이전 호 "Cà ke truyện chữ nghĩa" 칼럼에서 저희는 베트남어 중복 단어 사전에서 중복 단어로 잘못 인식된 네 가지 합성어, 즉 tranh loi, cay cuc, cưng cưng, cau tu를 지적했습니다. 이 글에서는 이 네 단어, nao nao, ano mot, co cuc, cuc의 독립적인 의미를 분석합니다. (항목 번호 뒤의 따옴표 안의 부분은 베트남어 중복 단어 사전(언어학 연구소, 편집장 Hoang Van Hanh)의 원문이며, 줄바꿈은 저희가 논의한 내용입니다.)
1 - “주의 사항 dgt. 1. 몸이 흔들리고 어지럽고 메스꺼운 등 불편한 느낌이 든다. 뱃멀미하는 사람과 같은 메스꺼움. 메스꺼움은 불편하다. “그는 메스꺼움을 느꼈고, 마치 3일 동안 금식한 것처럼 팔다리가 약해졌다.”(남까오); 2. 무언가를 그리워하거나 기억할 때 불안하고 감정이 동요되는 느낌. 초조하게 기다리는 순간들. “엎드려 있으면 달이 그리워지고, 옆으로 누워 있으면 부두가 그리워지고, 일어나 있으면 산길이 그리워진다.”(팜띠엔두앗)”.
메스꺼움은 합성어[동질적 의미]로, 구토는 토하다, 토하는 것을 의미합니다. 불안함, 조바심을 느끼는 것(생각만 해도 메스꺼워요; 집에 왔을 때 토해서 참을 수가 없었어요)입니다.
베트남어 사전(호앙 페 편집)에서는 토를 "조급하다, 참을성이 없다"로 설명하고, "일찍 집에 가려고 토하다"라는 예를 든다. ~"방금 너무 많이 토해서 나가자고 계속 요청했지만 허락하지 않았다." (안득). 꼰 나오(Con nao)는 마음이 불안하고 초조함을 뜻한다. (불안한 것과 같다. 힘들지만, 나는 초조하지 않다. 내 마음은 확실하다/ 서거나 앉으라고 재촉하는 사람이 없어서 나는 초조하다 - 민요)
따라서 "토하고 일찍 집에 가다", "메스꺼움", "힘들더라도 메스꺼워하지 마라", "서 있고 싶어하거나 앉아 있고 싶어하는 사람은 메스꺼워"와 같은 관용구는 메스꺼움이 중복 단어가 아닌 합성어임을 보여줍니다.
2 - “으르렁거리는 소리. 마치 속이 파도처럼 뱃속을 문지르고 침식당하는 듯한 메스꺼움이 느껴진다. 차를 많이 마시면 속이 꼬르륵거린다. 온몸이 허기진다. “때로는 죽을, 때로는 고구마를 먹고, 밭을 갈고 학교에 간다. 속이 꼬르륵거리고, 글자가 불안정하게 흘러간다.”(응우옌 주이)
Cồn gà는 합성어[의미가 유사]로, cồn은 파도가 치솟는다는 뜻(치솟는 파도와 같음)으로, 속이 불안하고 메스꺼운 느낌, 파도가 치솟는 느낌(배고프다, 배고프다, 긁는 것; 위, 간을 긁는 것; 요즘 식욕이 없는 것 같다, 쓰다듬는 것)을 뜻하고, càc은 긁고 찢는다는 뜻(고양이가 긁는 것처럼; 배가 고프면 신 것을 먹으면 내장이 긁힌다)입니다. cồn gà는 파도가 치솟는 느낌(cồn)과 손이 가슴(cáo)을 긁고 찢는 느낌(cáo)을 의미합니다.
따라서 "요즘 식욕이 없고, 배가 뒤틀린다" 또는 "배가 고픈데 신 것을 먹으면 배가 뒤틀린다"는 문구는 "con gao"가 중복어가 아닌 합성어임을 보여줍니다.
3 - “고된 노동, 극심한 고난과 고통. 봉건 체제 아래 농민들의 비참한 삶”.
Co cuc 飢極는 한자-베트남어 합성어[같은 시대를 의미]입니다.co는 배고픔을 의미합니다(co cung 飢窮 = 배고픔과 비참함; co han 飢寒 = 배고픔과 추위; co kho 飢苦 = 가난과 비참함; 불은 내장을 태우고, 차가운 칼은 피부를 자릅니다. 음식을 절약하여 가난을 예방합니다).cuc 極는 고통, 힘든 일을 의미합니다(혼자 먹는 것은 고통스럽고 혼자 일하는 것은 극도로 힘듭니다).대중국어대사전에서는 "co"는 "배부르지 않고 너무 배고프다"는 뜻[원문: ngất bất bao; ngã - 吃不飽; 餓]이고 "cúc"은 "비참하고 비참함을 초래한다"는 뜻[원문: kqxsmb, su chi kqxsmb; 비켄(bi khen) - 困窘, 使之困窘; 疲困].
따라서 제한적이기는 하지만, "Tich coc phong co"(음식을 비축하여 코를 예방하다)와 "Lua co cau co toc, dao han chop da"라는 문장에서 "co"(배고픔)는 기능어로서 독립된 단어로 나타납니다. 따라서 "co cuc"은 여전히 합성어이며, 중복어가 아닙니다.
4 - "GRUDE tt. 쉽게 짜증을 내고, 무례하고, 거친 말을 함. 거친 (일반적으로 말하는 것). 거친 기질. 거칠고 무례한 말투."
"Cục gẩn"은 합성어[현대적 의미]로, "cục"(또는 "cốc", 타인호아 방언)은 짜증스럽고 무례하다는 뜻("cục tính", "cốc tính"과 같음)이고, "cần"은 건조하고 불모의 뜻으로, 비유적으로 건조한 기질, 온화함과 부드러움이 부족한 말로 이해됩니다(황무한 땅, 황무한 영혼과 같음; 타인호아 방언: "tinh gẩn", 예: "저 사람은 매우 고집이 세다").
'황무지'라는 단어에서 "coi"는 늙고, 왜소하고, 메마른, 활력이 없고, 비옥하지 않은 것을 의미하기도 합니다. 예를 들어, 메마른 나무, 메마른 땅...
따라서 위에서 분석한 hangover, ravenous, miserable, grumpy의 네 가지 경우는 모두 중복 단어가 아닌 동등한 합성어입니다.
Hoang Trinh Son (기고자)
[광고_2]
출처: https://baothanhhoa.vn/ve-mot-so-tu-lay-non-nao-con-cao-co-cuc-cuc-can-235442.htm
댓글 (0)