Existuje názor, že rčení „Neúspěch je matkou úspěchu“ je přeloženo z francouzštiny, například Nguyen Khac Lieu napsal: „Neúspěch je matkou úspěchu (francouzsky)“ – citováno z Přísloví, rčení a krásných slov (Ho Či Minovo Město Nakladatelství 1999, s. 12).
Ve francouzštině skutečně existuje rčení „L'échec est la mère du succès“ (Neúspěch je matkou úspěchu), ale i toto je... překlad, dokonce i vietnamská věta je stejná, obě mají svůj původ v čínském přísloví: „ Neúspěch je matkou úspěchu “ (失敗為成功之母). Při jeho analýze vidíme:
Neúspěch (失敗) znamená „prohrát, selhat“ a pochází z knihy Li Wei Gongovy otázky a odpovědi, sbírky komentářů k vojenským otázkám, které sestavil Li Jing během dynastií Sui a Tang.
Vi (為) znamená „je“.
Úspěch (成功) znamená „vítězství, dobré dokončení práce“, složené slovo odvozené z věty „Vu Tich Huyen. Khue cao quyet thanh cong“ v sekci Vu Cong ( Kniha dokumentů ).
Čchi (之) je „z, patřící k“.
Mu (母) je „matka, starší žena“, starověký znak, který se nachází na nápisech na kostech věštců z dynastie Šang.
Stručně řečeno, fráze „ Selhání je matkou úspěchu “ znamená „Selhání je matkou úspěchu“. Matka zde však není matkou v obvyklém slova smyslu, toto slovo by mělo být chápáno obrazně jako „základ, východisko“ nebo „vůdkyně“. Tato fráze se používá k označení těch, kteří se vědí, jak se poučit z neúspěchu, aby dosáhli úspěchu.
Podle výzkumníků pochází rčení „ Neúspěch je matkou úspěchu “ ze slavné čínské legendy „Jü Veliký ovládá povodně“ (Jü Veliký ovládá povodně/大禹治水). Jü Veliký je potomkem Žlutého císaře (prvního starověkého císaře Číny).
Během období Tří panovníků a pěti císařů byla Žlutá řeka rozvodněna. Otec a syn Gun a Yu (Ju Veliký) dostali od císařského dvora za úkol zastavit povodeň. Gun při jejím zvládání mnohokrát selhal. Poučil se z těchto neúspěchů a Jü Veliký vedl lid v boji proti povodni po dobu 13 let, až nakonec uspěl.
Původ rčení „Selhání je matkou úspěchu“ se tedy týká prevence povodní, což odpovídá anglickému rčení „Selhání je matkou úspěchu“ , nicméně toto rčení není v anglicky mluvící komunitě populární. Britové a Američané často používají podobné věty, jako například: Selhání je odrazovým můstkem k úspěchu ; Poučení se z neúspěchu dláždí cestu k úspěchu; Úspěch je postaven na ponaučeních z neúspěchu. Nejoblíbenější větou v angličtině však je „Selhání vede k úspěchu“.
Japonci mají také podobné rčení jako Čína a Vietnam, které zní 失敗は成功の母 (shippai wa seikō no haha), doslova: „Neúspěch je matkou úspěchu“. Kromě toho mají také rčení 失敗は成功の元 (shippai wa seikō no moto): „Neúspěch je základem úspěchu“, citované ze sbírky esejů Modré obočí ( Qīng méi chāo , 1943) od slavné malířky Uemura-185ō.
Na závěr tohoto článku bych si rád vypůjčil slova novinářky Arianny Huffingtonové: „Selhání není opakem úspěchu, selhání je součástí úspěchu“ (Neúspěch není opakem úspěchu, neúspěch je součástí úspěchu).
Zdroj: https://thanhnien.vn/lat-leo-chu-nghia-that-bai-la-me-thanh-cong-185241213221747267.htm
Komentář (0)