中秋節の時期、オンハオ村(イエンミー県リュウサ村)は、太鼓を打つ音と色鮮やかな張り子の仮面で賑わいます...
労働者たちはそれぞれの製品を大切に扱っている。写真:タン・ビン
中秋節のオンハオ村は、地元の神様であるトウ氏の仮面や獅子舞の頭など、緑や赤、明るい黄色で彩られ、色とりどりに染まります。それとともに、旋盤のジュージューという音、ハンマーのカタカタという音、そして漆独特の匂いも漂ってきます。
子供の世話のような工芸
オンハオ村の太鼓作りの職業について学ぶには、13歳の頃から太鼓の音を聞いて育ったヴー・ヴァン・ホイ氏の家を訪ねることができます。現在、70歳のこの職人は、家族に伝わる伝統的な職業を継承しています。
オンハオ村の太鼓は、菩提樹からすべて手作業で作られています。菩提樹は耐久性があり、彫刻や成形が容易で、響きが良い素材です。今日では太鼓の製造工程に機械が導入され、時間が大幅に短縮されました。しかし、職人の健康、細心の注意、器用さ、そして勤勉さが、依然として決定的な要素となっています。
「手作業で太鼓を作るのは、赤ちゃんを育てるようなものです。雨の多い年には、太鼓の胴が湿ってしまい、共鳴がほとんど失われてしまいます。そうなると、スティックで叩いても平坦な音しか出なくなります。
天候が乾燥している場合は、太鼓を天日干しで最大10日間乾燥させる必要があります。そうすることで、太鼓は黄金色に変わり、音も鮮明でクリアになり、基準を満たします。「この作業には、家族全員が真昼の炎天下の中で外に出て太鼓を乾かす必要があります」とホイさんは言います。
ドラム缶が何層にも重ねられ、「日光浴」されている。写真:カン・リン
ホイ氏の息子であるフン氏は、父の職業を継承しています。彼はこう語りました。「どんな職業にもそれぞれの苦労はあります。だからこそ、私たちは先祖が残してくれた伝統的な職業を広め、守っていくよう努めています。」
洪さんは機械でドラムを回転させる作業を担当しています。ドラムのサイズに応じて、機械と鋭利なナイフを組み合わせ、ドラム(ドラム本体)を適切な回転数で回転させます。
機械の導入により、旋盤作業員はより多くのドラムを回転させ、より多くの出荷品を転がすことができるようになった。写真:タン・ビン
次は太鼓の皮を張る作業だ。ホイ氏の妻、グエン・ティ・ランさんは長年、夫と共にこの仕事を続け、太鼓の皮を張る作業を引き受けてきた。小柄なランさんは、太鼓を一周ずつ素早く回転させ、皮を伸ばして固定する。
現在、村人たちは竹釘からホッチキスに切り替えました。太鼓の表面を張る作業は早くなりましたが、コストも大幅に増加しました、とランさんは言います。
音が澄んで響き渡るためには、太鼓の皮をきつく張らなければならないとランさんは言う。写真:カン・リン
最後の工程は、太鼓に赤い塗料を何層にも塗り重ね、乾燥させ続けることです。強い日差しの下、完成した太鼓は明るく輝きます。太鼓が詰まった箱は、 ハノイ、ナムディン、タイビン、ハイフォン、そしてゲアン、フエ、ダナンといった多くの省や都市の子どもたちに届けられていきます。
伝統的なストロークのすべてに創造性を
オンハオ村には、中秋節にまつわるもう一つの伝統工芸、張り子の仮面作りがあります。訪問客が訪れることができるのは、職人のヴー・フイ・ドンさんの家です。
張り子のマスクを市場に出すには、成形、乾式成形、そして絵付けという3つの基本的な手作業の工程を経る必要があります。特定のキャラクターに対応する型を選んだ後、職人は段ボールや再生紙をそれぞれの型に貼り付け、形を作り続けます。
乾いた仮面は天日干しされ、ベトナムらしさが感じられる優美でユーモラスな形へと変化していきます。張り子仮面を作る工程はすべて、古紙や新聞紙をリサイクルした、完全に天然素材を使用しています。
このマスクは、薄めたタピオカ澱粉、3層の乾燥した張り子、そして職人の細心の注意によって作られています。写真:カン・リン
「マスクのスケッチの最後のステップは最も重要なステップです。なぜなら、『アーティスト』はそれぞれの動物の魂をそれぞれのマスクに伝え、自分と動物が調和し、一体化するように感じなければならないからです」とドン氏は語った。
董氏の工房では、伝統的なデザインに加え、十二支や民俗芸能の登場人物をモチーフにした、より多様な20種類のデザインを改良・創作してきました。これらの仮面は、伝統的な要素と調和し、アイデンティティを保ちつつ、現代のトレンドにも合致したものでなければなりません。
「現在、伝統的な職業を続けているのは7~8世帯程度しかないので、現代の子どもたちに届くように、私たちは常に探求し、革新し、自らを刷新していかなければなりません」と彼は語った。
国内外からの多くの観光客グループが、伝統的な仮面作りを体験するためにオンハオ村を訪れました。写真:NVCC。
伝統工芸を一般の人々に広めたいという思いから、董さんは文化団体や旅行会社と連携し、自身の玩具製造施設を国内外の観光客が訪れて体験できる場所に変えようとしています。
毎週末、彼の庭は、ベトナムの伝統的なおもちゃ作りを体験する多くの子供たちや国内外の観光客の笑い声でいっぱいになります。
張り子のマスクが形になりつつある。写真:タン・ビン
タンビン
出典: https://dulich.laodong.vn/kham-pha/sac-mau-tet-trung-thu-co-truyen-o-lang-ong-hao-1394865.html
コメント (0)