Zástupci ministerstev, resortů a agentur prezentovali shrnutí obsahu 9 zákonů a jasně uvedli nové body zákonů, které odpovídají realitě a požadavkům rozvoje země.
Mezi vyhlášené zákony patří: zákon o odvětví digitálních technologií; zákon o změně a doplnění několika článků zákona o technických normách a předpisech; zákon o změně a doplnění několika článků zákona o jakosti výrobků a zboží; zákon o atomové energii; zákon o vědě, technologii a inovacích; zákon o změně a doplnění několika článků zákona o úvěrových institucích; zákon o ochraně osobních údajů; zákon o účasti v mírových silách OSN; a zákon o železnicích.
Při představení zákona o účasti v mírových silách OSN, který vstoupí v platnost 1. ledna 2026, generálporučík Hoang Xuan Chien, náměstek ministra národní obrany, uvedl, že se jedná o kompletní, solidní, dlouhodobý a stabilní právní koridor pro nasazení sil k účasti v mírových operacích OSN, což přispívá k posílení postavení a prestiže Vietnamu na mezinárodní scéně.
Při představení zákona o ochraně osobních údajů, který vstoupí v platnost 1. ledna 2026, generálporučík Le Quoc Hung, náměstek ministra veřejné bezpečnosti, zdůraznil decentralizaci státní správy; odpovědnost stran, které osobní údaje kontrolují a zpracovávají, třetích stran a složek ochrany osobních údajů. Zákon jasně stanoví zakázané činnosti při správě a používání osobních údajů.
Při představení zákona o digitálním technologickém průmyslu, který vstoupí v platnost 1. července 2025, zástupce ministerstva vědy a technologií zdůraznil potřebu definovat právní status digitálních aktiv a jejich správu, včetně virtuálních aktiv a šifrovaných aktiv, a zajistit tak vlastnictví, transakce a bezpečnost. Zákon rovněž upřednostňuje investice do základní digitální infrastruktury, jako jsou datová centra umělé inteligence, koncentrované parky digitálních technologií a národní laboratoře.
Při představení zákona, kterým se mění a doplňuje řada článků zákona o úvěrových institucích, jenž nabude účinnosti 15. října 2025, zástupce Státní banky uvedl, že podle ustanovení tohoto zákona je osoba, která má v držení zástavu nedobytného pohledávky, povinna předat majetek úvěrové instituci, pobočce zahraniční banky, organizaci pro obchodování a vypořádání dluhů k vypořádání v souladu se smlouvou...
Zdroj: https://www.sggp.org.vn/tiep-tuc-cong-bo-them-9-luat-moi-duoc-quoc-hoi-thong-qua-post803413.html
Komentář (0)