La guerra de defensa de la patria en la frontera norte en 1979 fue una lucha para proteger la independencia, la libertad nacional y la soberanía del pueblo y el ejército vietnamitas. Esta guerra también reafirmó la voluntad y la fuerza inquebrantable de nuestro ejército y pueblo.
Han pasado 46 años (17 de febrero de 1979 - 17 de febrero de 2025), los combates a lo largo de toda la frontera norte han afirmado la verdad histórica y la rectitud del pueblo vietnamita en la causa de la protección de la soberanía y la integridad territorial.
Para ganar esta dura guerra, el pueblo vietnamita sufrió graves pérdidas. Ese heroico período histórico recuerda a todas las generaciones de vietnamitas, hoy y mañana, la necesidad de fortalecer siempre la solidaridad y construir un país fuerte y próspero.
Revisar la historia de la lucha para proteger la frontera norte, además de afirmar la justicia del pueblo vietnamita, es también una oportunidad para rendir homenaje a aquellos que cayeron por la independencia y la libertad de la Patria.
Han pasado casi 50 años, pero los recuerdos de los días de participación en la batalla para proteger la frontera norte todavía están profundamente impresos en la memoria del coronel Nguyen Van Khuynh (ex comisario político del Comando Militar Provincial de Lang Son, veterano de la División 337).
En el momento del estallido de la guerra para proteger la frontera norte, el Sr. Khuynh era el asistente organizativo de la División 337, Cuerpo 14, Región Militar 1.
Mientras servía una taza de té fuerte para los invitados, el coronel Khuynh nos trasladó lentamente a los heroicos días de lucha de la nación.
Dijo que el 28 de julio de 1978, en la ciudad de Vinh, provincia de Nghe An , se estableció oficialmente la 337.ª División de Infantería. El 17 de febrero de 1979, el enemigo disparó los primeros tiros, invadiendo las provincias fronterizas de Vietnam. Inmediatamente después, se ordenó a la 337.ª División de Infantería movilizarse para combatir y proteger la frontera norte.
El 24 de febrero de 1979, la División llegó a Lang Son y organizó el combate de inmediato. Desde finales de febrero hasta principios de marzo de 1979, la 337.ª División luchó con valentía y ganó la campaña defensiva en la línea Tu Don-Diem He-Khanh Khe.
El coronel Khuynh evaluó que el plan del enemigo en Lang Son era cruzar el puente Khanh Khe (que limita con los distritos de Cao Loc y Van Quan) para bajar a Dong Mo (distrito de Chi Lang, Lang Son).
El propósito de esto era establecer dos posiciones de bloqueo en Dong Mo y la parte sur del Paso Sai Ho para crear un movimiento de pinza, aislando nuestras tropas estacionadas desde la ciudad de Lang Son hasta la frontera con el fin de utilizar una fuerte potencia de fuego para destruir nuestras tropas y crear una nueva situación.
"El plan del enemigo era así, pero los oficiales y soldados de la División 337 lucharon con valentía para lograr la victoria en Khanh Khe, y con esta hazaña, la División 337 fue apodada la puerta de acero de Lang Son", dijo el coronel Khuynh.
A mediados de marzo de 1979, después de sufrir muchas derrotas y ser condenado por la comunidad internacional, el enemigo se vio obligado a anunciar su retirada de Vietnam.
En 1989, cesaron los combates en la zona fronteriza norte. Dos años después, ambos países normalizaron sus relaciones y se inició el intercambio de mercancías.
El Sr. Khuynh afirmó que todo lo que pertenece al pasado y que ha sido "cerrado" es sumamente correcto, acorde con la tendencia, las aspiraciones del pueblo y la estrategia de proteger la Patria.
"Defender el país no requiere el uso de armas. Por muy potentes que sean las armas y el equipo del ejército, nunca quieren abrir fuego", enfatizó, añadiendo que con la política exterior y el apoyo de la comunidad internacional, la guerra ha terminado y ha pasado a la historia.
Desde entonces, la gente de la zona fronteriza ha disfrutado de paz, se ha centrado en el desarrollo económico y sus vidas han cambiado mucho.
Las personas pueden desarrollar su capacidad productiva con base en la política de innovación del Partido y el Estado. Además, pueden aprovechar las fortalezas locales en el intercambio de bienes entre ambos países.
El ex comisario político del Comando Militar Provincial de Lang Son evaluó que la política de normalizar las relaciones entre Vietnam y China es urgente e inmediata, pero también extremadamente importante a largo plazo para proteger la soberanía y la seguridad fronteriza, construir una frontera pacífica y amistosa y garantizar la unidad entre los dos Estados.
La paz y la amistad han abierto buenas relaciones entre los dos países y dos estados, y los bienes pasan por las aduanas entre ambas partes en cantidades muy grandes.
Al recordar casi 50 años de desarrollo de la provincia de Lang Son, el coronel Khuynh recordó lentamente que cuando la guerra terminó 10 años después, la mayoría de las localidades de la provincia de Lang Son eran solo colinas desnudas.
La gente de las zonas fronterizas no tiene electricidad ni agua potable y tiene que luchar para conseguir comida de una comida a otra, pero ahora la mayoría de las familias tienen casas grandes y muchos hogares con un buen desempeño económico se han enriquecido.
"Cuando se abra la frontera, la relación entre ambos países será cada vez mejor, y nuestra gente podrá exportar productos como verduras y frutas a China e importar componentes electrónicos. A partir de ahí, la vida de los habitantes de las zonas fronterizas de ambos países mejorará día a día", afirmó el coronel Khuynh.
Comentó que durante los últimos 30 años, la economía de la provincia de Lang Son se ha desarrollado rápidamente y notablemente, y esto también gracias al comercio de bienes entre los dos países.
Además, muchos vietnamitas viajan a China para hacer negocios y viceversa. Esto se debe a la creciente buena relación entre ambos países.
"Al igual que en una familia, es inevitable que haya conflictos, deficiencias, errores y defectos de un lado o del otro, y cerramos la puerta y miramos hacia el futuro.
Pero cerrar no significa olvidar, todavía tenemos que recordar la historia, considerarla una lección para propagar a las generaciones más jóvenes de ahora en adelante para mantener la frontera, proteger la paz pero no a tiros para que las madres y las esposas no tengan que usar pañuelos de luto", compartió el coronel Khuynh.
Según la historia tradicional de la División 337, en las batallas, destruimos más de 2.000 enemigos, destruimos 8 tanques y capturamos una serie de armas, deteniendo y derrotando la intención del enemigo de rodear y dividir Lang Son.
Sin embargo, durante las batallas, más de 650 oficiales y soldados de la División 337 quedaron estacionados permanentemente en ambas orillas del río Ky Cung, muchos de los cuales tenían apenas entre 19 y 20 años.
El teniente general Duong Cong Suu (ex comandante del batallón del 28º Batallón de Fuerzas Especiales; ex comandante adjunto de la Región Militar 1) compartió que después de la guerra para proteger nuestra frontera, con el espíritu de "vender hermanos lejanos, comprar vecinos cercanos", Vietnam y China han ampliado sus relaciones y cooperado para el desarrollo mutuo.
Una vez asignado la importante responsabilidad de Comandante del Comando Militar Provincial de Lang Son (de 1990 a 1999) con la tarea de asegurar la defensa fronteriza, el Teniente General Duong Cong Suu dijo que durante este período, la gente de los dos países comenzó a visitar a sus familiares, intercambiar cultura e importar y exportar bienes.
"Gracias al rápido y notable desarrollo de la economía fronteriza de la provincia de Lang Son, la vida de las personas es cada vez más estable", confió el teniente general Suu.
De 2000 a 2010, el teniente general Duong Cong Suu fue asignado por sus superiores para ocupar el puesto de comandante adjunto de la Región Militar 1 y se le asignó la tarea de colocar marcadores fronterizos entre Vietnam y China.
Recordando la historia de la demarcación fronteriza, dijo que después de la normalización de las relaciones, las negociaciones sobre la frontera terrestre entre Vietnam y China abordaron cuestiones específicas con gran determinación.
En octubre de 1993, los dos países firmaron un acuerdo sobre los principios básicos para resolver las cuestiones fronterizas territoriales entre Vietnam y China.
El 30 de diciembre de 1999, en Hanoi, se firmó el Tratado de Fronteras Terrestres entre la República Socialista de Vietnam y la República Popular China (denominado Tratado de 1999).
Según el Tratado, la dirección de la frontera se describe de oeste a este, con un mapa adjunto a escala 1/50.000; las dos partes acordaron resolver 289 áreas en la frontera con diferentes percepciones según números específicos: alrededor de 114,9 kilómetros cuadrados pertenecen a Vietnam y alrededor de 117,2 kilómetros cuadrados pertenecen a China.
Después de que el Tratado de 1999 entró en vigor (julio de 2000), Vietnam y China establecieron 12 grupos conjuntos para llevar a cabo la demarcación de fronteras y la colocación de marcadores utilizando métodos bilaterales.
El 27 de diciembre de 2001, ambas partes colocaron los primeros marcadores fronterizos en el paso fronterizo internacional de Mong Cai (provincia de Quang Ninh, Vietnam) y Dongxing (provincia de Guangxi, China).
Después de esto, las dos partes acordaron demarcar y colocar marcadores de manera "continua" de oeste a este, completando cada sección a medida que avanzaba.
El 31 de diciembre de 2008, el Jefe de la Delegación de Negociación del Gobierno de Vietnam y el Jefe de la Delegación de Negociación del Gobierno de China emitieron conjuntamente una Declaración sobre la finalización de los trabajos de demarcación y colocación de marcadores en la frontera terrestre entre Vietnam y China dentro del plazo establecido por los altos dirigentes de las dos Partes y los dos Estados.
Después de ocho años de negociación e implementación de la demarcación fronteriza, las dos partes han completado la demarcación de los 1.400 kilómetros de frontera entre Vietnam y China, colocando 1.971 marcadores fronterizos (incluidos 1.549 marcadores principales y 422 marcadores secundarios).
El Teniente General Duong Cong Suu consideró que la finalización de la demarcación fronteriza ha abierto una nueva página en la relación bilateral. Ambas partes han alcanzado un entendimiento y una confianza mutuos, lo que abre nuevas oportunidades para el desarrollo de cada país en todos los ámbitos.
En particular, la cooperación en economía, comercio e inversión entre Vietnam y China se ha desarrollado rápidamente en los últimos años. Además, la cooperación en defensa, seguridad, cultura, salud, educación, ciencia y tecnología, entre otros, también ha logrado importantes resultados.
"Aún tenemos que repetir los hechos históricos para demostrar que no hay nada más que paz, cooperación y desarrollo mutuo", enfatizó el teniente general Duong Cong Suu.
Sobre la base de las buenas relaciones políticas, la cooperación económica entre Vietnam y China se ha restablecido gradualmente, se ha ampliado, se ha desarrollado rápidamente y ha logrado muchos resultados positivos, convirtiéndose en uno de los pilares importantes que promueven fuertemente las relaciones bilaterales.
En cuanto al comercio, en 2000, el volumen comercial bilateral entre los dos países fue sólo modesto, alcanzando sólo 2.500 millones de dólares; en 2008, después de que los dos países establecieran un marco integral de asociación estratégica, el volumen comercial bilateral alcanzó más de 20.180 millones de dólares (un aumento de más de 530 veces en comparación con 1991, cuando los dos países normalizaron sus relaciones).
Según el Departamento General de Aduanas, el volumen de comercio bilateral entre Vietnam y China superará los 205 000 millones de dólares en 2024. Con este resultado, China se convierte en el primer socio comercial de nuestro país con un volumen superior a los 200 000 millones de dólares.
En 2024, las exportaciones de Vietnam a China alcanzarán los 61.200 millones de dólares. Mientras tanto, las importaciones procedentes de China alcanzarán los 144.000 millones de dólares, lo que representa un aumento de más del 30 %.
China sigue siendo el principal socio comercial de nuestro país, representando el 26% de su volumen de negocios de importación y exportación. Las importaciones y exportaciones entre ambos países son diversas y abundantes, desde productos agrícolas hasta materias primas, productos electrónicos, bienes de consumo, etc.
En los últimos años, a pesar del sombrío contexto comercial mundial, el crecimiento de las importaciones y exportaciones de Vietnam con China ha seguido aumentando fuertemente.
Vietnam y China han decidido desarrollar las relaciones bilaterales bajo el lema "Vecinos amistosos, cooperación integral, estabilidad a largo plazo y mirando hacia el futuro" (1999) y el espíritu de "Buenos vecinos, buenos amigos, buenos camaradas, buenos socios" (2005).
En 2008, ambas partes acordaron establecer el marco de la Asociación Estratégica Integral de Cooperación Vietnam-China, el marco de cooperación más amplio y de mayor alcance en las relaciones de Vietnam con otros países del mundo. China también fue el primer país en establecer este marco de cooperación con Vietnam.
Vietnam y China han establecido muchos mecanismos de cooperación bilateral a todos los niveles, desde el central al local,... han firmado muchos documentos importantes.
Sobre la base de las buenas relaciones políticas, la cooperación económica entre Vietnam y China se ha restablecido gradualmente, se ha ampliado, se ha desarrollado rápidamente y ha logrado muchos resultados positivos, convirtiéndose en uno de los pilares importantes que promueven fuertemente las relaciones bilaterales.
En 2004, China se convirtió por primera vez en el principal socio comercial de Vietnam. Hasta la fecha, China ha sido el principal socio comercial de Vietnam y el segundo mayor mercado de exportación del mundo durante 20 años consecutivos (2004-2024).
Vietnam es el mayor socio comercial de China en la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN) y el quinto mayor socio comercial de China en el mundo según criterios de cada país.
Contenido: Nguyen Hai, Hai Nam
Diseño: Thuy Tien
Dantri.com.vn
Fuente: https://dantri.com.vn/xa-hoi/gac-lai-qua-khu-cung-nhau-phat-trien-20250216121016526.htm
Kommentar (0)