25 ноября в Ханое 13-я конференция Центрального Комитета партии завершила многие задачи. В духе срочности и высокой ответственности Центральный Комитет обсудил и согласовал важные вопросы.
Высокая степень единства восприятия и действия
В своей заключительной речи на конференции, подводя итоги достигнутых результатов и некоторые задачи, которые необходимо реализовать в ближайшее время, Генеральный секретарь То Лам сказал, что Центральный комитет имеет высокий консенсус относительно осознания и решимости реализовать политику обобщения резолюции № 18 - NQ/TW от 25 октября 2017 года Центрального комитета партии 12-го созыва «Некоторые вопросы по продолжению инноваций и реорганизации аппарата политической системы с целью его рационализации и эффективной и действенной работы»; некоторые предлагаемые содержания и направления для партийных комитетов, партийных организаций, учреждений и подразделений для изучения и предложения по рационализации аппарата политической системы.
Центральный Исполнительный Комитет требует высочайшей политической решимости в проведении в жизнь политики Центрального Исполнительного Комитета по обобщению Постановления № 18, что является особо важной задачей, революцией в упорядочении и организации аппарата политической системы, требующей высокой сплоченности сознания и действий всей партии и всей политической системы.
Партийные комитеты, партийные организации, учреждения, подразделения, все уровни, все сектора, прежде всего лидеры и руководители должны быть образцовыми, инициативными и решительными в выполнении поставленных задач в духе «бежать и выстраиваться одновременно», Центральный Комитет не ждет областного уровня, областной уровень не ждет районного уровня, районный уровень не ждет низового уровня; полны решимости завершить резюме Постановления № 18 и доложить Центральному Исполнительному Комитету о плане по упорядочению и совершенствованию организационно-политической системы в первом квартале 2025 года.
Генеральный секретарь отметил, что процесс реализации должен строго следовать принципам партии, Политической платформе, Уставу партии, Конституции, законам и реалиям; глубоко понимать и последовательно реализовывать принципиальные требования, обеспечивая бесперебойную и эффективную работу общего механизма партийного руководства, государственного управления и народного господства.
Путем организационной реформы гармонизировать взаимоотношения между партийными органами, Национальным собранием, правительством, судебными органами, Отечественным фронтом и общественно-политическими организациями на основе этого общего механизма.
Генеральный секретарь потребовал, чтобы обзор проводился объективно, демократично, научно, конкретно, глубоко и восприимчиво; осуществлялся безотлагательно, но с осторожностью и уверенностью, с сохранением принципов, с учетом мнений практических обзоров, экспертов, ученых, включая зарубежный опыт, для предложения мер по оптимизации организационного аппарата, обеспечения полноты, синхронизации и взаимосвязанности.
Четко определить функции, задачи, рабочие отношения, рабочие механизмы и конкретные обязанности на основе партийной природы, рациональности и законности, обеспечивая плавную, эффективную и действенную работу. Строго соблюдать принцип, согласно которому одно агентство выполняет много задач; одна задача поручается только одному агентству, чтобы председательствовать и нести основную ответственность, полностью преодолевая дублирование функций и задач; и разделение областей и сфер.
Генеральный секретарь То Лам заявил, что первоначально созданные агентства и организации также должны быть пересмотрены, чтобы предложить снова, решительно устранить посреднические организации, а реформа организационного аппарата должна быть тесно связана с тщательным пониманием и эффективной реализацией политики инноваций в методах руководства партии, сильной децентрализацией и делегированием полномочий на места, борьбой с расточительством, национальной цифровой трансформацией и социализацией государственных услуг.
Синхронно внедрять рационализацию организационного аппарата в сочетании с реструктуризацией персонала с достаточными качествами, способностями, равными задачам и разумным кадровым обеспечением. Активно внедрять инновации в работу по набору, обучению, продвижению, назначению, ротации, переводу и оценке кадров с целью поиска людей на основе конкретных, измеримых продуктов; иметь эффективный механизм для отбора и отстранения от работы тех, у кого недостаточно качеств, способностей и престижа; иметь политику привлечения и найма людей с выдающимися способностями.
Генеральный секретарь То Лам также потребовал, чтобы была обеспечена надлежащая реализация политики и режимов для кадров, членов партии, государственных служащих, государственных служащих и рабочих, затронутых реструктуризацией организационного аппарата.
Наряду с обобщением и предложением новых организационных моделей необходимо активно пересматривать и совершенствовать институты и законы, чтобы обеспечить синхронный пересмотр, внесение изменений и дополнений в партийную политику и положения, оперативно и единообразно корректировать правовые положения, процедуры и правила работы в каждой сфере.
Наряду с этим усилить реформу административной процедуры, обеспечить максимально благоприятные условия для людей и бизнеса, способствуя улучшению жизни людей.
Реализацию организационной структуры и реструктуризацию кадрового состава необходимо связать с обеспечением качественного выполнения как важных задач, так и ускорения прорывных шагов по выполнению социально-экономических задач в 2024, 2025 годах и на весь срок XIII Всекитайского съезда партии, создания фундамента для вывода нашей страны в новую эпоху, качественной подготовки условий для организации съездов всех уровней и XIV Всекитайского съезда партии.
Генеральный секретарь ясно изложил требование, что новый аппарат должен быть лучше старого и должен быть введен в эксплуатацию немедленно, без перерыва в работе, без временных разрывов; не оставляя пустых территорий или полей; не влияя на нормальную деятельность общества и людей.
На основе изложенных принципов и согласованного с Центральным Комитетом направления Политбюро органы, подразделения и места продолжают изучать и предлагать конкретные меры по совершенствованию деятельности партийных комитетов, министерств, ведомств министерского уровня, органов Народного Собрания, Отечественного фронта и общественно-политических организаций.
В то же время активно изучите внутреннюю модель каждого агентства после слияния и консолидации; подготовьте кадровые планы, а также проанализируйте и скорректируйте функции, задачи и рабочие отношения новых агентств и организаций, чтобы немедленно обеспечить эффективную и действенную работу.
Партийным комитетам и организациям всех уровней, особенно руководителям, в особенности членам Центрального Комитета партии, необходимо проявить высокую политическую решимость, приложить большие усилия и показать пример, твердо и решительно руководя ведомствами, министерствами, отраслями, секторами и местностями, закрепленными за ними.
«Задача оптимизации организационного аппарата очень трудная, чувствительная и сложная, напрямую затрагивающая каждого человека в каждой организации. Поэтому она требует солидарности, высокой решимости, смелости и даже жертвы личными интересами ради общего блага. Процесс внедрения необходимо контролировать, чтобы выявлять и тиражировать хорошие и эффективные практики, исправлять и оперативно решать возникающие проблемы, обеспечивая внедрение в соответствии с поставленными целями, требованиями и прогрессом», — подчеркнул Генеральный секретарь.
Центральный Исполнительный Комитет поручил Политбюро руководить партийной делегацией Национального собрания; Правительственным партийным исполнительным комитетом; партийной делегацией Вьетнамского Отечественного фронта; партийными делегациями и общественно-политическими организациями; Центральным секретариатом Коммунистического союза молодежи имени Хо Ши Мина; партийными делегациями и массовыми организациями, которым партия и государство поручили свои задачи, а также партийными комитетами, партийными организациями, учреждениями и подразделениями, находящимися в непосредственном подчинении Центрального Комитета, руководить, направлять и предлагать организацию и упорядочение аппарата и штатного расписания в учреждениях, подразделениях и организациях в сфере руководства и управления; вносить поправки, дополнения и обнародовать новые правовые документы, определяющие и направляющие в соответствии с полномочиями функции, задачи, организацию аппарата и штатное расписание кадров, государственных служащих и работников государственных учреждений в сфере руководства и управления.
Наряду с этим разрабатывать положения о функциях, задачах, организационной структуре, трудовых отношениях, регламенты работы партийных комитетов непосредственного подчинения Центральному Комитету, партийных комитетов министерств, ведомств, подразделений и организаций после реорганизации; издавать положения о режимах и политике, обеспечивающих права, льготы и интересы кадров, государственных служащих, работников и рабочих при осуществлении реорганизации и упорядочении организационной структуры; эффективно проводить политико-идеологическую работу, а также режимы и политику для кадров, государственных служащих, работников и рабочих, находящихся в сфере руководства и управления, при осуществлении реорганизации и упорядочения организационной структуры.
Центральный отдел пропаганды и пропаганды направляет партийные комитеты и организации всех уровней на успешную политическую и идеологическую работу, направляет средства массовой информации на усиление пропагандистской работы, создание высокой степени единства внутри партии и всей политической системы, достижение консенсуса среди народа относительно политики, требований, задач и оптимизации организационного аппарата в новой ситуации.
Центральный организационный комитет координирует свою деятельность с соответствующими учреждениями для изучения, внесения предложений по внесению изменений и дополнений в соответствующие положения и уставы партии; координирует свою деятельность с соответствующими учреждениями для консультирования по вопросам расстановки кадров в соответствии с их полномочиями в учреждениях и подразделениях для упорядочения организационного аппарата, вносит предложения по упорядочению организационного аппарата и штатного расписания в учреждениях, организациях, на местах и в подразделениях, находящихся под его управлением; готовит доклад Политбюро для представления в Центральный исполнительный комитет о результатах подведения итогов выполнения Постановления № 18 и план по обновлению и реорганизации аппарата политической системы для упорядочения и эффективного функционирования. Председательствует и координирует свою деятельность с соответствующими учреждениями для регулярного контроля и поощрения выполнения Заключения Конференции Центрального исполнительного комитета.
Развитие национальной энергетической инфраструктуры для удовлетворения потребностей развития страны
Генеральный секретарь сказал, что Центральный исполнительный комитет единодушен в политике возобновления программы ядерной энергетики во Вьетнаме и продолжения изучения проекта ядерной энергетики Ниньтхуан. Это важная задача по развитию национальной энергетической инфраструктуры, отвечающая требованиям развития страны.
Эту работу необходимо выполнить срочно, отвечая самым высоким требованиям безопасности и охраны окружающей среды. Центральный Исполнительный Комитет поручил Политбюро поручить ведомствам срочно и синхронно реализовать решения по завершению национальной энергетической инфраструктуры, отвечающие требованиям национального развития в новых условиях.
Центральный Комитет согласился с предложением Политбюро о введении кадров для замещения руководящих должностей в ряде государственных органов, согласился вывести двух товарищей из состава ЦК партии 13-го созыва и исключить из партии трех бывших членов ЦК партии за допущенные нарушения.
В предстоящее время необходимо продолжать синхронно внедрять решения по предотвращению нарушений и негатива, строго относиться к нарушениям, исходя из принципа, что если есть нарушения, то должно быть заключение по их устранению, никаких запретных зон, никаких исключений. Укреплять строительство чистой и сильной Партии, отвечающей требованиям задач в новой ситуации.
Подчеркнув, что задачи, стоящие перед страной в предстоящее время, очень тяжелы, трудны, срочны и неотложны, Генеральный секретарь поручил членам Политбюро, Секретариата и Центрального Комитета партии укреплять чувство ответственности перед партией, государством и народом, сосредоточиться на руководстве и направлении с самой высокой решимостью для выполнения важных задач, обеспечивая поставленные цели и требования.
Комментарий (0)