Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

El autor de la novela debut de 'Sans Famille' publica nueva traducción

'Regreso a la familia', la primera novela de Héctor Malot, autor del mundialmente famoso 'Sin familia', traducida del francés original por el traductor Le Dinh Chi, acaba de ser lanzada a los lectores vietnamitas.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên13/06/2025

La novela "Regreso a casa" contiene el contundente mensaje de Héctor Malot sobre la importancia de la educación progresista. A través del personaje de De Bihorel y su influencia mediante las lecciones de conocimiento y vida humana que imparte a Romain, Héctor Malot afirma el papel insustituible de la educación en la formación de personas sanas, tanto física como mentalmente.

Tiểu thuyết đầu tay của tác giả 'Không gia đình' ra mắt bản dịch mới- Ảnh 1.

Edición de bolsillo de "Coming Home" : más opciones para los lectores

Foto: Dong A

Tiểu thuyết đầu tay của tác giả 'Không gia đình' ra mắt bản dịch mới- Ảnh 2.

Edición de tapa dura de " Volviendo a casa"

Foto: Dong A

Regresando a la Familia presenta un tema fundamental en la vida: la familia y la educación emocional y moral de los adolescentes. El primer libro, impreso en 1869, tuvo gran repercusión. Y fue el éxito de la primera obra lo que lo inspiró a completar el manuscrito de Sin Familia casi una década después.

Regresa a casa con una nueva apariencia

Héctor Malot nació en 1830 en La Bouille, en el norte de Francia. Sus novelas han sido admiradas por generaciones de lectores de todo el mundo . Su obra "Los amantes ", publicada en 1859, le dio fama.

A lo largo de su carrera, escribió más de 70 obras. Sus obras "Regreso a casa" ( Romain Kalbris , 1869), " En familia" ( En Famille , 1893) y, especialmente, "Sin familia" ( San Famille , 1878) fueron muy populares entre los jóvenes lectores. Falleció en 1907 en Fontenay-sous-Bois, París (Francia), dejando un vasto legado literario.

Tiểu thuyết đầu tay của tác giả 'Không gia đình' ra mắt bản dịch mới- Ảnh 3.

Edición bellamente presentada, complementada con ilustraciones de Émile Bayard, como homenaje a Héctor Malot y a los traductores anteriores.

Foto: Dong A

La obra "Regreso a la Familia" fue traducida al vietnamita por Ha Mai Anh. Posteriormente, Nguyen Bich Hang realizó otra traducción titulada "La Vida Flotante de Roman Canbri". Sin embargo, ambas versiones impresas estaban algo abreviadas y presentaban algunos errores menores. En esta ocasión, Le Dinh Chi tradujo el texto completo de la obra del francés original, como obsequio para los lectores vietnamitas. Además, la edición se complementó con ilustraciones del artista Émile Bayard.

Fuente: https://thanhnien.vn/tieu-thuyet-dau-tay-cua-tac-gia-khong-gia-dinh-ra-mat-ban-dich-moi-185250613203928592.htm


Kommentar (0)

No data
No data
PIEZAS DE TONO - Piezas de Tono
Escena mágica en la colina del té "cuenco al revés" en Phu Tho
Tres islas de la región central se asemejan a las Maldivas y atraen turistas en verano.
Contemple la brillante ciudad costera de Quy Nhon, Gia Lai, por la noche.
Imagen de campos en terrazas en Phu Tho, con suave pendiente, brillantes y hermosos como espejos antes de la temporada de siembra.
La fábrica Z121 está lista para la Noche Final Internacional de Fuegos Artificiales
La famosa revista de viajes elogia la cueva Son Doong como "la más magnífica del planeta"
Una cueva misteriosa atrae a turistas occidentales, comparada con la "cueva Phong Nha" en Thanh Hoa
Descubra la belleza poética de la bahía de Vinh Hy
¿Cómo se procesa el té más caro de Hanoi, cuyo precio supera los 10 millones de VND/kg?

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto