Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Vino del tiempo, vino del mundo - Poesía de Nguyen Viet Chien

Báo Thanh niênBáo Thanh niên10/08/2025

Mi querida jarra de vino está a punto de vaciarse.
Unas cuantas tazas más y me quedaré sin palabras.
Por favor, bebe vino de crisantemo conmigo.
Como dos amigos, tristes y apasionados.

Rượu thời gian rượu trần gian  - Thơ của Nguyễn Việt Chiến- Ảnh 1.

Ilustración: Tuan Anh

Cuando estés feliz, bebe y aplaude.
Cuando estamos tristes, el vino calienta el corazón humano.
La tristeza y la alegría se desvanecerán.
Sobrio, borracho, todavía sigue las nubes

Te has ido, yo sigo aquí
La vida es un sueño corto y triste.
Gotas de la mañana, gotas del atardecer.
¿Cuántas botellas de vino quedan en el momento del vertido?

Cruzamos montañas profundas y largos ríos.
¿Con quién beberás el vino terrenal?
Vino amargo, noche blanca, deriva
Vino cálido de amor en los labios, embriagador.

El mañana volverá a la nada.
Por favor, deja que la gota de vino se asiente en el mundo humano.

Fuente: https://thanhnien.vn/ruou-thoi-gian-ruou-tran-gian-tho-cua-nguyen-viet-chien-185250809152548294.htm


Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Más de 30 aviones militares actúan por primera vez en la plaza Ba Dinh
A80 – Reavivando una orgullosa tradición
El secreto detrás de las trompetas de casi 20 kilos de la banda militar femenina
Breve reseña de cómo llegar a la Exposición 80 Aniversario de la Jornada de Independencia - Libertad - Felicidad

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto