Dans le but de connecter les échanges littéraires vietnamiens-coréens, l'Association des écrivains de Ho Chi Minh-Ville, Nha Nam, l'Institut de traduction de littérature coréenne et l'Université Van Lang ont organisé conjointement l'événement de rencontre littéraire Vietnam-Corée à Ho Chi Minh-Ville.
S'exprimant lors de l'événement (qui s'est tenu le 16 juillet), la présidente de l'Association des écrivains de Hô-Chi-Minh-Ville, Bich Ngan, a affirmé : « La rencontre littéraire vietnamienne-coréenne est le résultat des efforts de connexion du Conseil de traduction littéraire (sous l'égide de l'Association des écrivains de Hô-Chi-Minh-Ville) présidé par le Dr. - traductrice Nguyen Thi Hien. Fort de cette efficacité, le comité d'organisation a connecté les activités avec l'Institut de traduction de la littérature coréenne - une organisation culturelle du gouvernement coréen avec une histoire de plus d'un quart de siècle, avec une envergure et une stratégie pour promouvoir la littérature coréenne dans le monde , y compris au Vietnam ».
Selon l'écrivaine Bich Ngan : « Grâce à la rencontre littéraire entre écrivains vietnamiens et coréens, en plus d'échanger sur la profession, de discuter des sources d'inspiration ainsi que du processus de création d'œuvres littéraires, le comité d'organisation espère contribuer à créer des opportunités pour le voyage de promotion de la littérature vietnamienne dans le monde et vice versa, pour avoir des étapes favorables et créer des opportunités pour les prochains échanges littéraires internationaux. De plus, grâce à ces connexions littéraires internationales et à ces échanges culturels, nous espérons que le voyage de faire connaître la littérature vietnamienne aux lecteurs du monde entier réduira progressivement les difficultés (voire les impasses), si elle reçoit l'attention appropriée de l'État ainsi que des départements concernés, afin que les bonnes œuvres littéraires puissent diffuser des valeurs humanistes, contribuant à remplir la mission d'« ambassadeurs » culturels. »
A cette occasion, les amateurs de littérature ont assisté à la « rencontre » entre trois écrivains qui ont tous un palmarès certain en matière de création littéraire : l'auteure coréenne Pyun Hye-young (dont les livres publiés au Vietnam sont : Red Ashes et Deep Black Hole ) et deux auteurs vietnamiens, le poète Le Thieu Nhon et l'écrivain Tieu Quyen (dont les œuvres ont remporté de nombreux prix).
Pyun Hye-young est reconnue comme l'une des écrivaines les plus marquantes de la littérature coréenne contemporaine, très appréciée des critiques. Elle a publié son livre en 2000 et a reçu de nombreux prix prestigieux. Ses œuvres sont généralement des romans dystopiques mêlant des éléments de thriller psychologique.
Le poète Le Thieu Nhon a publié plus de dix ouvrages, dont des poèmes, des nouvelles satiriques et des critiques littéraires. Il est actuellement membre du comité exécutif, président du comité des jeunes écrivains et membre du conseil de poésie de l'Association des écrivains de Hô-Chi-Minh-Ville. Le Thieu Nhon est actuellement secrétaire de rédaction du journal agricole vietnamien .
L'écrivain Bui Tieu Quyen a publié plus de 10 livres, dont des nouvelles, des romans, des essais et est actuellement membre de l'Association des écrivains de Ho Chi Minh-Ville, travaillant au journal des femmes de Ho Chi Minh-Ville .
Mme Hien Nguyen, docteure en littérature coréenne (Université nationale de Séoul), est actuellement chef du département de langue et culture coréennes de l'Université Van Lang et présidente du Conseil de littérature de traduction (Association des écrivains de Hô-Chi-Minh-Ville).
La Rencontre littéraire Vietnam-Corée entre écrivains vietnamiens et coréens s'est déroulée dans un climat passionnant. Outre les échanges sur leur métier, leurs inspirations et le processus de création littéraire, ce fut aussi l'occasion de promouvoir la littérature vietnamienne dans le monde et de créer une dynamique pour les prochains échanges littéraires internationaux organisés par l'Association des écrivains de Hô-Chi-Minh-Ville et la Corée.
(selon thanhnien.vn)
Lien source
Comment (0)