PV: "러브"는 특별한 운명을 가지고 있습니다. 7년 만에 더 널리 알려졌고, 외국 친구들에 의해 영어와 이탈리아어로 번역되어 바티칸에 도착하여 교황의 영접을 받았습니다. 이 특별한 기회에 대해 이야기해 주시겠어요?
하 후이 탄: 제가 해외 근무를 갔을 때 베트남이 정말 자랑스러웠습니다. 제 동료인 마리오가 이 책을 영어로 (제가 직원들에게 읽어주도록 번역했습니다) 읽고는 그의 책이 정말 특별하다고, 책 속의 사상이 베트남 사람들의 본질을 잘 표현하고 있어 베트남을 이해하는 데 도움이 된다고 말했습니다. 이는 유럽인들이 매우 중요하게 여기는 가치입니다. 그래서 마리오는 이 책을 이탈리아어로 번역하기로 하고 로마에서 출간 기념회를 열었습니다.
저는 제게 "특별한" 운명이 있다고 생각하기 때문에 이 책 또한 특별합니다. 운명은 제 소원을 이루기 위한 여정처럼 수많은 상황을 경험하게 해 주었습니다. 사랑으로 저는 교황, 대통령, 노숙자 등 누구와도 이야기를 나눌 수 있습니다. 그리고 저는 사랑이 그들에게 어떤 문제를 겪고 있든, 누구든 해결책이 될 수 있다는 것을 압니다. 어떤 암 환자분이 병원에서 치료를 받고 있는데, 제 책을 읽고 딸이 처음으로 어머니에게 사랑을 표현했다고 제게 편지를 보냈습니다. 그녀는 어머니를 위해 제 책을 사주었고, 딸이 어머니에게 사랑을 표현할 수 있도록 도와준 것에 감사를 표했습니다.
사랑이 없다면 인간에게 무슨 일이 일어날까?
PV: 돌이켜보면, "사랑"은 교황님께서도 함께 나누시고, 사랑을 베트남과 인류의 문화 유산으로 여기시면서, 전 세계 친구들과 소통하고 전파하는 놀라운 여정을 거쳤다고 생각합니다. 선생님께서는 사랑에 대한 어떤 생각을 가지고 계시고, 어떻게 모든 사람에게 사랑의 메시지를 전달해 오셨나요?
하 후이 탄: 저에게 사랑은 베트남의 유산이며, 우리는 민족 역사 전반에 걸쳐 그 유산과 함께 살아왔습니다. 우리는 평화와 사랑으로 전쟁에서 승리했습니다. 사랑은 증오를 극복하고, 모든 차이를 없애고, 수백만 명의 사람들을 하나로 묶어 힘을 만들어냅니다. 베트남은 사랑의 나라입니다. 역사의 한 단면을 통해 베트남을 바라본다면 매우 고통스러울 것입니다. 하지만 긴 역사를 통해 베트남을 바라본다면, 마치 붉은 실처럼 사랑이 흐르고 있음을 알게 될 것입니다.
사랑의 본질은 매우 신비롭고, 인생은 사랑의 여정이며, 스스로 퍼져나갑니다. 아버지는 7년 전에는 이 책을 읽지 않으셨지만, 최근에 이 책을 읽고 사랑으로 깨달음을 얻어 더 행복하고 의미 있는 삶을 살았다고 말씀하셨습니다. 국제 도서 학회에서 한 연사가 아버지께 아들에게 가르친 사랑이 책에 쓴 사랑과 어떻게 다른지 물었습니다. 아버지는 이렇게 답하셨습니다. "저는 전통적인 사랑, 본능, 감정으로 아들을 가르치지만, 아들은 지혜의 사랑으로 글을 씁니다."
PV: 사랑의 여정은 각 민족의 문화적 뿌리를 찾는 여정입니다. 각 민족, 각 종교, 각 개인의 공통점은 바로 "사랑"입니다. 각 사람 안에 있는 사랑 에너지의 근원을 깨우면, 우리는 "사랑"이라는 인류애를 갖게 될 것입니다. 그렇다면 선생님께서는 어떻게 하면 각 사람 안에 있는 사랑을 "깨울" 수 있다고 생각하십니까?
하 후이 탄: "우리는 영적인 경험을 가진 사람이 아니라, 인간적인 경험을 가진 영적인 존재입니다." - 피에르 테야르 드 샤르댕이 그렇게 말했습니다. 이 세상에 태어나면서, 만날 수 있었던 사람들과 삶이 가져다주는 환경에 깊이 감사하며, 있는 그대로의 삶을 소중히 여깁니다. "이해-나눔-창조-해결책"을 의미하는 사랑이 있을 때, 우리 각자가 우주의 한 요소이자 인류의 진실-선함-아름다움을 찾아가는 끝없는 여정의 한 요소임을 깨달을 때, 삶에 더욱 감사하게 됩니다. 태어난 이후, 우리는 삶의 고난, 해야 할 일, 완수해야 할 역할 등 수많은 질문들에 직면해 왔습니다. "우리는 어디에서 와서 어디로 갈 것인가?"라는 질문에 대한 답을 잊은 듯합니다. 저는 담대하게 밭에 씨를 뿌리고, 그 밭이 향기를 퍼뜨리기를 바랍니다.
모든 인간은 숨을 쉬어야 합니다. 숨을 쉴 때 우리는 우주의 에너지와 연결됩니다. 하지만 우리는 우주의 법칙과 더 강한 연결을 필요로 합니다. 따라서 우리는 우리가 어떤 존재로 태어났는지뿐 아니라, 우리가 누구인지 깨달아야 합니다. 그러므로 사랑에 눈을 뜨는 것은 진정한 자아를 찾는 여정입니다.
PV: 이 책을 쓰면서 공감하지 않는 친구들 때문에 많은 친구를 잃었다는 사실에 대해 어떻게 생각하시나요? 사랑도 상실을 초래하는 걸까요?
하 후이 탄: 사랑은 에너지의 원천입니다. 사랑이 애정, 자선, 그리고 은혜의 수준에 머물면 사람들은 친밀감과 동정심을 느끼게 됩니다. 하지만 사랑이 지성의 수준에 도달하면, 사람들은 사랑을 짐으로 여기고 감히 마주하려 하지 않습니다.
저는 이러한 상실들이 일시적인 손실일 뿐 아니라, 자신의 길을 찾아가는 여정의 법칙이라고 생각합니다. 그런 사람들은 사랑이 유전적 코드이자 모든 행동에 반드시 존재하는 특성이라고 생각하지 않습니다. 또한 베트남이 사랑의 나라라고 생각하지도 않습니다. 하지만 언젠가는 모든 사람이 사랑이 우리 각자에게서 비롯된다는 것을 깨닫게 될 것이라고 믿습니다. 사랑을 실천하기 위해서는 때로는 "이해하고, 나누고, 해결책을 만들어내는" 오래된 습관을 버려야 합니다.
PV: 악이 존재하는 한 사랑의 가치는 영원합니다. 사랑이 없다면 인류는 어떻게 될까요? 하지만 세상이 사랑으로 가득 차면 사랑은 여전히 가치를 가질까요?
하 후이 탄: 자연과 인간은 부서진 조각에서 태어났다는 점에서 비슷합니다. 어머니 뱃속에서 느끼는 평화는 절대적인 평화이며, 넘치는 사랑의 세계입니다. 많은 사람들이 절대적인 사랑은 없다고 말하지만, 우리는 분명 절대적인 사랑에서 태어났습니다. 하지만 여러 가지 이유로 우리는 그 기원을 잊습니다. 우리 각자의 기원은 절대적인 사랑에서 비롯됩니다.
독자 여러분께 방금 출간된 이 책에서, 저는 7년간 감사하는 마음으로 사랑을 실천하며 "삶에 사랑을 적용하기"라는 중요한 부분을 썼습니다. 사랑을 적용하면 삶에 기적적인 아름다움이 찾아옵니다. 모든 종교의 기원이기도 합니다. 저에게 사랑은 자연의 일부입니다. 저는 자연을 탐구하며 자연의 법칙을 발견하고, 그 법칙을 통해 인간의 문제를 해결합니다.
PV: 어떤 사람들은 당신의 책이 많은 사람들에게 그다지 실용적이지 않다고 말합니다. 특히 사랑을 통해 지구촌 문제를 해결하는 방법을 논할 때 더욱 그렇습니다. 너무 일반적이잖아요. 이런 의견에 대해 어떻게 생각하시나요?
하 후이 탄: 저는 지적인 사랑의 내용이 "이해-나눔-창조-해결"이라고 생각합니다. 이 내용을 고수하면 문제를 더 명확하게 파악하고 해결하는 데 도움이 될 것입니다. 저는 이 책을 직관에 기반하여 썼기 때문에 직관에는 감정적인 요소가 있습니다. 저는 그 직관의 느낌을 실제로 시험해 보았습니다.
세계적 문제를 해결하려면 세계적 문제의 근원을 찾아야 한다고 생각합니다. 그리고 세계적 문제의 근원은 개인에서 공동체에 이르는 인식의 문제입니다. 따라서 우리 각자, 특히 지도자들이 개인적인 문제를 해결하고 공동의 합의, 공동의 문화를 형성한다면, 우리는 세계적 문제를 해결할 수 있는 기반을 갖추게 됩니다. 제가 세계적 문제의 열쇠라고 부르는 핵심은 바로 "사랑"입니다.
사랑에 관한 컨퍼런스의 연사들.
PV: 2000년대에 학생 시절, 토니 부잔의 "마인드맵"을 베트남에 전파하는 데 선구적인 역할을 하셨던 기억이 납니다. 왜 그랬나요?
하 후이 탄: 저는 지식과 생각에 중독되어 있습니다. 학생 시절에는 전통적인 방식으로 공부도 잘했습니다. 대학에 진학하면서 뇌에 대한 호기심이 생겼습니다. 제가 잘할 수 있는 유일한 방법은 뇌였고, 그 방법을 최적화하기 위해 뇌를 사용해야 했습니다. 뇌를 이해해야 했습니다. 저는 학생들과 교육 기관에 마인드 매핑을 무료로 가르쳤습니다. 졸업 후 사업을 하면서 더 중요한 또 다른 뇌가 있다는 것을 깨달았습니다. 그 뇌가 사랑의 "열쇠"를 발견하도록 도와주었습니다.
사랑이 열쇠라는 것을, 그리고 그 열쇠가 어디에 있는지 알고 있습니다. 저는 사랑으로 깨어나 살아가고, 사랑으로 깨어납니다. 저는 단지 하나의 수단일 뿐이며, 제 여정을 계속할 것입니다. 제 사명은 베트남이 사랑의 나라라는 것을 모두에게 증명하는 것입니다. 저는 AI(인공지능)를 통해 사랑의 문제들을 탐구하고, 세계적인 문제들을 다루며, 사랑의 문화 공동체를 만들고 싶습니다.
PV: 고인이 된 하 후이 탑 사무총장의 후손으로서, 당신은 행운을 얻었습니까, 아니면 압박감을 느꼈습니까?
하 후이 탄: 저는 그와 세대가 다르지만, 오히려 동기 부여가 되었다고 생각합니다. 그의 사명은 나라를 독립시키는 것이었고, 우리 세대의 사명은 나라를 영광스럽게 만드는 것입니다. 저는 동기 부여가 되어 있습니다. 어려운 시기에 그들은 해냈습니다. 그러니 우리 세대는 많은 이점을 가지고 있는데, 왜 감히 도전하지 않습니까? 저는 학문과 지식에 대한 사랑의 전통을 가진 땅, 하띤에서 태어난 것을 행운이라고 생각합니다.
PV: 전통적이고 학구적인 집안에서 태어나셨는데, 증조부에 대한 추억이 있으신가요? 하 후이 탑 사무총장의 이야기는 어떻게 전해지는지요?
하 후이 탄: 제 기억 속에는 하 후이 탑 선생님께서 후에 국립학교에서 민족 프로그램을 가르치시다가 해고되셨을 때의 사진들이 많이 있었습니다. 그러다 우연히 저는 그 가문의 증손자가 되어 그의 무덤을 찾는 사명을 이어갔습니다. 과거와 현재를 잇는 여정이었습니다. 마치 그의 역사의 일부에 참여하는 듯한 느낌이었고, 그 느낌은 정말 아름답고 낭만적이었습니다. 19살 때, 저는 하 후이 탑 선생님의 유해를 찾는 프로그램에 참여했고, 8년 후 추모사를 낭독하는 영광을 누렸습니다. 오늘의 존재가 과거와 연결되어 있다고 생각합니다.
PV: 아주 어렸을 때 가족과 씨족으로부터 "프로그램 디렉터"로 지명되어 가족과 씨족을 대표하여 고(故) 하 후이 탑(Ha Huy Tap) 사무총장을 추모하는 추모식에서 고별사를 낭독하게 되었습니다. 이 추모식은 국가 의전에 따라 거행되었습니다. 왜 이렇게 중요한 책임을 맡게 되었는지 생각해 본 적이 있나요?
하 후이 탄: 하 후이 탑을 고향 하띤으로 데려오기 위한 유해 수색은 온 가족의 고민이었습니다. 남끼 봉기 이후 그가 처형되고 참수된 날부터 68년 동안 여러 세대에 걸쳐 이 문제는 끊임없는 고통이었습니다. 우리 하 가문에는 하 반 탄 교수, 하 혹 짝 교수와 같은 재능 있는 자녀들이 많았고, 삼촌들도 8년 동안 여러 가지 방법을 동원하여 유해를 수색했습니다. 당시 저는 어렸고, 집안의 막내였지 장손자는 아니었습니다. 하지만 가족과 씨족은 저를 그 신성한 사명을 수행하도록 선택했습니다. 할아버지와 삼촌들은 제게 그 사명이 있다고 믿었기 때문입니다. 제가 배운 사명은 "조상에 대한 사명, 노인에 대한 사명"이었습니다. 제가 선택받았다는 것을 알았을 때, 가문의 아들로서 저는 그 명령에 따랐습니다. 그의 유해를 찾아 고향으로 데려오는 데 8년이 걸렸습니다. 저에게 제 고향은 아름다운 현실입니다.
작가 하 후이 탄이 기자들과 대화하고 있다.
PV: 당신의 가족적 배경과 전통적인 배경이 당신의 발전 과정에 어떤 영향을 미쳤나요? 하 후이 탑 씨가 남긴 유산을 어떻게 계승하게 되셨나요?
하 후이 탄: 그는 나라를 해방하고자 했던 지도자였습니다. 저는 그의 헌신적인 정신과 그가 남긴 위대한 사상에서 많은 것을 배웠습니다. 젊은 세대로서 우리는 적응해야 하지만, 동시에 문제를 해결하고 해결하는 방법도 알아야 합니다. 그렇다면 오늘, 우리는 왜 감히 헌신하지 않습니까? 한 나라의 위대함을 찾는 것은 험난한 여정이지만, 그렇다고 불가능한 것은 아닙니다.
PV: 대화해주셔서 감사합니다.
내용: AS PEACEFUL – BAO NHIEN
발표자: PHI NGUYEN
사진 : 당장
난단.vn
출처: https://special.nhandan.vn/co-mot-bo-nao-khac-quan-trong-hon-do-la-tinh-thuong/index.html
댓글 (0)