Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

一日中水に浸かっていた操り人形師は、痛みに耐えながら階段を這い降りて倒れた。

Báo Dân tríBáo Dân trí20/09/2024

(ダン・トリ) - 「ダークナイト」とも呼ばれる人形遣いたちは、照明を消した舞台で4~5kgのゴム製の衣装を身にまとい、水の中を歩き回ることが多い。食事は急いで済ませ、骨や関節の疾患に悩まされ、多くの職業上の事故にも遭遇する。
Cả ngày ngâm dưới nước, nghệ sĩ múa rối ngã tím người, đau bò cầu thang - 1
人形劇は世界各国で行われていますが、水上人形劇はベトナム独自のものです。水上人形劇は稲作文明に起源を持ち、ベトナム人独自の創作物です。人形遣いは水中で糸人形を操ります。巧みな動きで、人形遣いは物語に合わせて水上人形を操ります。ベトナムを訪れる多くの外国人観光客は、好奇心を満たすために水上人形劇を観ることを強く求めます。かつてベトナム人形劇場は、年間365日、1,000回以上の公演で常に賑わっていました。しかし、新型コロナウイルス感染症のパンデミック以降、公演数は減少しました。統計によると、今年の最初の6ヶ月間で、ハノイと地方で約800回の公演が行われました。人形遣いの仕事をより深く理解するため、ダン・トリの記者団は、この「ダークナイト」たちの生活を「目撃」するために、彼らに密着取材しました。
Cả ngày ngâm dưới nước, nghệ sĩ múa rối ngã tím người, đau bò cầu thang - 2
午後3時、私たちはハノイのチュオンチン通りにあるベトナム人形劇団に到着しました。そこでは、女優のファム・ハー・ミーさん(1990年生まれ、右)と彼女の仲間たちが、9月21日に米国で文化スポーツ観光省が主催する映画・観光振興プログラムに向けて練習をしていました。ハー・ミーさんはかつてダンサーでしたが、ダンサーとしてのキャリアは長く続かず、国民経済大学に留学し、その後別の劇場で事務員として働きました。女優としてのキャリアを懐かしんだ彼女は、ベトナム人形劇団が人材を募集していることを知り、ダンスと水上人形劇の学習のために復帰したいと応募しました。しばらくの訓練を経て、ハー・ミーさんは水上人形劇を演じるようになり、ベトナム人形劇団で働けることを幸運に感じていました。
Cả ngày ngâm dưới nước, nghệ sĩ múa rối ngã tím người, đau bò cầu thang - 3
ハ・ミさんは、基本給が月約600万ドンで、公演ごとに同僚と30万~40万ドンのギャラを受け取ると明かした。人形遣いは、一生懸命働けば職業として生計を立てられるとハ・ミさんは語った。ハ・ミさんは正直に言って、余分に働く時間がないほど忙しいと語った。劇場では最近、中秋節に関連したプログラムを上演しており、年末には文化スポーツ観光省に報告するプログラムがあり、その後は海外公演がある。並行して、フーコック島やダナンでの人形劇プロジェクトや、ハノイ・ハン・トロンのルック・トゥイ・レストランでの公演などがあり、人形遣いたちはあらゆる場所で公演を行っている。
Cả ngày ngâm dưới nước, nghệ sĩ múa rối ngã tím người, đau bò cầu thang - 4
水上人形師の特徴は、水深の深いところで人形を操ることです。ハ・ミさんと仲間たちは、練習や公演時間を含めて10~12時間も水中にいる日もあります。水に入る際、人形師たちは重さ3~5kgのゴム製の服を着用します。気温が38~39度の晴れた日でも、水中にいても汗がシャワーのように噴き出します。水に入るとゴム製の服が体に張り付いて動きにくくなることも少なくありません。冬は気温が10~12度まで下がりますが、それでも公演を続け、ウールのズボンを2枚重ね履きし、カイロを当てて演技する日も多く、それでも寒さで震えてしまいます。
Cả ngày ngâm dưới nước, nghệ sĩ múa rối ngã tím người, đau bò cầu thang - 5
Cả ngày ngâm dưới nước, nghệ sĩ múa rối ngã tím người, đau bò cầu thang - 6
ハ・ミさんは、水位が高い日には演者が油断してゴム製の衣装に水が浸み込み、びしょ濡れになってしまうことが何度もあったと話してくれました。それでも衣装を着替える前に演技を終わらせなければなりませんでした。暑さ寒さに関わらず水に浸かる水上人形師は、常に骨や関節のトラブルに直面します。多くの人が病気になり、慢性的な腰痛に悩まされます。しかし、この職業への情熱ゆえに、彼らは困難を乗り越えようと努力しています。
Cả ngày ngâm dưới nước, nghệ sĩ múa rối ngã tím người, đau bò cầu thang - 7
午後5時半、ハ・ミさんは劇場を出て帰宅した。両親と同居しているため、仕事から早く帰ってきた日は自分で料理をすることもあるという。しかし、3ヶ月間出張に出ている間は、両親に家事を手伝ってもらうこともあるという。午後6時、ハ・ミさんは帰宅し、夕食の準備を始めた。ハ・ミさんの家はハノイのクアット・ズイ・ティエン通りにあるアパートの一室にある。彼女は、自宅と職場の距離が近いため、公演が多い日は、帰宅して両親と食事をし、その後劇場で公演するという、とても幸運な生活を送っていると話した。
Cả ngày ngâm dưới nước, nghệ sĩ múa rối ngã tím người, đau bò cầu thang - 8
今日のハ・ミの夕食は、午後8時からベトナム人形劇団で仲間たちと公演があったため、簡素であっさりと済ませました。ファム・フン氏(1959年生まれ)とタン・トゥイ氏(1969年生まれ)はハ・ミの両親です。二人は娘の決断を常に尊重していると話してくれました。ハ・ミが人形遣いの道を志した時、両親は心配しながらも、常に励ましてくれました。
Cả ngày ngâm dưới nước, nghệ sĩ múa rối ngã tím người, đau bò cầu thang - 9
ハ・ミさんは、同僚たちと劇場で公演するため、時間をかけてメイクを済ませました。人形遣いも、舞台に上がった途端に人形が壊れたり、棒から滑り落ちたりといった様々なアクシデントに遭遇することがあるそうです。中には、舞台の外から舞台に上がり、足を水に浸けてびしょ濡れになり、あざだらけになったにもかかわらず、最後まで演じようとした芸人もいました。
Cả ngày ngâm dưới nước, nghệ sĩ múa rối ngã tím người, đau bò cầu thang - 10
公演前にダン・トリ記者に語ったベトナム人形劇団のグエン・ティエン・ズン人民芸術家は、人形劇に携わって33年になると語った。ズン氏によると、人形劇は特殊な職業であり、その環境と独特の演技法が、人形劇師たちにとって非常に過酷なものだという。「人形劇師は、長時間水中にいるため、皆、骨や関節の疾患を患っています。冬場は手袋をはめたままではできない動きがあり、音楽や動きに合わせて人形を操るために素手で操らなければなりません。(中略)乾いた人形劇では、人形劇師は何時間もひざまずき、長時間手を挙げて人形を操らなければならないため、非常に疲れています。食事も手早く、慌ただしく食べている様子は、見ているととても哀れで胸が痛みます」と、グエン・ティエン・ズン人民芸術家は打ち明けた。
Cả ngày ngâm dưới nước, nghệ sĩ múa rối ngã tím người, đau bò cầu thang - 11
午後7時40分、ハ・ミさんは再びベトナム人形劇団にいます。今日は彼女と仲間たちがトゥイ・ディン劇場で公演を行います。
Cả ngày ngâm dưới nước, nghệ sĩ múa rối ngã tím người, đau bò cầu thang - 12
功労芸術家ドー・ティ・カー(1970年生まれ、右端)は1993年から人形遣いとして活動しています。31年間水に浸かりながら、彼女は常に人形芸術への愛情を注ぎ続けてきました。「正直に言うと、別の団体に応募して合格した時期もありましたが、『彼らが生き残れるなら、私も生き残れるはずだ』と思いました。だからこそ、私はそこに留まり、この職業への愛をさらに深めたのです」と功労芸術家ドー・ティ・カーは語ります。舞台の中では、彼女と他の芸術家たちはゴム製の服を着て水に浸かり、棒を使って人形の動きに合わせて操りました。人形は水に浸かるほど重くなるため、俳優たちも人形を操るために力が必要でした。人民芸術家のティエン・ユン氏によると、水上人形劇を披露していた時、筋肉痛と脊柱棘(せきついきょく)のせいで頭頂部から腕にかけて激痛に襲われたという。翌朝、劇場へ行った時は、痛みがひどくて這って歩かなければならなかったが、舞台に上がると全てを忘れ、熱心に演じたという。
Cả ngày ngâm dưới nước, nghệ sĩ múa rối ngã tím người, đau bò cầu thang - 13
Cả ngày ngâm dưới nước, nghệ sĩ múa rối ngã tím người, đau bò cầu thang - 14
Cả ngày ngâm dưới nước, nghệ sĩ múa rối ngã tím người, đau bò cầu thang - 15
午後10時、ショーは終了。演者たちは観客に挨拶するために舞台に登場します。海外や地方のような移動舞台では、人形遣いたちは水槽や小道具の掃除のために舞台に残らなければならないため、休みが午前3時になることさえあります。それでも彼らは情熱を燃やし、仕事に愛着を持っています。

写真:グエン・ハ・ナム

出典: https://dantri.com.vn/giai-tri/ca-ngay-ngam-duoi-nuoc-nghe-si-mua-roi-nga-tim-nguoi-dau-bo-cau-thang-20240920021644600.htm

コメント (0)

No data
No data
タインホア省の「フォンニャ洞窟」に似た謎の洞窟が西洋の観光客を魅了
ヴィンヒー湾の詩的な美しさを発見
ハノイで最も高価なお茶(1kgあたり1000万ドン以上)はどのように加工されるのでしょうか?
川沿いの地域の味
ベトナムの海に昇る美しい日の出
トゥランの雄大な洞窟アーチ
蓮茶 - ハノイの人々からの香り豊かな贈り物
今朝、全国1万8000以上の仏塔が鐘と太鼓を鳴らし、国の平和と繁栄を祈った。
漢江の空は「まさに映画のよう」
2024年のミス・ベトナムはフーイエン出身の少女、ハ・チュク・リンさんに選ばれた

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品