Départ du poste 220 kV de Than Uyen - Photo : VGP/Toan Thang
Le projet débutera sa construction au deuxième trimestre 2025 et sera achevé en 2025.
L'investisseur qui met en œuvre le projet est la National Power Transmission Corporation (EVNNPT).
Le projet traverse les provinces de Lai Chau et de Lao Cai. Il comprend la construction d'une nouvelle ligne aérienne de 220 kV à deux enroulements, d'une longueur d'environ 73,54 km, reliant le poste de Than Uyen (220 kV) au poste de Lao Cai (500 kV) ;
Le projet vise à répondre à la demande de capacité de transmission excédentaire en raison de la croissance des sources d'énergie dans le système hydroélectrique de la province de Lai Chau ; créer des liens solides entre les zones du système électrique, augmenter la capacité de fonctionnement sûr et stable du système électrique national ; réduire les pertes d'énergie dans le réseau de transmission et augmenter l'efficacité de la production d'électricité et des activités de Vietnam Electricity Group (EVN).
Le projet utilise les capitaux propres d'EVNNPT (représentant 30 % de l'investissement total du projet), le reste étant constitué de capitaux d'emprunt commerciaux.
Le ministère des Finances est chargé de la rédaction du rapport d'évaluation conformément aux dispositions légales. Il charge EVN et EVNNPT d'organiser la mise en œuvre et la gestion des investissements du projet afin de garantir leur efficacité et leur avancement, conformément aux dispositions légales.
Le ministère de l'Industrie et du Commerce est responsable de la gestion étatique des projets selon les secteurs et domaines qui lui sont assignés conformément aux réglementations légales ; de diriger et de guider l'EVNNPT dans l'examen et l'achèvement des documents de projet ainsi que dans la sélection de la technologie dans l'étape de préparation du rapport d'étude de faisabilité du projet, en garantissant la sécurité, en maximisant le rôle et l'efficacité de l'investissement du projet et en étant cohérent avec l'objectif de transmission dans le système électrique national.
Exécuter des fonctions spécialisées de gestion de l'État pour les projets pendant le processus de mise en œuvre des investissements et de gestion de l'exploitation conformément aux dispositions de la loi.
Le ministère de la Construction, conformément à ses fonctions et tâches, guide EVN et EVNNPT dans la mise en œuvre des procédures d'investissement du projet ; inspecte et supervise la conformité du projet avec les lois de la construction pendant la mise en œuvre.
Le ministère de l'Agriculture et de l'Environnement est responsable de l'ordre, des procédures, du contenu de l'évaluation, de l'exhaustivité, de l'exactitude, de la validité des dossiers, des documents, des données et des recommandations au Premier ministre pour examen et décision sur l'enregistrement de l'échelle prévue de la superficie forestière qui doit changer l'objectif d'utilisation de la forêt à un autre objectif pour mettre en œuvre le projet dans la dépêche officielle n° 1458/BNN-KL du 26 février 2025.
Présider et coordonner avec les agences compétentes pour soutenir et guider les comités populaires des provinces de Lai Chau, Lao Cai et Cai dans l'attribution des terres, la location des terres et l'autorisation de changer les objectifs d'utilisation des terres pour mettre en œuvre des projets afin de garantir la conformité avec les plans d'aménagement et d'utilisation des terres approuvés par les autorités compétentes conformément aux réglementations de la loi foncière, en particulier pour changer l'objectif d'utilisation des terres rizicoles à d'autres fins pour mettre en œuvre des projets ; exécuter les procédures pour changer l'objectif d'utilisation des forêts à d'autres fins pour mettre en œuvre des projets, les procédures pour approuver les plans temporaires d'utilisation des forêts (le cas échéant) afin de garantir la conformité avec les réglementations de la loi forestière.
Soutenir et guider l'EVNNPT dans l'élaboration des documents et la mise en œuvre des procédures d'évaluation de l'impact environnemental du projet conformément aux réglementations de la loi sur la protection de l'environnement ; se conformer aux réglementations sur la protection des ressources en eau conformément aux réglementations de la loi sur les ressources en eau et les minéraux (le cas échéant) pendant la mise en œuvre du projet.
Inspecter et superviser pendant la mise en œuvre du projet pour garantir le respect des réglementations légales en matière de protection de l'environnement et de foresterie, en particulier lors de la conversion de l'utilisation des forêts à d'autres fins pour mettre en œuvre le projet.
Perspective d'une section du projet - Photo : EVNNPT
La décision assigne également des tâches spécifiques aux provinces de Lai Chau et de Lao Cai dans la gestion stricte des zones forestières, des rizières et des terres forestières, et ne convertit les objectifs d'utilisation forestière à d'autres fins pour mettre en œuvre le projet que lorsque les conditions prescrites sont pleinement remplies.
Soutenir étroitement l'EVNNPT dans l'approbation des plans d'indemnisation, de soutien et de réinstallation afin de garantir un transfert rapide des sites de mise en œuvre du projet, en respectant les progrès de la mise en œuvre du projet conformément aux instructions du Premier ministre.
Vietnam Electricity Group et National Power Transmission Corporation sont responsables devant la loi de l'honnêteté et de l'exactitude des informations, des données et du contenu du dossier de projet ; responsables de la mobilisation d'un capital social suffisant selon le calendrier prévu pour assurer la faisabilité du projet.
Responsable de l'efficacité des investissements, de l'efficience d'utilisation, de la préservation et du développement du capital de l'État, conformément à la loi. Étudier et intégrer pleinement les avis d'évaluation des organismes compétents tout au long du processus d'investissement et de mise en œuvre du projet.
Coordonner étroitement avec les comités populaires des provinces de Lai Chau et de Lao Cai pour organiser, mettre en œuvre et gérer le projet conformément aux dispositions de la loi sur l'investissement, la construction, le foncier et les lois connexes.
Toan Thang
Source : https://baochinhphu.vn/thu-tuong-phe-duyet-chu-truong-dau-tu-du-an-duong-day-220kv-than-uyen-500kv-lao-cai-10225050211075487.htm
Comment (0)