Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

歩道レンタル料を払うことで、人々は都市の職員から逃げる恐怖から逃れている

Báo Giao thôngBáo Giao thông10/05/2024

[広告_1]
TP.HCM: Trả phí thuê vỉa hè, người dân thoát cảnh nơm nớp chạy trốn nhân viên đô thị- Ảnh 1.

ホーチミン市1区人民委員会は5月9日より、対象となる11の道路で歩道利用料の徴収を試験的に開始しました。1区は、ホーチミン市で初めて、有料で歩道の一部を商業活動や物品取引のために利用することを許可した地域です。

TP.HCM: Trả phí thuê vỉa hè, người dân thoát cảnh nơm nớp chạy trốn nhân viên đô thị- Ảnh 2.

1 区の歩道料金徴収の試験ルートには、ホアンサ (タンディン区)、マクディンチー (ダカオ区)、ハイトリューおよびチューマントリン (ベンゲ区)、レタントン、ファンボイチャウおよびファンチュートリン (ベンタイン区)、ハムギ ( グエンタイビン区)、チャンフンダオ (ファングーラオ) が含まれます。 Nguyen Cu Trinh、Cau Ong Lanh、Cau Kho区)、Co Bac(カウオンラン区)、Vo Van Kiet(コーザン区)。

TP.HCM: Trả phí thuê vỉa hè, người dân thoát cảnh nơm nớp chạy trốn nhân viên đô thị- Ảnh 3.
TP.HCM: Trả phí thuê vỉa hè, người dân thoát cảnh nơm nớp chạy trốn nhân viên đô thị- Ảnh 4.
TP.HCM: Trả phí thuê vỉa hè, người dân thoát cảnh nơm nớp chạy trốn nhân viên đô thị- Ảnh 5.
TP.HCM: Trả phí thuê vỉa hè, người dân thoát cảnh nơm nớp chạy trốn nhân viên đô thị- Ảnh 6.

ジャオトン紙の記者によると、歩道通行料の試験導入が始まった一部の道路は、住民に好評だという。テーブルや椅子は整然と並べられ、車両も指定された線に沿って駐車され、歩行者レーンを占拠していない。

TP.HCM: Trả phí thuê vỉa hè, người dân thoát cảnh nơm nớp chạy trốn nhân viên đô thị- Ảnh 7.
TP.HCM: Trả phí thuê vỉa hè, người dân thoát cảnh nơm nớp chạy trốn nhân viên đô thị- Ảnh 8.

しかし、バイク専用道路や歩行者専用道路に車両が溢れ、雑然とした状態で駐車されている箇所もあります。

TP.HCM: Trả phí thuê vỉa hè, người dân thoát cảnh nơm nớp chạy trốn nhân viên đô thị- Ảnh 9.

タック・クア氏(62歳、ニャーベ区在住)は、ジャオトン紙の記者に対し、30年以上にわたり、ホーチミン市1区ハムギー通りの歩道で商売を続けていると語った。歩道にまで入り込んで商売をするため、当局が検査に来た際には、緊張しながら市職員を睨みつけたり、カートを押して逃げ出したりしなければならない。これまでに、クア氏は20台以上の収納棚と約200脚の椅子を押収された。

TP.HCM: Trả phí thuê vỉa hè, người dân thoát cảnh nơm nớp chạy trốn nhân viên đô thị- Ảnh 10.

「国の歩道で生計を立てるのは規則違反なので、仕方がないんです。問題は資本がないことです。こうやって少しずつ売らないと、どうしたらいいのか分からないんです。今は政府が歩道を貸してくれるので、200万平方メートルの賃貸契約を結び、月20万ドンを払っています。これで逃げ出す必要も、車を没収される心配もなくなりました」とクアさんは語った。

TP.HCM: Trả phí thuê vỉa hè, người dân thoát cảnh nơm nớp chạy trốn nhân viên đô thị- Ảnh 11.

コム・タム・ヴォイ(グエン・クー・チン区チャン・フン・ダオ通り)の店長、トゥイ・グエン氏は、このレストランは9メートルの歩道を月額90万ドンで借りており、支払いは現金で行われないと話した。登録手続きについては、グエン氏は迅速かつ簡単だったと評価した。

TP.HCM: Trả phí thuê vỉa hè, người dân thoát cảnh nơm nớp chạy trốn nhân viên đô thị- Ảnh 12.
TP.HCM: Trả phí thuê vỉa hè, người dân thoát cảnh nơm nớp chạy trốn nhân viên đô thị- Ảnh 13.

「区は歩道利用登録の手順を送付し、QRコードも提供しています。リンクには、歩道の一部を一時的に利用するための登録方法、一時的な歩道登録情報の検索方法、有料駐車場の予定場所、歩道のデジタルマップなど、詳細な手順が記載されています。登録が完了すると、区から確認メールと料金支払い用のリンクが送信されます。歩道のレンタル料金は、3ヶ月、6ヶ月、9ヶ月、12ヶ月のパッケージで利用する場合、前払いとなります。一般的に、手続きは非常に簡単で、迅速かつ便利です」とグエン氏は述べました。

TP.HCM: Trả phí thuê vỉa hè, người dân thoát cảnh nơm nớp chạy trốn nhân viên đô thị- Ảnh 14.

グエン氏は、歩道を借りるために追加料金を支払わなければならないものの、店主は店先に商品を並べることでより多くの顧客を引き付けることができると付け加えた。さらに、店舗はスペースを広く使えるようになり、必要とする顧客のために屋外にテーブルを増やすこともできる。

TP.HCM: Trả phí thuê vỉa hè, người dân thoát cảnh nơm nớp chạy trốn nhân viên đô thị- Ảnh 15.

賃料については、1区は5つのエリアの平均地価に基づいており、都心部では郊外よりも高くなります。駐車場の最低賃料は1平方メートルあたり月額5万ドン、最高賃料は35万ドンです。その他の用途では1平方メートルあたり月額2万~10万ドンとなります。

TP.HCM: Trả phí thuê vỉa hè, người dân thoát cảnh nơm nớp chạy trốn nhân viên đô thị- Ảnh 16.

トゥイ・ハンさん(グエン・クー・チン区チャン・フンダオ通りの商人)は、10万ドン/㎡という賃料は高すぎると述べた。彼女によると、賃料として借りている歩道スペースには、飲み物を販売するための小さなテーブルか棚を1~2台置く程度しかなく、これでは収入は増えないという。そのため、5万ドン/㎡~6万ドン程度が妥当な価格だと考えている。

TP.HCM: Trả phí thuê vỉa hè, người dân thoát cảnh nơm nớp chạy trốn nhân viên đô thị- Ảnh 17.

賃貸用の歩道は、交通事故を避けるために車道に侵入しないように、少なくとも 3 メートルの幅が必要であり、そのうち 1.5 メートルは歩行者用であることが知られています。

TP.HCM: Trả phí thuê vỉa hè, người dân thoát cảnh nơm nớp chạy trốn nhân viên đô thị- Ảnh 18.

しかし、ハイチュウ通りは歩行者専用道路がかなり狭く、毎日多くの観光客が行き交う通りです。

TP.HCM: Trả phí thuê vỉa hè, người dân thoát cảnh nơm nớp chạy trốn nhân viên đô thị- Ảnh 19.

多くの外国人観光客は、エアコンの効いた部屋ではなく、歩道の外に座ることを選んでいます。写真はベン・ンゲ区のレ・タン・トン通りで撮影。この通りでは、歩道使用料の導入が試験的に導入されています。

TP.HCM: Trả phí thuê vỉa hè, người dân thoát cảnh nơm nớp chạy trốn nhân viên đô thị- Ảnh 20.

第1区人民委員会によると、この地域では5月9日から9月30日まで、11の道路で歩道の一部を試験的に使用する予定だ。その後、この地域では試験的な運用を評価し、次のステップを実施する予定だ。

TP.HCM: Trả phí thuê vỉa hè, người dân thoát cảnh nơm nớp chạy trốn nhân viên đô thị- Ảnh 21.

第1区はまた、ホーチミン市運輸局の指示に従って、商業サービス、商品の取引、有料での車両駐車の対象となる道路と歩道のリストの検討と完成を継続します。

TP.HCM: Trả phí thuê vỉa hè, người dân thoát cảnh nơm nớp chạy trốn nhân viên đô thị- Ảnh 22.

歩道料金が徴収されていない多くの道路の記録によると、歩道への侵入が非常に多く見られます。多くの道路ではバイクが溢れており、歩行者は車道を歩かざるを得ない状況です。

TP.HCM: Trả phí thuê vỉa hè, người dân thoát cảnh nơm nớp chạy trốn nhân viên đô thị- Ảnh 23.

ホーチミン市の他の地区の都市管理部門からの情報によると、現在、多くの部門が登録路線リストをホーチミン市交通局に送付し、実施に向けた指示を待っている。料金徴収は2024年第3四半期に実施される見込みである。


[広告2]
出典: https://www.baogiaothong.vn/tphcm-tra-phi-thue-via-he-nguoi-dan-thoat-canh-nom-nop-chay-tron-nhan-vien-do-thi-192240510141910493.htm

タグ: 歩道料金

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

花火が打ち上がり、観光が加速、ダナンは2025年夏に好成績
フーコック真珠島で夜のイカ釣りとヒトデウォッチングを体験
ハノイで最も高価な蓮茶の作り方を見学
ホーチミン市で30トン以上の陶器で作られたユニークな仏塔を鑑賞しましょう

同じ著者

遺産

人物

企業

No videos available

ニュース

政治体制

地方

商品