Français En conséquence, le Comité permanent compte 11 camarades, dont : le chef du comité d'organisation du comité provincial du Parti, le président du comité d'inspection du comité provincial du Parti, le chef du comité de propagande et de mobilisation de masse du comité provincial du Parti, le vice-président permanent du conseil populaire provincial, le président du comité provincial du Front de la patrie du Vietnam, le vice-président du comité populaire provincial, le chef du bureau du comité provincial du Parti, le directeur du département des affaires intérieures, le directeur du département des finances, le directeur adjoint de la police provinciale chargé de la police provinciale, le commissaire politique du commandement militaire provincial.

Français L'Unité permanente est chargée de surveiller régulièrement, de comprendre la situation, d'inciter les comités du Parti à tous les niveaux, unités et localités à déployer des préparatifs, à organiser l'appareil organisationnel et à organiser les congrès du Parti à tous les niveaux ; de recevoir, d'orienter, de répondre ou de rapporter, de proposer aux autorités compétentes pour guider, répondre aux difficultés, aux problèmes, aux recommandations et aux propositions des comités du Parti à tous les niveaux, unités et localités sur l'organisation de l'appareil organisationnel et des congrès du Parti à tous les niveaux conformément aux règlements.
L'Unité permanente fonctionne à temps partiel et se dissout une fois ses missions accomplies. Le Comité d'organisation du Comité provincial du Parti en est l'organe permanent.
En outre, les camarades de l'Unité permanente sont autorisés à utiliser le sceau de l'agence pour opérer ; à assigner des départements spécialisés de l'agence ou de l'unité pour recevoir, guider et répondre aux difficultés, problèmes, recommandations et propositions des comités du Parti, des unités et des localités ; à annoncer largement les coordonnées du département spécialisé assigné à effectuer la tâche de recevoir, guider et répondre aux questions afin que les organisations et les individus concernés puissent se connaître, se contacter et échanger.
Source : https://baogialai.com.vn/thanh-lap-bo-phan-thuong-truc-de-tiep-nhan-huong-dan-giai-dap-cac-noi-dung-ve-sap-xep-to-chuc-bo-may-va-dai-hoi-dang-bo-cac-cap-post328017.html
Comment (0)