Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ヴィンロンはどのようにして少数民族のクメール語を保存し、推進しているのでしょうか?

過去数年にわたり、ヴィンロンにおけるクメール語の保存は地元当局の注目を集め、伝統的な言語の保存と推進に貢献してきました。

Báo Thanh niênBáo Thanh niên01/08/2025

毎年夏に語学講座を開催

ヴィンロン省チャウタン村バウソン集落(旧チャヴィン省チャウタン郡ダロック村)のクメール仏塔によると、学生、僧侶、少数民族が伝統的な言語を保存できるよう、毎年夏にクメール語の授業が開かれている。

Vĩnh Long gìn giữ, phát huy ngôn ngữ Khmer của đồng bào dân tộc như thế nào?- Ảnh 1.

ヴィンロン省チャウタン村バウソン村の仏塔でのクメール語教室

写真:ドゥック・リン

バウソン村のパゴダでクメール語を教えるキエン・セ・レイ氏は、 教育プログラムに沿って教えていると述べた。1年生から5年生までの生徒と僧侶は基礎的なクメール語を学び、6年生からはパーリ語・クメール語の学習を始める。生徒たちは7年間のプログラムで学び、毎年9ヶ月間、1日2コマの学習でパーリ語プログラムを修了する。その後、卒業試験を受けるための準備が整う。

Vĩnh Long gìn giữ, phát huy ngôn ngữ Khmer của đồng bào dân tộc như thế nào?- Ảnh 2.

ヴィンロン省のクメール寺院では、少数民族にクメール語が教えられている。

写真:ドゥック・リン

「子どもたちは母語を学び、民族の習慣を学ぶためだけにサマースクールに来ます。このパゴダだけでなく、他のパゴダでも同様の授業が行われており、すべて無料です」とキエン・セ・レイ氏は付け加えた。

Vĩnh Long gìn giữ, phát huy ngôn ngữ Khmer của đồng bào dân tộc như thế nào?- Ảnh 3.

バウソン村のパゴダでクメール語とパーリ・クメール語を教えるキエン・セ・レイ氏

写真:ドゥック・リン

チャビン(旧チャウタン民族寄宿中等学校)7年生のソン・ティ・ヌー・イさんは、「夏の最初の2ヶ月間から今まで、このお寺で勉強してきました。勉強中、キエン・セ・レイ先生が文字の画一つ一つ、母語の読み方や発音を教えてくれ、文字への理解を深め、正しい発音もできるようになりました」と語りました。

夏期講習では、学生にクメール語を教え、学ぶための期間は2~3ヶ月です。各クラスの生徒数は30~50名です。夏期講習を通して、学生は基本的なクメール語の読み書きを習得します。

Vĩnh Long gìn giữ, phát huy ngôn ngữ Khmer của đồng bào dân tộc như thế nào?- Ảnh 4.

多くの僧侶もクメール語の学習に参加しています。

写真:ドゥック・リン

バウソン村のクメール仏塔で修行中の僧侶、ソン・ホアン・ナット・ルアンさんは興奮気味にこう語った。「クメール語の書き方の授業を受けています。最初はとても難しかったのですが、ここで勉強しているうちに、より正確に発音できるようになり、以前は書けなかったクメール語の文字もたくさん書けるようになりました。」

多くの政策がクメール語教育を支援している

ビンロン省文化スポーツ観光局副局長のタック・ボイ氏は、チャビン省(旧)の人口は100万人を超え、そのうちクメール人が31.53%を占めていると述べた。省内には383の宗教施設があり、そのうち143のクメール上座部仏教寺院には約3,300人の僧侶が祀られている。毎年約2,500人のクメール人学生が省内の教育訓練機関の大学や専門学校で学んでおり、全学年合わせて約7万7,000人のクメール人学生がおり、省全体の学生数の約35%を占めている。

Vĩnh Long gìn giữ, phát huy ngôn ngữ Khmer của đồng bào dân tộc như thế nào?- Ảnh 5.

多くのクメール民族の学生が「母語」についてもっと学ぶために無料の夏期講習に参加している

写真:ドゥック・リン

省全体の普通学校に加えて、チャヴィン省(旧)には、8 つの民族寄宿学校、1 つのパーリ - クメール中等学校、チャヴィン大学傘下の南クメール言語 - 文化 - 芸術学校および人文科学学校もあります

「中央政府は、国家教育制度において、一般学校の生徒に少数民族言語を週単位のカリキュラムで教える政策をとっています。これを受けて、チャビン省(旧)は長年にわたり、一般学校の生徒を対象にクメール語教育を実施してきました。毎年、約120校でクメール語教育が実施され、約160人の教師と2万人以上の生徒が学んでいます。教師の給与は国家予算から支給されています」とタック・ボイ氏は付け加えた。

Vĩnh Long gìn giữ, phát huy ngôn ngữ Khmer của đồng bào dân tộc như thế nào?- Ảnh 6.

ソン・ティ・ヌー・イさんは「母語」に興奮している

写真:ドゥック・リン

タック・ボイ氏によると、クメール語の教育と学習に関して、同県は地元の社会経済発展の要件を満たすために、状況と学習者に適したさまざまな形式での教育を組織するための条件を整え、民族の言語と文字の保存と促進に貢献している。

具体的には、クメール上座部仏教寺院の学生を対象とした夏季クメール語補習授業が毎年約1,100クラス、1,100人の教師を擁し、2万人以上の学生が受講しています。省は教科書、資料、教材の購入、教師の給与を支援しています。クメール上座部仏教寺院におけるクメール語文化補習授業の教師への支援策は、1授業期間あたり35,000ドンです。

Vĩnh Long gìn giữ, phát huy ngôn ngữ Khmer của đồng bào dân tộc như thế nào?- Ảnh 7.

多くの僧侶たちは同胞の書いたものを学ぶことに興奮しています。

写真:ドゥック・リン

さらに、同県はクメール上座部仏教寺院におけるパーリ語・クメール語講座の組織化を推進しています。2023年の調査結果によると、クメール上座部仏教寺院143ヶ所のうち108ヶ所でパーリ語・クメール語講座が開設されています。県全体では212講座が開設されており、1年生から12年生まで、6つの科目と115の小科目が開講されています。各講座の平均授業時間は884時間(最下級は539時間、最上級は936時間)で、生徒数は3,794名です。これは、社会化という形で行われる特別な教育訓練です。既存の教師数は、現在の教育ニーズをほぼ満たしています。

Vĩnh Long gìn giữ, phát huy ngôn ngữ Khmer của đồng bào dân tộc như thế nào?- Ảnh 8.

ヴィンロンは常にクメール人の言語を保存し、促進するための多くの有利な条件と政策を創出しています。

写真:ドゥック・リン

クメールの仏塔でクメール語とクメール文字を教えることは、国家の文化的アイデンティティの保存に貢献するだけでなく、若いクメール世代が文化、習慣、慣習を理解し、国家の文化的アイデンティティの保存と促進に貢献するための架け橋としても機能します。

クメール民族の言語の保存と保全活動は、ヴィンロン省にとって常に重要な関心事です。これは、ベトナム民族コミュニティにおける連帯、尊重、そして文化遺産の保全の精神を鮮やかに示すものでもあります。

出典: https://thanhnien.vn/vinh-long-gin-giu-phat-huy-ngon-ngu-khmer-cua-dong-bao-dan-toc-nhu-the-nao-185250801121907532.htm


コメント (0)

No data
No data
ジャライにある100万年前のチューダンヤ火山を鑑賞しましょう
ヴォー・ハ・チャムは祖国を称える音楽プロジェクトを完成させるのに6週間を要した。
ハノイのコーヒーショップは、9月2日の建国記念日80周年を祝って赤い旗と黄色い星で明るく飾られている。
A80訓練場で飛行する翼
9月2日の建国記念日を祝うパレード隊列に特別パイロットが参加
兵士たちは訓練場で暑い太陽の下を行進している
9月2日の建国記念日に備えてハノイ上空でヘリコプターのリハーサルを見る
U23ベトナムが東南アジアU23選手権のトロフィーを持ち帰った
北部の島々は「原石」のような場所で、海産物は安く、本土から船で10分ほどの距離にある。
5機のSU-30MK2戦闘機の強力な編隊がA80式典の準備を整える

遺産

企業

No videos available

ニュース

政治体制

地方

製品