En un foro para padres, la historia sobre enseñar a los niños a deletrear sigue llamando la atención. Según esta persona, en primer grado, mientras estudiaba la serie de libros Canh Dieu, la maestra le indicó a su hijo que pronunciara la letra "q" como /cu/.
Sin embargo, en segundo grado, cuando mi hijo estudiaba la serie de libros "Conectando el Conocimiento con la Vida", le enseñaron a leer la letra "q" como /quy/. Esto confundía a los alumnos y a los padres, que no sabían cómo pronunciarla correctamente.
“Esta inconsistencia confunde a los padres al momento de enseñar a sus hijos en casa”, compartió este padre.
No solo esta madre, sino también, en la sección de comentarios, decenas de padres tienen opiniones diversas con argumentos contradictorios. Algunos incluso afirman que otra forma de leer la letra "q" es /quờ/.
La maestra Dao Thu Thuy, maestra de primaria en Hanói , guía a sus alumnos para que pronuncien la letra "q" como /cu/. Sin embargo, explica que el sonido "q" es simplemente una letra del alfabeto. En vietnamita, el sonido "q" no se pronuncia solo, sino que debe combinarse con el sonido "u" para formar el sonido "qu", que se pronuncia como /quờ/, y que luego puede combinarse con otros sonidos y tonos.
Según la investigación del reportero Dan Tri , en el Diccionario Vietnamita del Instituto de Lingüística (2010), la letra "q" (la 21ª letra del alfabeto nacional) se lee como /cu/.
Mientras tanto, el último Diccionario vietnamita del Centro de Lexicografía, editado por Hoang Phe (2020), indica que la letra "q" debe leerse como /quy/.
Al explicar estas diferentes formas de lectura, el maestro de literatura Nguyen Huong, que enseña en tailandés Nguyen , dijo que recientemente ha habido algunos cambios en la pronunciación de las tres letras "c", "k" y "q".
La letra "q" tiene dos pronunciaciones: /quy/ o /cu/. En los libros, se enseñará a los estudiantes que la letra "q" siempre va con la letra "u" y se pronuncia /quờ/.
Por ejemplo, la palabra "fruta" se escribe /quờ - a - qua - hỏi - quả/ o /cu - a - coa - hỏi - quả/.
Antes, a esta edad, los padres solían pronunciar la letra "k" como /ca/ y la letra "q" como /quy/. Sin embargo, recientemente, la pronunciación de estas dos letras ha cambiado a /cờ/ y /cu/, respectivamente. No obstante, la pronunciación como /ca/ y /quy/ no es incorrecta, gracias a la coherencia de cada libro y de cada profesor —compartió el maestro Nguyen Huong—.
El profesor asociado Dr. Pham Van Tinh, exsecretario general de la Asociación Lingüística de Vietnam, actualmente director del Centro de Estudios de Vietnam, dijo que en el idioma nacional, el fonema /k/ está representado por tres letras "c", "k" y "q".
Según el Sr. Tinh, en términos de la ciencia lingüística y la ciencia pedagógica, ambas formas de escribir la letra "q", como /cu/ o /quy/, apuntan al objetivo básico de la escuela primaria, que es "reconocer" las letras con precisión para leer y escribir con fluidez.
"Algunas letras se pronuncian de muchas maneras; no existe un estándar definitivo sobre cómo deben pronunciarse. Por lo tanto, las escuelas y las localidades eligen los materiales que enseñarán a los estudiantes a escribir según las instrucciones", expresó el profesor asociado Dr. Pham Van Tinh.
Diccionario vietnamita del Centro de Lexicografía, editado por Hoang Phe (2020), se indica que la letra "q" debe leerse como /quy/ (Foto: Profesor asociado, Dr. Pham Van Tinh).
Citó algunas palabras que pueden leerse de muchas maneras, como: la letra "c" puede leerse como "xe" o "co"; la letra "m" puede leerse como /mo/ o /em mo/; la letra "n" también puede leerse como /nờ/ o /en nờ/...
Sin embargo, el Sr. Tinh enfatizó que los profesores necesitan explicar estas preguntas a los estudiantes y padres para evitar confusiones y controversias.
Según el experto, sin importar el método elegido, no afectará el futuro aprendizaje y uso del vietnamita por parte de los estudiantes porque, en realidad, esta pronunciación solo se detiene en la etapa inicial cuando comienzan a aprender a leer.
[anuncio_2]
Fuente: https://dantri.com.vn/giao-duc/phu-huynh-roi-nao-ve-phat-am-tieng-viet-moi-giao-vien-day-mot-kieu-20240927133223406.htm
Kommentar (0)