Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

El Primer Ministro ordena centrarse en la implementación efectiva de soluciones para garantizar el suministro de electricidad y gasolina.

Việt NamViệt Nam05/09/2023

El despacho decía claramente: Para garantizar firmemente la seguridad energética nacional, un factor fundamental y una premisa importante para el desarrollo socioeconómico, el Gobierno y el Primer Ministro se han centrado en la dirección temprana y remota, solicitando a los ministerios, sucursales, agencias relevantes y localidades que lleven a cabo tareas y soluciones específicas para asegurar un suministro adecuado de electricidad y gasolina para atender la producción, los negocios y el consumo de la gente (en los documentos: Despachos Oficiales No. 1085/CD-TTg, de fecha 11 de noviembre de 2022, No. 160/CD-TTg, de fecha 22 de febrero de 2022 del Primer Ministro; Despacho Oficial No. 745/TTg-CN, de fecha 15 de agosto de 2023 del Primer Ministro; Despachos Oficiales No. 4286/VPCP-CN, de fecha 10 de junio de 2023, No. 2240/VPCP-CN, de fecha 2 de julio de 2023 del Primer Ministro). Oficina del Gobierno ).

Sin embargo, el suministro de electricidad y gasolina en el pasado ha sido inadecuado y difícil en ocasiones y en algunos lugares, incluidos cortes de energía local en el norte al final de la estación seca en 2023 y escasez de gasolina en algunas áreas a fines de 2022.

El Primer Ministro solicitó al Ministro de Industria y Comercio , Presidente del Comité de Gestión de Capital Estatal en Empresas; Presidentes y Directores Generales de las siguientes corporaciones: Vietnam Electricity, Vietnam Oil and Gas, Vietnam Coal - Mineral Industries Group, Vietnam Petroleum Group que continúen manteniendo el sentido de responsabilidad, coordinando de manera estrecha, seria, resuelta, rápida y efectiva implementar las tareas y soluciones asignadas, todo por el objetivo común, por los intereses de la nación, la gente y el pueblo; centrándose en los siguientes contenidos:

I. En relación con la garantía del suministro eléctrico:

El Ministerio de Industria y Comercio, el Comité de Gestión de Capital Estatal en Empresas, el Grupo de Electricidad de Vietnam (EVN), el Grupo de Petróleo y Gas de Vietnam (PVN) y el Grupo Nacional de Industrias del Carbón y Minerales de Vietnam (TKV) se centran en la implementación de las tareas asignadas por el Primer Ministro en el Despacho Oficial No. 745/TTg-CN, de fecha 15 de agosto de 2023 y documentos relacionados; incluyendo:

1. Ministerio de Industria y Comercio:

a) Completar con urgencia el Plan para asegurar el suministro eléctrico para la producción, las empresas y el consumo popular en los últimos meses de 2023 y 2024, no permitiendo absolutamente cortes de energía, informar al Primer Ministro antes del 15 de septiembre de 2023.

b) Implementar de forma directa y sincrónica los trabajos de preparación de inversión para los proyectos de inversión en el marco del proyecto de la línea 3 de 500 kV desde Quang Trach, Quang Binh, hasta Pho Noi, Hung Yen, de conformidad con las regulaciones para poder iniciar la construcción de los proyectos componentes lo antes posible; esforzarse por iniciar la construcción en septiembre de 2023. Durante el proceso de implementación, absolutamente no permitir que ocurra negatividad, corrupción, intereses de grupo, etc.

c) Completar urgentemente y presentar a las autoridades competentes para su consideración y promulgación las políticas y mecanismos para incentivar el desarrollo de la energía solar en azoteas de autoproducción y autoconsumo y el mecanismo de compra y venta directa de energía (DPPA); informar al Primer Ministro antes del 15 de septiembre de 2023.

d) Completar urgentemente la Directiva del Primer Ministro sobre garantizar el suministro de electricidad, carbón y gas para la producción de electricidad en el futuro próximo; informar al Primer Ministro antes del 15 de septiembre de 2023.

e) Fortalecer la supervisión de la operación del sistema eléctrico nacional, incluyendo la supervisión directa e integral del desempeño del Centro de Control del Sistema Eléctrico Nacional (A0), para prevenir riesgos e incidentes por factores subjetivos en la gestión y operación del sistema eléctrico nacional.

2. El Comité de Gestión del Capital Estatal en las Empresas, con las funciones y tareas de ser el organismo representante del propietario del capital estatal, está encargado de:

a) Dirigir, instar y supervisar a EVN, TKV y PVN para que implementen con prontitud los proyectos de inversión en construcción de energía asignados, contribuyendo a promover el desarrollo socioeconómico, mejorando la eficiencia del uso de capital de las empresas, garantizando la seguridad energética, enfocándose en dirigir la implementación drástica de proyectos de inversión importantes y urgentes.

b) Dirigir a EVN, TKV, PVN para fortalecer la coordinación y organizar la implementación de los contratos de compra y venta de electricidad, suministro de carbón, suministro de gas, todo por el objetivo común, por los intereses nacionales y étnicos del Pueblo, superar completamente la fragmentación y los intereses locales entre las unidades y empresas bajo el Comité de Gestión de Capital del Estado en las Empresas de producción y suministro de electricidad.

c) Presidir y coordinar con el Ministerio de Industria y Comercio y los ministerios y agencias pertinentes para implementar urgentemente la directiva del Viceprimer Ministro Tran Luu Quang en el Despacho Oficial No. 355/TB-VPCP de fecha 26 de agosto de 2023 sobre la transferencia del Centro de Despacho del Sistema Eléctrico Nacional al Ministerio de Industria y Comercio.

3. Los Grupos: EVN, PVN, TKV implementan estrictamente las directivas del Comité Permanente del Gobierno, del Primer Ministro y del Viceprimer Ministro sobre asuntos relacionados con la operación del sistema eléctrico nacional, enfocándose en organizar e implementar bien el trabajo de preparación de la producción, pronóstico de carga eléctrica, pronóstico hidrológico para embalses hidroeléctricos; asegurar el uso de carbón, gas y petróleo como combustible para la generación de energía; superar con prontitud los incidentes en las fuentes de energía y la red...; enfocándose en invertir en el desarrollo de proyectos de fuentes de energía y redes asignados, asegurando el progreso, la calidad y la eficiencia, especialmente para proyectos clave y urgentes.

II. Sobre la garantía del suministro de gasolina al mercado interno:

1. Ministerio de Industria y Comercio:

a) Dirigir y coordinar con el Ministerio de Finanzas, el Comité de Gestión de Capital Estatal en las Empresas, PVN, el Grupo Nacional de Petróleo de Vietnam y las agencias pertinentes para gestionar y equilibrar de manera proactiva y resuelta la oferta y la demanda del mercado petrolero de acuerdo con las funciones, tareas y autoridad asignadas; garantizar el suministro de petróleo para las actividades de producción y comerciales de las empresas y el consumo de las personas en todas las situaciones.

b) Presidir y coordinar con el Comité de Gestión de Capital Estatal en las Empresas, PVN y los organismos y unidades pertinentes para determinar la producción de las empresas productoras de petróleo nacionales a fin de tener una base para equilibrar las fuentes de petróleo importadas en el futuro, a fin de garantizar el mantenimiento continuo, absolutamente sin interrupciones, del suministro de petróleo para el mercado interno.

c) Presidir y coordinar con el Ministerio de Finanzas y los organismos pertinentes el seguimiento estrecho de la evolución del mercado petrolero mundial y de la situación de la producción y el comercio de petróleo nacional para gestionar los precios y utilizar el Fondo de Estabilización de Precios de manera apropiada, rápida y eficaz, de conformidad con las reglamentaciones.

d) Dirigir las fuerzas funcionales para fortalecer la inspección y supervisión para detectar con prontitud y manejar con rigor las violaciones en las actividades comerciales petroleras; asegurar la estabilidad y la salud del mercado petrolero interno, previniendo que ocurran violaciones.

2. El Comité de Gestión de Capital Estatal en las Empresas, de acuerdo con sus funciones y tareas asignadas, se coordinará estrechamente con el Ministerio de Industria y Comercio para implementar soluciones que aseguren el suministro de petróleo al mercado interno; ordenará a PVN y al Grupo Nacional de Petróleo de Vietnam que implementen de manera completa, rápida y efectiva las instrucciones de las autoridades competentes en materia de suministro de petróleo.

3. PVN y Vietnam National Petroleum Group implementarán de manera proactiva las medidas y soluciones dentro de su autoridad; coordinarán estrechamente con el Ministerio de Industria y Comercio para implementar de manera completa y seria el contenido de los puntos a) y b) de la cláusula 1 de la sección II anteriores.

Asignar al Viceprimer Ministro Tran Hong Ha la dirección, inspección, insistencia y gestión directa de los asuntos que surjan dentro de su competencia. Si exceden sus atribuciones, informar al Primer Ministro.

La Oficina Gubernamental supervisa, insta e inspecciona periódicamente la implementación de este Despacho Oficial de acuerdo con sus funciones y tareas asignadas; informa periódicamente al Primer Ministro sobre los resultados de la implementación cada mes.

Periódico en línea Tra Vinh


Fuente

Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

El cielo del río Han es "absolutamente cinematográfico"
Miss Vietnam 2024 llamada Ha Truc Linh, una chica de Phu Yen
DIFF 2025: Un impulso explosivo para la temporada turística de verano de Da Nang
Sigue el sol

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto