Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Déterminés à construire un parti gouvernemental propre et fort, « ne parlons que d'action, pas de recul »

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường05/02/2025

Dans l'après-midi du 5 février, le Comité exécutif du Parti gouvernemental pour la législature 2020-2025 a tenu sa première conférence. Le Premier ministre Pham Minh Chinh, membre du Bureau politique et secrétaire du Comité exécutif du Parti gouvernemental, a présidé la conférence.


Thủ tướng: Quyết tâm xây dựng Đảng bộ Chính phủ trong sạch, vững mạnh, 'chỉ bàn làm, không bàn lùi'- Ảnh 1.
Le camarade Tran Cam Tu, membre du Politburo et membre permanent du Secrétariat, a offert des fleurs pour féliciter le camarade Pham Minh Chinh pour sa nomination par le Politburo au poste de secrétaire du Comité du Parti du gouvernement pour la période 2020-2025 - Photo : VGP/Nhat Bac

Français Étaient également présents à la Conférence : le camarade Tran Cam Tu, membre du Bureau politique, membre permanent du Secrétariat ; le camarade Nguyen Hoa Binh , membre du Bureau politique, secrétaire adjoint permanent du Comité du Parti du gouvernement, vice-Premier ministre permanent du gouvernement ; les camarades du Comité central du Parti, les secrétaires adjoints du Comité du Parti du gouvernement, les vice-Premiers ministres, les membres du Comité permanent, du Comité exécutif du Parti, les représentants du Comité central d'organisation, du Comité central d'inspection, du Bureau central du Parti, des ministères, des branches et des organismes relevant du gouvernement.

La conférence a écouté les décisions du Bureau politique concernant la création du Comité du Parti gouvernemental ; la nomination des camarades au Comité exécutif, au Comité permanent, au Secrétaire et au Secrétaire adjoint du Comité du Parti gouvernemental pour la période 2020-2025. Par ailleurs, la conférence a écouté l'annonce des décisions du Comité permanent du Comité du Parti gouvernemental concernant : l'intégration des organisations du Parti au Comité du Parti gouvernemental ; la création d'organismes de conseil et de soutien au Comité du Parti gouvernemental.

La conférence a discuté de la consolidation de l'organisation du Parti et des comités du Parti des comités du Parti directement sous l'autorité du Comité du Parti du Gouvernement ; du règlement de travail du Comité exécutif du Comité du Parti du Gouvernement pour la période 2020-2025 ; de l'attribution des tâches aux membres du Comité exécutif, aux membres du Comité permanent, aux secrétaires et aux secrétaires adjoints du Comité du Parti du Gouvernement pour la période 2020-2025 ; et du programme de travail du Comité exécutif et du Comité permanent du Comité du Parti du Gouvernement en 2025.

Thủ tướng: Quyết tâm xây dựng Đảng bộ Chính phủ trong sạch, vững mạnh, 'chỉ bàn làm, không bàn lùi'- Ảnh 2.
Le Premier ministre Pham Minh Chinh : Déterminé à construire un parti au pouvoir propre et fort, « ne parlons que d'action, pas de recul » - Photo : VGP/Nhat Bac

Après que les délégués ont voté pour l'adoption de la résolution de la conférence, dans son discours de clôture, le secrétaire du Comité du Parti du gouvernement et Premier ministre Pham Minh Chinh a hautement apprécié les délégués pour avoir concentré leur intelligence, leur enthousiasme, leur travail urgent, scientifique et un sens élevé de responsabilité afin que la première Conférence du Comité exécutif du Comité du Parti du gouvernement puisse achever tout le contenu du travail selon le programme de travail.

Le Secrétaire du Parti et le Premier Ministre ont affirmé que les règlements, décisions, plans, programmes d'action et attribution de tâches... approuvés par la Conférence constituent la base politique et une prémisse très importante pour que le Comité du Parti du Gouvernement institutionnalise les 5 principes d'organisation et de fonctionnement et les 5 méthodes de direction du Parti dans les règlements sur les fonctions, les tâches, les pouvoirs, les régimes de travail et les relations de travail, dirigeant ainsi le Gouvernement, tous les niveaux, secteurs, agences et unités pour mener à bien les tâches assignées par le Comité Central, le Politburo, le Secrétariat et l'Assemblée Nationale.

Le camarade Pham Minh Chinh a demandé que chaque membre du Comité permanent et du Comité exécutif, sur la base de la décision d'affectation, élabore un plan de mise en œuvre et soit responsable devant le Comité exécutif et le Comité permanent des résultats de travail dans les domaines et les secteurs dont ils sont chargés, contribuant aux résultats de travail de chaque comité subordonné du Parti et du Comité du Parti du gouvernement.

Thủ tướng: Quyết tâm xây dựng Đảng bộ Chính phủ trong sạch, vững mạnh, 'chỉ bàn làm, không bàn lùi'- Ảnh 3.
Le Premier ministre Pham Minh Chinh, secrétaire du Comité du Parti gouvernemental, préside la première réunion du Comité du Parti gouvernemental pour la période 2020-2025 - Photo : VGP/Nhat Bac

Les services de soutien du Comité du Parti continuent d'examiner l'affectation des préparatifs, les progrès de la mise en œuvre et les exigences spécifiques pour chaque travail et tâche, en garantissant l'efficacité, la scientificité et la faisabilité du programme de travail ; préparent rapidement une liste du Comité d'inspection du Comité du Parti du gouvernement et font rapport aux autorités compétentes pour examen et nomination.

En soulignant les fonctions, les tâches, les pouvoirs et les relations entre le Comité du Parti du Gouvernement et le Gouvernement sur la base de la Charte du Parti, de la Constitution et des lois, le camarade Pham Minh Chinh a souligné que 2025 est la dernière année de mise en œuvre du Plan quinquennal 2021-2025, qui revêt une importance particulière, avec des fêtes majeures et des événements importants du pays ; l'année de la tenue des Congrès du Parti à tous les niveaux, vers le 14e Congrès national du Parti.

Pendant ce temps, les prévisions pour la situation mondiale et régionale continuent d'être compliquées et imprévisibles, exigeant du Parti, du Gouvernement, de tous les niveaux, secteurs et localités de promouvoir la force de la solidarité, l'esprit d'innovation et de percée, de rechercher constamment la créativité, d'oser penser, d'oser faire, d'être autonome et d'aspirer à se lever, de se donner la main et de s'unir, de transformer toutes les difficultés et tous les défis en opportunités, de percer et d'avancer, avec le principe que « Le Parti a dirigé, le Gouvernement a accepté, l'Assemblée nationale est d'accord, le peuple soutient, la Patrie attend, alors seulement discuter de l'action, pas de reculer ».

Thủ tướng: Quyết tâm xây dựng Đảng bộ Chính phủ trong sạch, vững mạnh, 'chỉ bàn làm, không bàn lùi'- Ảnh 4.
Le vice-Premier ministre permanent Nguyen Hoa Binh, secrétaire adjoint permanent du Comité du Parti du gouvernement, prend la parole lors de la conférence - Photo : VGP/Nhat Bac

Le secrétaire du Parti et le Premier ministre ont souligné que la direction du Comité du Parti du gouvernement doit suivre de près les politiques, les directives et le leadership et l'orientation du Comité exécutif central, du Politburo et du Secrétariat, et diriger et orienter la mise en œuvre efficace du thème du gouvernement pour 2025, qui est « Discipline, responsabilité ; proactif et opportun ; rationalisé et efficace ; percée accélérée ».

En ce qui concerne le travail de construction du Parti, continuez à défendre fermement les objectifs, les idéaux et la mission de direction révolutionnaire du Parti, restez toujours en contact étroit avec le peuple et prenez les intérêts du peuple comme objectif suprême.

Continuer à développer progressivement la réflexion théorique sur la voie du socialisme, le modèle de développement économique de marché à orientation socialiste, la construction d'un État de droit socialiste, sur la défense nationale, la sécurité et les affaires étrangères, et de nombreux autres domaines importants.

« Dans le cadre des fonctions et des tâches du Comité du Parti, le Gouvernement doit résumer activement les pratiques et contribuer à compléter et à développer la théorie de notre Parti », a souligné le Premier ministre.

Thủ tướng: Quyết tâm xây dựng Đảng bộ Chính phủ trong sạch, vững mạnh, 'chỉ bàn làm, không bàn lùi'- Ảnh 5.
Le vice-Premier ministre Tran Hong Ha s'exprime lors de la conférence - Photo : VGP/Nhat Bac

Français Le Secrétaire du Parti et Premier Ministre a déclaré qu'il était déterminé à construire une organisation du Parti gouvernementale propre et forte, à promouvoir l'autocritique et la critique, à traiter résolument les cadres et les membres du Parti qui se sont dégradés en idéologie politique, en éthique et en mode de vie, et qui montrent des signes d'"auto-évolution" et d'"auto-transformation" ; à améliorer l'efficacité et l'efficience du travail d'inspection et de supervision pour maintenir la discipline et l'ordre dans l'organisation du Parti ; à continuer de mettre en œuvre de manière résolue, synchrone, globale et systématique le travail de prévention et de lutte contre la corruption, le gaspillage et la négativité, sans zones interdites ni exceptions, en créant un effet de dissuasion et d'avertissement, en contribuant à nettoyer l'appareil et à renforcer la confiance du peuple dans le Parti et le Gouvernement.

Thủ tướng: Quyết tâm xây dựng Đảng bộ Chính phủ trong sạch, vững mạnh, 'chỉ bàn làm, không bàn lùi'- Ảnh 6.
Le vice-Premier ministre Ho Duc Phoc s'exprime lors de la conférence - Photo : VGP/Nhat Bac

Français Construire l'appareil gouvernemental de manière rationalisée, efficace et efficiente, répondant aux exigences des tâches révolutionnaires de la nouvelle période ; veiller constamment à constituer un contingent de cadres, de fonctionnaires, d'employés publics et de travailleurs du Parti, en particulier des cadres clés à tous les niveaux ; avoir une pensée fortement innovante dans le travail des cadres, avoir un mécanisme pour sélectionner les meilleurs cadres, avec une forte volonté politique, une éthique pure, un sens élevé des responsabilités, vraiment exemplaire, honnête, dévoué au service du peuple, non intéressé, non corrompu, non négatif ; avoir une pensée innovante, savoir saisir les opportunités, oser penser, oser faire, oser prendre la responsabilité du bien commun, ne pas éviter, pousser, stagner, être passif face aux questions nouvelles et difficiles ; avoir une capacité pratique, une bonne capacité de leadership et de gestion.

Parallèlement, promouvoir l'information, la propagande et la communication politique, améliorer l'efficacité de la mobilisation de masse, créer un consensus social ; lutter résolument et avec persévérance contre les abus, réfuter les opinions et arguments déformés des forces hostiles ; répondre promptement aux préoccupations publiques. En particulier, diriger et diriger l'organisation réussie des congrès du Parti à tous les niveaux au sein du Comité du Parti du Gouvernement en vue du 14e Congrès national du Parti.

Thủ tướng: Quyết tâm xây dựng Đảng bộ Chính phủ trong sạch, vững mạnh, 'chỉ bàn làm, không bàn lùi'- Ảnh 7.
La camarade Le Thi Thuy prend la parole lors de la conférence. Photo : VGP/Nhat Bac

Considérant que diriger la mise en œuvre des tâches politiques est une tâche particulièrement importante du Comité du Parti, le Secrétaire du Parti et le Premier ministre ont demandé de continuer à diriger la mise en œuvre stricte des Résolutions du Parti et de l'Assemblée nationale, en se concentrant sur 3 percées stratégiques dans les infrastructures, les institutions et la formation des ressources humaines, 6 tâches clés et 12 principaux groupes de solutions identifiés dans la Résolution du 13e Congrès national du Parti.

Français Examiner et évaluer de près la mise en œuvre du plan quinquennal de développement socio-économique pour 2021-2025, ayant ainsi des solutions révolutionnaires pour atteindre les objectifs ; continuer à maintenir l'élan, suivre le rythme et accélérer, faire des percées, en même temps suivre de près la réalité, répondre rapidement aux problèmes qui se posent ; resserrer la discipline ; promouvoir la décentralisation et la délégation de pouvoir associées à l'allocation des ressources, promouvoir la proactivité, l'autonomie et l'autosuffisance à tous les niveaux, dans l'esprit de « la localité décide, la localité fait, la localité prend ses responsabilités » ; éliminer le mécanisme de demande-subvention, mettre fin à la situation de ne pas savoir mais de gérer quand même ; laisser les gens et les entreprises faire ce que les gens et les entreprises font bien.

Thủ tướng: Quyết tâm xây dựng Đảng bộ Chính phủ trong sạch, vững mạnh, 'chỉ bàn làm, không bàn lùi'- Ảnh 8.
Le Premier ministre Pham Minh Chinh et les délégués assistent à la première réunion du Comité exécutif du Parti gouvernemental pour le mandat 2020-2025 - Photo : VGP/Nhat Bac

Tout en suivant scrupuleusement les programmes de travail réguliers, le Comité du Parti gouvernemental comprend la situation, réagit promptement et pilote la mise en œuvre des nouveaux dossiers. Le secrétaire du Parti et Premier ministre Pham Minh Chinh est convaincu qu'avec le nouvel esprit, les nouvelles responsabilités du Comité du Parti gouvernemental et l'esprit proactif dont il fera preuve au cours des premiers jours et mois de 2025, le Comité du Parti gouvernemental mettra en œuvre avec succès les objectifs et les tâches fixés ; avec l'ensemble du pays, il mènera à bien les tâches de 2025 avec des résultats supérieurs à ceux de 2024, entrant dans une nouvelle ère – une ère de développement fort, civilisé et prospère, où la population sera de plus en plus prospère et heureuse.



Source : https://baotainguyenmoitruong.vn/thu-tuong-quyet-tam-xay-dung-dang-bo-chinh-phu-trong-sach-vung-manh-chi-ban-lam-khong-ban-lui-386341.html

Comment (0)

No data
No data
Image de champs en terrasses à Phu Tho, en pente douce, lumineux et beaux comme des miroirs avant la saison des plantations
L'usine Z121 est prête pour la soirée finale du feu d'artifice international
Un célèbre magazine de voyage fait l'éloge de la grotte de Son Doong comme étant « la plus magnifique de la planète »
Une grotte mystérieuse attire les touristes occidentaux, comparée à la « grotte de Phong Nha » à Thanh Hoa
Découvrez la beauté poétique de la baie de Vinh Hy
Comment est transformé le thé le plus cher de Hanoi, dont le prix dépasse les 10 millions de VND/kg ?
Goût de la région fluviale
Magnifique lever de soleil sur les mers du Vietnam
L'arc majestueux de la grotte de Tu Lan
Thé au lotus - Un cadeau parfumé des Hanoïens

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit