กว่า 2 เดือนหลังจากวัน "ต่อต้านแห่งชาติ" กรมสารนิเทศ ( กระทรวงมหาดไทย ) ได้ตีพิมพ์หนังสือพิมพ์ เวียดนามเตินวัน (Viet Nam Tan Van ) เป็นภาษาจีน และตีพิมพ์ข่าวต่างประเทศเป็นภาษาฝรั่งเศสและอังกฤษ นายโฮ ดึ๊ก แถ่ง (1913 - 2011) เป็นบรรณาธิการบริหารคนแรกและคนเดียวของหนังสือพิมพ์ เวียดนามเตินวัน
ลุงโฮ ดึ๊ก แท็ง (พ.ศ. 2456 - 2554)
ภาพ: เอกสารครอบครัว
นายโฮ ดึ๊ก แถ่ง (1913 - 2011) เกิดที่ตำบลหุ่งเดา อำเภอฮว่าอาน (ปัจจุบันคือแขวงหุ่งเดา เมืองกาวบั่ง) จังหวัดกาวบั่ง เลขาธิการคณะกรรมการพรรคจังหวัดกาวบั่ง (1937) กรรมการบริหารภาคเหนือ (1945 - 1946) ผู้แทนรัฐสภาสมัยแรกของจังหวัด นามดิ่ญ ... ก่อนเกษียณอายุ ท่านทำงานที่กระทรวงการค้าภายในประเทศ (ปัจจุบันคือกระทรวงอุตสาหกรรมและการค้า) พรรคและรัฐบาลได้มอบเหรียญอิสรภาพชั้นสามและรางวัลอันทรงเกียรติอื่นๆ มากมายให้แก่นายโฮ ดึ๊ก แถ่ง...
ในเอกสารที่ครอบครัวของโฮ ดึ๊ก ถั่น แบ่งปันกัน มีเอกสารจำนวนมากเกี่ยวกับสื่อสิ่งพิมพ์ปฏิวัติของเวียดนาม ตั้งแต่หนังสือพิมพ์ ลาวดง ในปี พ.ศ. 2480 พิมพ์ในอำเภอท่องนอง จังหวัด กาวบั่ง ไปจนถึงหนังสือพิมพ์ ดงมินห์ (ฉบับที่ 1 ตีพิมพ์เมื่อวันที่ 6 ธันวาคม พ.ศ. 2488 ปัจจุบันหอสมุดแห่งชาติยังคงเก็บรักษาฉบับที่ 59 ตีพิมพ์เมื่อวันที่ 4 พฤศจิกายน พ.ศ. 2489) และหนังสือพิมพ์ เวียดนามเตินเวิน (พ.ศ. 2490 - 2491)
ลุงโฮ ดึ๊ก ถั่น เล่าถึงกำเนิดและกิจกรรมของ เวียดนาม ตัน วัน ไว้ว่า "หลังเดือนธันวาคม พ.ศ. 2489 พวกอาณานิคมฝรั่งเศสได้เปิดฉากยิงโจมตีประเทศของเราอีกครั้ง ลุงโฮเรียกผมว่า อธิบดีกรมการต่างประเทศ ผมพบเขาที่ครอบครัวนักปฏิวัติในตำบลชุกเซิน อำเภอเจืองมี จังหวัดห่าดง (ปัจจุบันคือกรุงฮานอย) ระหว่างการพบปะกันครั้งนี้ ผมขออนุญาตลุงโฮตีพิมพ์จดหมายข่าวชื่อ เวียดนาม ตัน วัน ( ข่าวเวียดนาม ) ในกาวบั่ง"
ใบรับรอง ผู้อำนวยการสำนักข่าวเวียดนาม
ภาพ: เอกสารครอบครัว
โฮ ดึ๊ก ถั่น อธิบายเหตุผลของการตั้งถิ่นฐานในกาวบั่งว่า จังหวัดนี้มีพรมแดนติดกับจีน องค์กรรักชาติเวียดนามโพ้นทะเลของเราเคยมีความสัมพันธ์กันมาก่อน สถานที่แห่งนี้สะดวกต่อการติดต่อสื่อสารและการเดินทาง และปลอดภัยหากเกิดปัญหา กาวบั่งยังเป็นบ้านเกิดของโฮ ดึ๊ก ถั่น อีกด้วย... หลังจากฟังการนำเสนอ ประธานาธิบดีโฮจิมินห์ก็เห็นด้วย ท่านได้สั่งการให้กระทรวงมหาดไทยหารือและตัดสินใจอย่างเฉพาะเจาะจงเกี่ยวกับการจัดตั้งและดำเนินกิจการ เวียดนาม เติ่น เวิน
เมื่อวันที่ 27 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2490 นาย Hoang Huu Nam รัฐมนตรีช่วยว่าการกระทรวงมหาดไทย ได้ลงนามในกฤษฎีกาฉบับที่ 32/NV-NgĐ ว่าด้วยการจัดตั้งหน่วยงาน " เวียดนาม Tan Van ตั้งอยู่ในจังหวัด Cao Bang ภายในขอบเขตของหน่วยงานข้อมูลกลาง" โดยมีหน้าที่ดังต่อไปนี้:
- แปลข่าวประจำวันจากสำนักงานสารสนเทศและพิมพ์ข่าวเพื่อส่งไปยังหนังสือพิมพ์ต่างประเทศ
- คัดเลือกและแปลข่าวจากหนังสือพิมพ์ต่างประเทศเพื่อส่งให้กระทรวงมหาดไทยและกรมสารนิเทศกลาง
รองปลัดกระทรวง Hoang Huu Nam ยังได้ลงนามในมติแต่งตั้งนาย Ho Duc Thanh “ให้รับผิดชอบกิจการทั้งหมดของ เวียดนาม Tan Van ”
เนื้อหาของ Vietnam News เน้นการคัดเลือกข่าวสำคัญจากหนังสือพิมพ์ทางการของเรา ข่าวจากสถานีวิทยุเสียงเวียดนาม ข่าวภาษาฝรั่งเศสจากกรมสารนิเทศ นำมาแปลเป็นภาษาจีน พิมพ์เผยแพร่ และเผยแพร่จริง ส่วนข่าวจากหนังสือพิมพ์ต่างประเทศนั้น คัดสรรมาอย่างดี แปลและส่งไปยังกระทรวงมหาดไทยและกรมสารนิเทศ...
โดยเฉพาะอย่างยิ่ง เวียดนาม ตัน วัน ยังได้รับมอบหมายให้ส่งข่าวถึงประธานาธิบดีโฮจิมินห์โดยตรงผ่านเส้นทางขนส่ง เอกสารที่ส่งตามระเบียบต้องมี 2 ชั้น โดยซองจดหมายด้านนอกต้องมีที่อยู่ คือ นายซวน - หน่วย 55 (รหัสสำนักงานรัฐบาลในขณะนั้น)
ตามเอกสารที่นายโฮ ดึ๊ก แถ่ง ทิ้งไว้ หนังสือพิมพ์เวียดนาม ตัน วัน ได้ตีพิมพ์ไปแล้ว 277 ฉบับ หนังสือพิมพ์ เวียดนาม ตัน วัน แต่ละฉบับพิมพ์ประมาณ 100 ฉบับ และส่งไปยังหน่วยงานและบุคคลในรัฐบาล กระทรวงมหาดไทย กรมสารนิเทศ และส่งไปยังจีนประมาณ 30 ฉบับ... "บุคคลสำคัญส่วนใหญ่ในพรรคชาตินิยมจีนในขณะนั้น เช่น เจือง พัท เคว, เตียว เถียน... ได้รับหนังสือพิมพ์เหล่านี้แล้ว โดยไม่ต้องเสียค่าใช้จ่าย" นายโฮ ดึ๊ก แถ่ง กล่าว
ตั้งแต่เดือนมีนาคม พ.ศ. 2490 ถึงเดือนเมษายน พ.ศ. 2491 หนังสือพิมพ์เวียดนามเตินวัน ได้รับการตีพิมพ์เป็นประจำทุกวัน ฉบับล่าสุดคือฉบับที่ 277 ปัจจุบันเหลือเพียงบางส่วนของหน้าแรก รวมถึงบทความเรื่อง " ปลาแม่น้ำโลอ้วนเพราะศพ ทหารฝรั่งเศส " ซึ่งยกย่องชัยชนะของแม่น้ำโลในการรบเวียดบั๊กในฤดูใบไม้ร่วงและฤดูหนาวปี พ.ศ. 2490
เมื่อเข้าสู่ปี 1948 สงครามก็ดุเดือดขึ้นเรื่อยๆ กระดาษและหมึกพิมพ์ก็หายากขึ้นเรื่อยๆ การสื่อสารก็ยากลำบาก... บรรณาธิการโฮ ดึ๊ก แถ่ง ได้เขียนรายงานสถานการณ์เพื่อนำเสนอต่อประธานาธิบดีโฮจิมินห์ เมื่อวันที่ 31 มีนาคม 1948 กระทรวงมหาดไทยได้ส่งสารด่วนถึงบรรณาธิการ หนังสือพิมพ์เวียดนาม ทัน วัน เนื้อหาระบุไว้อย่างชัดเจนว่า "ตามคำสั่งของประธานาธิบดีรัฐบาล กระทรวงมหาดไทยได้ตัดสินใจระงับการตีพิมพ์หนังสือพิมพ์ เวียดนาม ทัน วัน ที่ท่านรับผิดชอบเป็นการชั่วคราว เนื่องจากสภาพการทำงานและการเงินที่ไม่สะดวกที่ท่านได้นำเสนอ"
สำนักข่าวเวียดนาม มีการติดต่ออย่างใกล้ชิดกับคณะกรรมการประชาชนจังหวัดกาวบั่ง เพื่อจัดพิมพ์ แจกจ่าย และแลกเปลี่ยนข่าวสารกับหนังสือพิมพ์ ทุกครั้งที่ส่งข่าว จะต้องเก็บสำเนาของ สำนักข่าวเวียดนาม ไว้ที่คณะกรรมการประชาชนจังหวัดกาวบั่ง และส่งสำเนา ของสำนักข่าวเวียดนาม จำนวน 5 ฉบับไปยังคณะกรรมการเพื่อส่งต่อไปยังกระทรวงมหาดไทยเป็นเอกสาร สำหรับการแปลข่าวจากหนังสือพิมพ์ที่ตีพิมพ์ในประเทศจีน จะต้องแนบสำเนาของหนังสือพิมพ์ที่ตีพิมพ์ข่าวมาด้วย
ที่มา: https://thanhnien.vn/viet-nam-tan-van-to-bao-doi-ngoai-hiem-hoi-trong-khang-chien-chong-phap-185250621134237947.htm
การแสดงความคิดเห็น (0)