Étaient présents à la première réunion au pont du gouvernement : le camarade Tran Hong Ha, membre du Comité central du Parti, vice-Premier ministre, chef adjoint du Comité directeur ; le général Phan Van Giang, membre du Politburo, secrétaire adjoint de la Commission militaire centrale, ministre de la Défense nationale, chef adjoint du Comité directeur ; le camarade Tran Duc Thang, membre du Comité central du Parti, ministre par intérim de l'Agriculture et de l'Environnement ; le général Nguyen Tan Cuong, membre du Comité central du Parti, membre de la Commission militaire centrale, chef d'état-major général de l'Armée populaire du Vietnam, vice-ministre de la Défense nationale ; les dirigeants d'un certain nombre de ministères centraux et de branches qui sont membres du Comité directeur...

Le Premier ministre Pham Minh Chinh prend la parole lors de la réunion. Photo : QUANG THIEN

La réunion s'est tenue en direct et en ligne, en connexion avec 34 points des comités populaires de provinces et de villes et plus de 3 300 points dans les communes et les quartiers du pays. Au point du Département des secours (état-major de l'Armée populaire vietnamienne), le lieutenant-général Thai Dai Ngoc, membre du Comité central du Parti et chef adjoint de l'état-major de l'Armée populaire vietnamienne, présidait.

Au début de la réunion, le comité d'organisation a annoncé la décision n° 1585/QD-TTg du 23 juillet 2025 sur la réorganisation du Comité directeur national de la défense civile ; du Comité directeur national pour la prévention et le contrôle des catastrophes naturelles ; du Comité national d'intervention en cas d'incident, de catastrophes naturelles et de recherche et sauvetage en Comité directeur national de la défense civile.

Vue de la réunion. Photo : QUANG THIEN

Délégués à la réunion. Photo : QUANG THIEN

S'exprimant lors de la réunion, au nom des dirigeants du Parti et de l'État, le Premier ministre Pham Minh Chinh a exprimé ses condoléances aux familles des victimes du navire Vinh Xanh 58 QN-7105 qui a chaviré dans la baie d'Ha Long (province de Quang Ninh ) dans l'après-midi du 19 juillet et aux personnes touchées par la récente tempête n° 3. Le Premier ministre Pham Minh Chinh a déclaré qu'en mettant en œuvre la loi sur la défense civile (en vigueur à partir du 1er juillet 2024) et l'organisation du système de gouvernement à deux niveaux, la réunion visait à unifier la force, à attribuer et à définir les tâches dans le travail de prévention, de contrôle et de recherche et de sauvetage des catastrophes naturelles ; à évaluer les résultats des travaux de prévention, de contrôle et de recherche et de sauvetage des catastrophes naturelles du début de 2025 à aujourd'hui, et la direction de la mise en œuvre des tâches dans les temps à venir.

Français Lors de la conférence, au nom du ministère de la Défense nationale, le général Nguyen Tan Cuong a rendu compte et clarifié certains résultats de la direction du ministère de la Défense nationale en matière de travail de défense civile en 2024 et au cours des premiers mois de 2025. Concernant l'orientation de la mise en œuvre des tâches clés dans les temps à venir, le général Nguyen Tan Cuong a demandé aux ministères, aux branches et aux localités de se concentrer sur le leadership et de mettre en œuvre efficacement les résolutions du Parti et du Gouvernement sur la défense civile, la réponse aux incidents, les catastrophes naturelles et la recherche et le sauvetage. Maintenir strictement le régime de garde pour la défense civile à tous les niveaux ; surveiller et comprendre régulièrement la situation ; proposer rapidement au gouvernement et au Premier ministre de diriger et de diriger les activités de défense civile dans tous les cas ; conseiller sur la mobilisation des forces et des moyens pour participer à la réponse, à la surmonter et à la recherche et au sauvetage, et ne pas être passif ou surpris dans aucune situation.

Renforcer le Comité de commandement de la protection civile à tous les niveaux, conformément à la réglementation ; élaborer des règlements de fonctionnement garantissant une identification claire des personnes, des tâches et des responsabilités des agences et organisations. Continuer à réviser et à compléter le système de documents juridiques relatifs à la protection civile, en tenant compte des besoins pratiques et en veillant à sa cohérence avec la structure et l'appareil organisationnels du système politique et des collectivités locales aux deux niveaux.

Réviser et ajuster les plans de protection civile, assurer le lien entre le développement économique et l'amélioration de la capacité à résister aux incidents, aux catastrophes naturelles et aux catastrophes pour assurer la sécurité des personnes ; améliorer l'organisation et la dotation en personnel, compléter les fonctions et les tâches, investir dans l'équipement des agences et unités spécialisées et à temps partiel, assurer la rationalité, la force, l'unité, la synchronisation, l'efficacité et l'efficience des opérations et répondre aux exigences de la mission.

Innover et améliorer la qualité de l'éducation, de la formation, de l'encadrement et des exercices ; rénover et moderniser le système de terrains d'entraînement et d'exercices pour les agences, les unités, les forces spécialisées et à temps partiel ; introduire des situations et des équipements nouveaux et complexes dans la formation, l'encadrement, les exercices, la recherche et le partage d'expériences, comme base pour perfectionner les plans de prévention, de réponse et de dépassement des conséquences des accidents, des incidents, des catastrophes naturelles, des catastrophes, des épidémies et de l'environnement.

Renforcer le travail d'information et de propagande sur les activités de protection civile, les compétences et le sens des responsabilités pour prévenir, gérer et surmonter les accidents, incidents, catastrophes naturelles, épidémies et dommages environnementaux. Coopérer activement avec les pays et les organisations internationales et régionales ; assurer un bon contrôle, une synthèse et une conclusion des activités de protection civile.

PEINTURE

    Source : https://www.qdnd.vn/quoc-phong-an-ninh/tin-tuc/thu-tuong-pham-minh-chinh-chu-tri-phien-hop-lan-thu-nhat-cua-ban-chi-dao-phong-thu-dan-su-quoc-gia-838359