세계 문학의 고전 두 권인 '정글북'과 '피노키오'가 제작되어 7월 3일 베트남 독자들에게 출간되어 아동 문학에 대한 새로운 접근 방식을 제시했습니다.

정글 스토리 1907년 노벨 문학상을 수상한 작가 러디어드 키플링의 작품입니다. 정글에 홀로 남겨진 소년 모글리가 동물 친구들과 함께 살아가며 성장하는 이야기를 담고 있습니다. 이 작품은 우정, 성장 과정에서 마주하는 용기, 인간과 자연의 조화, 그리고 자연 보호에 대한 의식 등 불멸의 가치를 담고 있습니다. 정글 스토리 이 컴백은 번역가 Trinh Lu가 번역했습니다.
아직 피노키오 좋은 피노키오의 모험 는 카를로 콜로디가 쓴 작품으로, 고집 세고 반항적이며 순진한 나무 소년의 여정을 담았습니다. 소년은 정직, 예의, 그리고 부모에 대한 순종의 의미를 깨닫기 위해 수많은 장애물을 극복해야 합니다. 이 작품은 아주라 응우옌(호앙 누이)이 번역했습니다.
세심하게 다듬어진 번역 외에도, 두 책 모두 벨기에 출신의 예술가 퀜틴 그레방이 그림을 그렸습니다. 50권이 넘는 아동 도서에 그림을 그렸고 유럽 전역의 유명 미술관에서 작품을 전시한 그레방은 단순히 이해하기 쉽고 간결한 방식으로 그림을 그리는 데 그치지 않고 깊은 예술적 가치를 지닙니다.
두 작품의 삽화는 심오하고 서사성이 강해 독특한 시각적 예술적 경험을 제공하며, 어린이가 고전 문학에 익숙해지는 여정에서 좋은 도움을 줍니다.
원천
댓글 (0)