Aclarar las responsabilidades de las entidades pertinentes
En la sesión de debate en la sala el 19 de junio sobre el proyecto de ley de vivienda (enmendado), el Ministro de Construcción, Nguyen Thanh Nghi, explicó y aclaró una serie de cuestiones que preocupan a los diputados de la Asamblea Nacional.
En cuanto a la política de propiedad de vivienda , el Sr. Nghi afirmó que el Gobierno ha informado al Comité Permanente de la Asamblea Nacional (NASC) para que se decida por la opción de incluir regulaciones sobre la propiedad de apartamentos a plazo fijo en el proyecto de ley modificado. En el comunicado de conclusiones del NASC, se determinó que se trata de un tema muy delicado, con un gran impacto social, y que aún existen desacuerdos.
Por lo tanto, el organismo redactor ha presentado y propuesto que el Gobierno acepte la opinión del Comité Permanente de la Asamblea Nacional de no regular la propiedad a plazo limitado de los edificios de apartamentos en el proyecto de Ley de Vivienda (enmendado) presentado a la Asamblea Nacional para comentarios.
Sin embargo, el proyecto de ley ha añadido más aclaraciones sobre la duración del uso de los edificios de apartamentos, los casos de demolición y los edificios de apartamentos, los derechos y obligaciones de los propietarios al mudarse, demoler y contribuir con fondos para reconstruir edificios de apartamentos; aclarando las responsabilidades de las entidades relevantes al demoler, renovar y reconstruir edificios de apartamentos para tener una base para manejar, resolver y eliminar los casos que enfrentan dificultades y obstáculos en la realidad actual.
El Ministro de Construcción, Nguyen Thanh Nghi, explicó y aclaró una serie de cuestiones planteadas por los diputados de la Asamblea Nacional.
El organismo redactor estudiará las opiniones de los diputados de la Asamblea Nacional e informará a la autoridad competente para solicitar la opinión de la Asamblea Nacional.
Al explicar la propuesta de considerar regulaciones sobre las condiciones y el número de tipos de vivienda que los extranjeros pueden poseer , para no afectar las necesidades de vivienda de los ciudadanos nacionales, así como para garantizar la seguridad y la defensa nacional, el Ministro dijo que estas son opiniones relacionadas con la política sobre la autorización a organizaciones e individuos extranjeros para comprar y poseer viviendas en Vietnam, que ha sido regulada desde 2008 mediante la Resolución No. 19 de la Asamblea Nacional y legalizada en la Ley de Vivienda de 2014 para crear condiciones para que las organizaciones e individuos extranjeros se sientan seguros viviendo y trabajando en Vietnam, contribuyendo a fomentar la inversión extranjera y promover el desarrollo socioeconómico.
El proyecto de Ley de Vivienda (enmendado) hereda las disposiciones de la Ley de Vivienda de 2014, incluidas las regulaciones sobre las condiciones para que los extranjeros compren y posean viviendas en Vietnam.
"Las estadísticas muestran que, desde que entró en vigor la Ley de Vivienda de 2014, el número de viviendas adquiridas y poseídas por extranjeros en Vietnam no es elevado", afirmó el Sr. Nghi.
Además, la Ley de Vivienda de 2014 y ahora el proyecto de Ley de Vivienda (enmendado) también han regulado estrictamente los tipos de casas, las áreas que se pueden comprar y la cantidad de casas que se pueden comprar y poseer.
Por tanto, según el Comandante de la Industria de la Construcción, esta normativa no afectará la implementación de otras políticas de vivienda del Estado como las políticas de vivienda social, vivienda de reasentamiento y vivienda para personas de bajos ingresos en zonas urbanas.
El organismo de redacción se coordinará con el organismo de revisión para investigar cuidadosamente, demostrar claramente y garantizar el cumplimiento de las políticas del Partido y la coherencia con las disposiciones legales pertinentes.
Acelerar los proyectos de renovación de apartamentos
En cuanto al programa y plan de desarrollo de vivienda , el Ministro de Construcción afirmó que las disposiciones sobre los programas y planes de desarrollo de vivienda en el proyecto de Ley de Vivienda (enmendado) no son disposiciones nuevas sino que se heredan de la Ley de Vivienda de 2005, la Ley de Vivienda de 2014 y ahora continúan estipulándose en el proyecto de ley en la dirección de ser reestructuradas en un capítulo separado.
La regulación de los programas y planes de desarrollo de vivienda que se presenta en el proyecto es necesaria y adecuada a la situación práctica para ayudar a superar la situación de desarrollo que se caracteriza por la oferta y la demanda. Esta regulación no se superpone ni duplica con otros planes.
Porque los contenidos especificados en el plan de desarrollo, tales como superficie de terreno para desarrollar viviendas comerciales, viviendas sociales, viviendas para reasentamiento, viviendas públicas, etc., son contenidos que no están especificados en detalle en el sistema de planificación y los planes de acuerdo con las disposiciones de la Ley de Tierras y la Ley de Planificación, etc.
Sin embargo, el organismo redactor continuará revisando este reglamento para garantizar regulaciones más claras, evitar superposiciones y duplicaciones, asegurar la conveniencia, la transparencia, la descentralización y crear iniciativa para las localidades; al mismo tiempo, garantizar la gestión estatal según lo indicado por el Gobierno y el Gobierno.
Los delegados participan en un debate en la sala el 19 de junio.
Además, el Sr. Nghi explicó la cuestión planteada por los delegados respecto a la normativa sobre el uso del suelo para el desarrollo de viviendas comerciales. El organismo encargado de redactar el proyecto planea informar al Gobierno para recibir la opinión de los delegados y continuar estudiando y completando esta normativa para garantizar su coherencia con la Ley de Suelos (enmendada).
En materia de renovación y reconstrucción de edificios de apartamentos , el organismo redactor informará al Gobierno para continuar revisando y aclarando los contenidos relacionados, como las opiniones de los diputados de la Asamblea Nacional, para garantizar la viabilidad y acelerar la implementación de los proyectos de renovación y reconstrucción de edificios de apartamentos.
Respecto a la política de desarrollo de vivienda social, relacionada con los fondos de tierras para la construcción de viviendas sociales, el Ministro de Construcción dijo que dejar que el Comité Popular provincial decida sobre la proporción de tarifas por el uso de la tierra y alquileres de tierras para proyectos de vivienda comercial y áreas urbanas en el área es consistente con la realidad así como con las leyes pertinentes.
Sin embargo, el organismo redactor tiene previsto informar al Gobierno para su aceptación y complementará en el proceso de finalización del proyecto de ley en el sentido de estipular sólo un cierto porcentaje en el presupuesto local; no estipular el porcentaje de ingresos procedentes de las tasas por el uso de la tierra, las rentas de la tierra para proyectos de inversión en la construcción de viviendas comerciales y áreas urbanas.
La regulación sobre la reserva del 20% del fondo territorial en la ley actual presenta numerosas deficiencias y no se ajusta a la realidad. El proyecto de ley que modifica el contenido de esta regulación es adecuado, con el objetivo de subsanar las deficiencias actuales .
[anuncio_2]
Fuente
Kommentar (0)