Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Les dirigeants du Parti et de l'État assistent à la cérémonie de célébration du 70e anniversaire de la libération de la capitale

Báo Dân ViệtBáo Dân Việt10/10/2024


Lãnh đạo Đảng, Nhà nước dự lễ kỷ niệm 70 năm ngày Giải phóng Thủ đô - Ảnh 1.

Ce matin (10 octobre), des dirigeants et anciens dirigeants du Parti et de l'État ont assisté à la cérémonie célébrant le 70e anniversaire de la Libération de la Capitale. Le programme s'est déroulé à Hanoï .

Lãnh đạo Đảng, Nhà nước dự lễ kỷ niệm 70 năm ngày Giải phóng Thủ đô - Ảnh 2.

Le 70e anniversaire de la libération de la capitale (10 octobre 1954 - 10 octobre 2024) s'est tenu au Centre national des congrès de Hanoi.

img
img

Étaient présents le secrétaire général, le président To Lam et le secrétaire du comité du parti de Hanoi Bui Thi Minh Hoai.

Lãnh đạo Đảng, Nhà nước dự lễ kỷ niệm 70 năm ngày Giải phóng Thủ đô - Ảnh 5.

Le président de l'Assemblée nationale , Tran Thanh Man .

Lãnh đạo Đảng, Nhà nước dự lễ kỷ niệm 70 năm ngày Giải phóng Thủ đô - Ảnh 6.

Président du Comité central du Front de la patrie du Vietnam, Do Van Chien.

Lãnh đạo Đảng, Nhà nước dự lễ kỷ niệm 70 năm ngày Giải phóng Thủ đô - Ảnh 7.
Lãnh đạo Đảng, Nhà nước dự lễ kỷ niệm 70 năm ngày Giải phóng Thủ đô - Ảnh 8.

Le ministre de la Défense nationale Phan Van Giang et le ministre de la Sécurité publique Luong Tam Quang.

Lãnh đạo Đảng, Nhà nước dự lễ kỷ niệm 70 năm ngày Giải phóng Thủ đô - Ảnh 9.
Lãnh đạo Đảng, Nhà nước dự lễ kỷ niệm 70 năm ngày Giải phóng Thủ đô - Ảnh 10.

Des dirigeants et anciens dirigeants du Parti et de l'État ont assisté à la cérémonie de célébration du 70e anniversaire de la libération de la capitale.

Lãnh đạo Đảng, Nhà nước dự lễ kỷ niệm 70 năm ngày Giải phóng Thủ đô - Ảnh 11.
Lãnh đạo Đảng, Nhà nước dự lễ kỷ niệm 70 năm ngày Giải phóng Thủ đô - Ảnh 12.
Lãnh đạo Đảng, Nhà nước dự lễ kỷ niệm 70 năm ngày Giải phóng Thủ đô - Ảnh 16.
Lãnh đạo Đảng, Nhà nước dự lễ kỷ niệm 70 năm ngày Giải phóng Thủ đô - Ảnh 17.

Des dirigeants et anciens dirigeants du Parti et de l'État ont assisté à la cérémonie de célébration du 70e anniversaire de la libération de la capitale.

Lãnh đạo Đảng, Nhà nước dự lễ kỷ niệm 70 năm ngày Giải phóng Thủ đô - Ảnh 18.

Panorama de la célébration du 70e anniversaire de la Journée de la libération de la capitale.

Lãnh đạo Đảng, Nhà nước dự lễ kỷ niệm 70 năm ngày Giải phóng Thủ đô - Ảnh 19.

Lors de son discours prononcé lors de la cérémonie célébrant l'anniversaire du Secrétaire général et Président To Lam, il a souligné que le pays était entré dans une nouvelle ère, posant à Hanoï des tâches de plus en plus importantes. « Que doit faire Hanoï pour devenir une capitale socialiste », comme le souhaitait le Président Hô Chi Minh ; que doit-elle faire pour être digne d'une capitale dans la nouvelle ère de développement du pays ?

Lãnh đạo Đảng, Nhà nước dự lễ kỷ niệm 70 năm ngày Giải phóng Thủ đô - Ảnh 20.

M. Nguyen Thu, 92 ans, vétéran du district de Hai Ba Trung, ancien officier du 102e régiment de la capitale, division 308e division d'avant-garde de l'armée, a pris la parole lors de la cérémonie. Après neuf années de difficultés, de privations et de sacrifices, notre armée et notre peuple ont remporté la grande victoire de Dien Bien Phu, « célèbre sur les cinq continents et bouleversant le monde », forçant les colons français à signer l'accord de Genève sur le cessez-le-feu au Vietnam.

Lãnh đạo Đảng, Nhà nước dự lễ kỷ niệm 70 năm ngày Giải phóng Thủ đô - Ảnh 21.
Lãnh đạo Đảng, Nhà nước dự lễ kỷ niệm 70 năm ngày Giải phóng Thủ đô - Ảnh 25.

Les délégués assistent à la cérémonie célébrant le 70e anniversaire de la libération de la capitale.

Lãnh đạo Đảng, Nhà nước dự lễ kỷ niệm 70 năm ngày Giải phóng Thủ đô - Ảnh 26.

Les performances recréent la lutte contre les envahisseurs et construisent un Hanoi civilisé et moderne.

Lãnh đạo Đảng, Nhà nước dự lễ kỷ niệm 70 năm ngày Giải phóng Thủ đô - Ảnh 27.

L'image recrée l'entrée du 308e régiment dans la capitale par les cinq portes, des centaines de milliers de personnes, des plus jeunes aux plus âgés, se sont déversées dans les rues avec jubilation, vêtues de leurs plus beaux vêtements, portant des drapeaux et des fleurs, chantant joyeusement et fièrement pour accueillir l'armée victorieuse.

Lãnh đạo Đảng, Nhà nước dự lễ kỷ niệm 70 năm ngày Giải phóng Thủ đô - Ảnh 34.

LE HIEU



Source : https://danviet.vn/lanh-dao-dang-nha-nuoc-du-le-ky-niem-70-nam-ngay-giai-phong-thu-do-20241010090139233.htm

Comment (0)

No data
No data
Perdu dans le monde sauvage au jardin des oiseaux de Ninh Binh
Les champs en terrasses de Pu Luong pendant la saison des pluies sont d'une beauté à couper le souffle
Des tapis d'asphalte « sprintent » sur l'autoroute Nord-Sud à travers Gia Lai
Morceaux de teinte - Morceaux de teinte
Scène magique sur la colline de thé « bol renversé » à Phu Tho
Trois îles de la région centrale sont comparées aux Maldives et attirent les touristes en été.
Admirez la ville côtière scintillante de Gia Lai à Quy Nhon la nuit
Image de champs en terrasses à Phu Tho, en pente douce, lumineux et beaux comme des miroirs avant la saison des plantations
L'usine Z121 est prête pour la soirée finale du feu d'artifice international
Un célèbre magazine de voyage fait l'éloge de la grotte de Son Doong comme étant « la plus magnifique de la planète »

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit