Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

La patria es la lengua materna(*)

El periódico Thai Nguyen presenta respetuosamente a sus lectores el número especial Poetry Page que conmemora el 80 aniversario de la Revolución de Agosto y el Día Nacional (2 de septiembre), un hito histórico que dio forma a la estatura de Vietnam en la actualidad.

Báo Thái NguyênBáo Thái Nguyên31/08/2025

Nguyen Viet Chien

LA PATRIA ES LENGUA MATERNA

La patria es la lengua materna

Canción de cuna

A través de las dificultades de los años

Crianos para ser humanos

La patria son nubes blancas

En la cordillera de Truong Son

¿Cuántos niños se cayeron?

Para que la patria perdure por siempre

La patria es el arroz

Nueve temporadas doradas de canciones populares

Como una chica de pueblo

Inclinándose hacia la temporada de los sueños

La patria es el viento

En la cima del bosque de Vi Xuyen

Ascendiendo en sangre roja

¿Cuántos héroes sin nombre?

La Patria son olas saladas

En el Mar del Este

La arena de Hoang Sa recuerda el odio

Piedra de Truong Sa tallada en el corazón

La Patria es la voz de la juventud

Ortografía en la alta montaña

A través de fuertes lluvias e inundaciones repentinas

Canción infantil de ojos rojos

La patria es una canción

Fluyendo a través de muchos ríos locales

Quan ho y vi dam

Las antiguas montañas y ríos resuenan

La patria es la lengua materna

A través de muchas tormentas

Enciende mil fuegos cálidos

En las montañas y los ríos.

La Thi Thong

VAYA CON EL TIEMPO

Mi ciudad natal está a lo largo del río.

Sobre la tierra del amanecer que despierta

Cada gota de limo enriquece el suelo.

Construyendo las bases de nuestros antepasados ​​desde la antigüedad

El campo se extiende hacia el horizonte.

Donde las colinas de té se extienden infinitamente

Donde los campos de arroz están llenos de grano

Las nubes doradas extienden sus alas y vuelan.

La sombra del elefante es de color violeta oscuro y majestuosa.

El campo atraviesa el verano y el invierno.

A través de muchas temporadas tormentosas

Atravesando el otoño de las banderas rojas

Estrella del Viet Bac G io N an

El campo va con el tiempo

De leyendas de cientos de cuentos de hadas.

Siempre lleno de juventud

De palafitos a pisos altos

El campo a través de los cuentos de hadas

El sonido del ritmo de entonces es un zumbido.

El río Cau es fresco y claro por sí solo.

Región de Tan Cuong con una inmensa fragancia de té

El campo comienza con los pies presionando el suelo

El camino se abre hasta el horizonte.

VO SA HA

HITO 108

Este no es el lugar donde los héroes de todo el mundo se reúnen en el pantano de Liangshan.

Ni siquiera la dirección de contacto de Vinaphon.

Cifra de tiempo

Marca del siglo XX

1941

Primavera

Comuna de Truong Ha, distrito de Ha Quang, provincia de Cao Bang

Debemos recordar el nombre de un lugar.

Hace 30 años

1911.

Entre estos dos puntos hay algo más de dos mil kilómetros.

Sin embargo, le tomó 30 años.

¡Hito 108!

Estoy inmerso en el alma de la piedra.

Las montañas de mi tierra nunca han temblado ante los fríos vientos de la frontera.

El cielo está claro a los ojos de los niños.

¿Qué tierra acogió las lágrimas del tío Ho?

Sueño con flores de durazno, rosa brillante, niña elegante

Me perdí en mis pensamientos sobre Él.

108

¿Quién puede contar cuántos pasos dio para llegar hasta aquí?

¿Quién puede contar cuántos pasos dio desde este lugar hasta el día de la Declaración de Independencia?

Pac Bo sagrado

Niebla misteriosa

Historia de huellas que llevan el alma de la raza.

Mis pasos

Pequeño y cojeando…

108

Cuando sus labios tocaron la tierra de nuestros antepasados, toda la nación cambió.

El bosque ha sido verde desde entonces.

El viento de la historia pone el mundo patas arriba

Miré hacia la montaña.

Incliné la cabeza y me miré.

¡Mi país!

Haciendo eco de su poema:

¡CONSTRUYE UN PAÍS CON DOS MANOS (*) !

(*) Un verso del poema "Majestuoso Pac Bo" del presidente Ho Chi Minh

LU MAI

Vista de la ladera

Abre la niebla

Mira las nubes ya no vuelan

porque sus labios se olvidaron de sonreír

A cada paso la montaña se inclina para encender un fuego.

Dedos suaves arrancando las tejas de musgo verde

Las canciones populares de Muong aún resuenan en los acantilados

a través de la versión antigua

bambú atado al tiempo

Camisa bordada "Conoce el arroyo"

ojos más en la silenciosa selva tropical

El arpa vuela a través de la quemadura solar.

El gong se deshace en el sueño de extraños

Hielo frío primero saber recordar

La hierba rodea cada huella

Humo picante de la cocina, comida hambrienta, aburrimiento

El viento abre el cerrojo, las flores silvestres son tímidas.

Gray duerme en una tina de madera

La comida fragante resuena en la ladera.

Phung Thi Huong Ly

Phja Bjoóc

                      

Inclínate ante el árbol antiguo

Por favor quédate en el bosque hoy.

Árbol tras árbol

Abraza la tristeza

Escucha el ritmo del bosque sagrado

De la savia susurrante de las hojas

Los brotes del sau sau son fragantes hasta la cima del sol.

El pájaro azul canta

Canta para olvidar la borrachera

Canta en las nubes

Nubes que pasan a la deriva

Sobre las mañanas y las noches del pueblo

Tejedor de brocado en el campo

Hoy me quedo en el bosque.

Bajo la lluvia torrencial

Aunque no puedo abrazar la montaña

Pero mi corazón está lleno de Phja Bjoóc…

HOANG VU THUAT

FLOR DE LOTO EN LA ISLA DE LA HIERBA

Pequeña esquina de la calle

Como un baniano cuadrado en la cima de la isla.

Salí del corazón de la fruta.

alas blancas olas inclinadas

El sonido de la luz de la luna dorada

media agua

medio sumergido inmenso Con Co

Los chicos en la atalaya de las nubes

Patria en el aliento

cofre de arena

doce brazas de agua

El color del árbol madura las mejillas de la mañana.

Loto del lago Oeste

Dos hombros de soldado floreciente y fragante.

Fuente: https://baothainguyen.vn/van-hoa/202508/to-quoc-la-tieng-me-1bf1a06/


Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Aviones de combate Su-30-MK2 lanzan proyectiles de interferencia, helicópteros izan banderas en el cielo de la capital
Deleite sus ojos con el avión de combate Su-30MK2 arrojando una trampa de calor brillante en el cielo de la capital.
(En vivo) Ensayo general de la celebración, desfile y marcha para celebrar el Día Nacional 2 de septiembre
Duong Hoang Yen canta a capela "Patria bajo la luz del sol" provocando fuertes emociones.

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto