскую программу общего образования, разрешено преподавать и изучать определенные предметы, образовательную деятельность или определенное содержание определенных предметов и образовательной деятельности на иностранных языках, при этом приоритет отдается предметам в области математики, естественных наук , технологий и информационных технологий.
Программы непрерывного образования частично преподаются и изучаются на иностранном языке. Директор учреждения непрерывного образования отвечает за отбор учебных материалов и материалов на иностранном языке из числа тех, которые выпущены или утверждены Министерством образования и профессиональной подготовки , или из материалов высших учебных заведений, учреждений профессионального образования, а также отечественных и международных образовательных организаций, соответствующих потребностям обучающихся и возможностям учреждения непрерывного образования;
В сфере профессионального образования программы по специальностям и профессиям, получившими свидетельство о регистрации деятельности в сфере профессионального образования от компетентного органа, или по специальностям и профессиям, которые самостоятельно открывают новые специальности в соответствии с положениями закона, могут быть организованы таким образом, чтобы обучение велось частично или полностью на иностранном языке.
Учебники и учебные пособия, используемые для преподавания и изучения иностранных языков, утверждаются директором или заведующим учебным заведением профессионального образования на основании результатов аттестации аттестационного совета, создаваемого директором, который обеспечивает соответствие учебников и учебных пособий установленным требованиям.
В сфере высшего образования программы, учебные планы, предметы, модули и кредиты высшего образования, утвержденные компетентными органами, преподаются частично или полностью на иностранном языке.
Учебники и учебные материалы университета, используемые для преподавания и изучения иностранных языков, утверждаются директором или ректором университета на основании результатов оценки аттестационного совета, созданного ректором, который обеспечивает соблюдение процедуры оценки учебников и документов.
Также поощряется применение новых технологий в обучении. В Указе четко указано: «Применение информационных технологий, искусственного интеллекта, цифровой трансформации в преподавании и изучении иностранных языков в образовательных учреждениях посредством использования технологических инструментов и платформ для поддержки преподавания и обучения, включая создание систем онлайн-обучения, систем учебников, электронных документов, управления учащимися и оценки результатов обучения».
Преподаватели должны иметь как минимум 4-й уровень владения иностранным языком.
В Постановлении 222 подробно изложены требования к квалификации, профессионализму и владению иностранными языками для учителей.
Соответственно, учителя должны соответствовать требованиям к уровню квалификации, профессии, подготовки и воспитания в соответствии с нормативными актами для каждого уровня образования и уровня подготовки.
Что касается владения иностранным языком, учителя начальной и средней школы должны владеть иностранным языком не менее 4-го уровня в соответствии с 6-уровневой рамкой владения иностранным языком для Вьетнама или эквивалентной ей; учителя средней школы должны владеть иностранным языком не менее 5-го уровня.
Преподаватели профессионально-технического образования должны владеть иностранным языком на уровне не ниже 5-го уровня.
Преподаватели, преподающие в университетах, должны владеть иностранным языком на уровне, соответствующем педагогическим требованиям учебной программы, как минимум на 5-м уровне.
В Постановлении также указано: Лица, получившие очную форму обучения по программам бакалавриата, магистратуры или докторантуры за рубежом с преподаванием на иностранном языке и имеющие признанный в установленном порядке диплом или степень бакалавра по иностранным языкам или педагогике иностранных языков во Вьетнаме, освобождаются от требований по владению иностранным языком.
Плата за обучение
Статья 9 Указа четко определяет порядок взимания, использования и управления платой за обучение на иностранных языках для каждого типа учебного заведения.
В государственных общеобразовательных учреждениях и учреждениях дополнительного образования сбор платы за обучение на иностранных языках осуществляется на основе принципов правильности расчета, полноты учета, покрытия расходов и согласия обучающихся. Сбор, использование и управление этой платой осуществляются в соответствии с постановлениями Народных советов провинций и городов центрального подчинения.
Для государственных учреждений профессионального образования, исходя из уровня финансовой автономии и платежеспособности обучающихся, уровень платы за обучение определяется на основе экономических и технических норм в соответствии с положениями Закона о профессиональном образовании и постановлениями правительства о механизме управления платой за обучение в учреждениях профессионального образования в национальной системе образования; уровни платы за обучение должны быть обнародованы до зачисления, а обучающиеся и общество несут ответственность за разъяснение уровней платы за обучение.
Для государственных высших учебных заведений, исходя из уровня финансовой автономии и платежеспособности обучающихся, уровень платы за обучение определяется на основе экономических и технических норм в соответствии с положениями Закона о высшем образовании и постановлениями правительства о механизме управления платой за обучение в государственных высших учебных заведениях национальной системы образования; уровни платы за обучение должны быть обнародованы до зачисления, а обучающиеся и общество несут ответственность за разъяснение уровней платы за обучение.
Для негосударственных и частных учебных заведений необходимо заблаговременно установить плату за обучение на каждый учебный год и курс по каждому предмету, модулю, разделу, образовательной деятельности и контенту, преподаваемому и изучаемому на иностранном языке, чтобы обеспечить возмещение затрат и разумное накопление, а также нести ответственность за публичное раскрытие и разъяснение учащимся и обществу платы за обучение, установленной образовательным учреждением.
В то же время частные учебные заведения несут ответственность за разъяснение средней платы за обучение на одного учащегося, годовой платы за обучение, платы за обучение на всех уровнях; за разъяснение дорожной карты и темпов повышения платы за обучение на последующие годы, за ее публичную и прозрачную реализацию в соответствии с положениями закона и за разъяснение учащимся и обществу.
Взимание, использование и управление платой за обучение иностранным языкам в учебных заведениях государственных органов, политических организаций, общественно-политических организаций и вооруженных сил осуществляется в соответствии с действующим законодательством.
Использование платы за обучение на покрытие расходов, связанных с преподаванием и изучением иностранного языка, включая выплату заработной платы преподавателям. Расходы, связанные с платой за обучение, осуществляются в соответствии с действующим законодательством.
Управление платой за обучение, бухгалтерский и статистический учет, обобщение и годовая финансовая отчетность организации осуществляются в соответствии с действующим законодательством, обеспечивая гласность и прозрачность. Образовательные учреждения обязаны соблюдать требования проверок, экспертиз и аудитов, проводимых финансовыми и аудиторскими органами, а также компетентными органами управления образованием в отношении преподавания и изучения иностранных языков.
Источник: https://giaoducthoidai.vn/chinh-phu-quy-dinh-viec-day-va-hoc-bang-tieng-nuoc-ngoai-trong-co-so-giao-duc-post743895.html
Комментарий (0)