Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

80 ปีแห่งการเดินทางของ “คนคือเจ้านาย”

80 ปีผ่านไปแล้ว นับตั้งแต่ช่วงเวลาแห่งความสุขที่ประชาชนทั้งประเทศลุกขึ้นมาร่วมกันก่อการปฏิวัติเดือนสิงหาคมอันสะเทือนขวัญ และความตื่นเต้นเร้าใจเมื่อได้ฟังประธานาธิบดีโฮจิมินห์อ่านคำประกาศอิสรภาพ เหตุการณ์สำคัญทางประวัติศาสตร์ครั้งนั้นได้ให้กำเนิดสาธารณรัฐประชาธิปไตยเวียดนาม นำพาประชาชนสู่ตำแหน่งผู้นำประเทศ นับจากนี้ ประเทศชาติและประชาชนของเราก้าวเข้าสู่ยุคใหม่ ยุคแห่งเอกราชของชาติที่เชื่อมโยงกับลัทธิสังคมนิยม ตลอดระยะเวลา 80 ปีอันรุ่งโรจน์นั้น สถานะแห่งอำนาจและสิทธิในการเป็นเจ้านายของประชาชนได้ก้าวหน้าอย่างยิ่งใหญ่ ได้รับการยืนยัน คุ้มครอง และบังคับใช้ภายใต้กฎหมายของประชาชน โดยประชาชน และเพื่อประชาชน

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa22/08/2025

80 ปีแห่งการเดินทางของ “คนคือเจ้านาย”

ประชาชนในตำบลหว่างแทง (เก่า) ลงคะแนนเสียงให้ยุติหน่วยงานบริหารระดับอำเภอ และควบรวมหน่วยงานบริหารระดับตำบล

อำนาจอธิปไตยของประชาชนได้รับการรับประกัน

ตามทฤษฎีของมาร์กซ์ ประชาชนคือรากฐานสำคัญและเป็นเหตุผลของการดำรงอยู่ของรัฐประชาธิปไตย ประชาธิปไตยคือรัฐของประชาชน แก่นแท้ทางอุดมการณ์นี้ได้รับการยอมรับ พัฒนา และบรรลุผลโดยประธานาธิบดีโฮจิมินห์และ พรรคคอมมิวนิสต์เวียดนาม ในบริบทของประเทศของเรา มุมมองและแนวทางของพรรคเกี่ยวกับการส่งเสริมบทบาทของประชาชนในฐานะผู้นำและการส่งเสริมประชาธิปไตยแบบสังคมนิยมปรากฏอยู่ในเอกสารหลายฉบับ ตั้งแต่คำสั่งที่ 30-CT/TW ของโปลิตบูโรชุดที่ 8 และข้อสรุปที่ 20-KL/TW 2016 ว่าด้วยการสร้างและการนำกฎระเบียบประชาธิปไตยระดับรากหญ้าไปปฏิบัติ ไปจนถึงมติที่ 217-QD/TW และมติที่ 218-QD/TW ของโปลิตบูโรชุดที่ 11 ว่าด้วยกฎระเบียบว่าด้วยการกำกับดูแล การวิพากษ์วิจารณ์สังคม และการมีส่วนร่วมในการแสดงความคิดเห็นเกี่ยวกับการสร้างพรรคและการสร้างรัฐบาล อำนาจของประชาชนได้รับการสถาปนาเป็นสถาบันในรัฐธรรมนูญและเอกสารทางกฎหมายหลายฉบับเกี่ยวกับประชาธิปไตยระดับรากหญ้า

รัฐธรรมนูญเวียดนามทุกฉบับตั้งแต่ปี พ.ศ. 2489 ถึง พ.ศ. 2556 ยืนยันถึงอำนาจรัฐของประชาชนในระบอบการปกครองของเวียดนาม ซึ่งอำนาจรัฐทั้งหมดเป็นของประชาชน และรัฐเป็นของประชาชน รัฐธรรมนูญ พ.ศ. 2556 บัญญัติไว้ว่า “สาธารณรัฐสังคมนิยมเวียดนามเป็นรัฐสังคมนิยมที่ปกครองด้วยหลักนิติธรรมของประชาชน โดยประชาชน และเพื่อประชาชน” หลักการแห่งอำนาจรัฐของประชาชนได้รับการยืนยันอย่างต่อเนื่องในแนวปฏิบัติพื้นฐานของพรรคคอมมิวนิสต์เวียดนาม แผนงานเพื่อการสร้างชาติในช่วงเปลี่ยนผ่านสู่สังคมนิยม (เพิ่มเติมและพัฒนาในปี พ.ศ. 2554) ระบุไว้อย่างชัดเจนว่ารัฐของเราเป็นรัฐสังคมนิยมที่ปกครองด้วยหลักนิติธรรมของประชาชน โดยประชาชน และเพื่อประชาชน อำนาจรัฐทั้งหมดเป็นของประชาชน โดยมีรากฐานมาจากพันธมิตรระหว่างชนชั้นแรงงาน ชาวนา และปัญญาชนที่นำโดยพรรคคอมมิวนิสต์เวียดนาม การให้หลักประชาธิปไตยได้รับการปฏิบัติผ่านกลไกต่อไปนี้: ความเป็นผู้นำพรรค การบริหารรัฐ การควบคุมโดยประชาชน

ในความเป็นจริง ในช่วง 80 ปีที่ผ่านมา นับตั้งแต่การเลือกตั้งทั่วไปครั้งแรก รัฐเวียดนามได้รับการเลือกตั้งโดยประชาชนผ่านตัวแทนของประชาชน ประชาชนยังได้รับสิทธิเสรีภาพ ประชาธิปไตย สิทธิมนุษยชน และความเท่าเทียมกันทางกฎหมาย ซึ่งระบบกฎหมายเคารพและคุ้มครอง เพื่อให้มั่นใจว่าสิทธิเหล่านั้นจะได้รับการบังคับใช้อย่างเป็นธรรม ประชาชนได้รับเงื่อนไขที่ดีในการพัฒนาคุณภาพชีวิตอย่างต่อเนื่อง ทั้งทางวัตถุและจิตวิญญาณ ตลอด 80 ปีที่ผ่านมา เคยมีช่วงเวลาที่ประชาชนหิวโหย มีพืชผลทางการเกษตรน้อย และยากจนตลอดทั้งปี แต่ปัจจุบัน ประชาชนมีอาหารและเงินออม ประเทศของเราได้กลายเป็นหนึ่งในประเทศผู้ส่งออกสินค้าเกษตรรายใหญ่ คุณภาพชีวิตของประชาชนค่อยๆ ดีขึ้น แซงหน้าผู้มีรายได้ปานกลางถึงต่ำ มุ่งสู่การมีฐานะมั่งคั่งและร่ำรวยในอนาคต ไม่เพียงเท่านั้น สถานะและศักยภาพในการปกครองประเทศของประชาชนยังแสดงให้เห็นอย่างชัดเจนผ่านการมีส่วนร่วมในการบริหารจัดการประเทศ กิจกรรมการตรากฎหมาย การกำหนดนโยบาย และการตัดสินใจเกี่ยวกับประเด็นความเป็นอยู่ของชาติและประชาชน ล้วนแสดงให้เห็นถึงบทบาทของประชาชนในฐานะผู้มีส่วนร่วม รัฐได้สร้างเงื่อนไขและค่อยๆ ออกกฎหมายและข้อกำหนดต่างๆ เพื่อให้ประชาชนได้ใช้สิทธิในการมีส่วนร่วมโดยตรงในกิจกรรมของรัฐ ผ่านมาตรการต่างๆ เช่น การเข้าร่วมการอภิปรายและการแสดงความคิดเห็น การแสดงความคิดเห็นเกี่ยวกับร่างกฎหมาย การแสดงความคิดเห็นและข้อเสนอแนะในการพัฒนานโยบาย เศรษฐกิจ และสังคม และการใช้สิทธิในการตัดสินใจในการลงประชามติ ประชาชนได้รับหลักประกันเสรีภาพและประชาธิปไตย ทั้งในด้านสิทธิและผลประโยชน์ทางเศรษฐกิจ การผลิต และธุรกิจ เสรีภาพในระบอบประชาธิปไตยในด้านสังคมและวัฒนธรรมสามารถตอบสนองความต้องการที่หลากหลายของประชาชนได้ดียิ่งขึ้น รัฐและอำนาจทั้งหมดในสังคมอยู่ภายใต้การตรวจสอบและกำกับดูแลของประชาชน ตามคำขวัญที่ว่า “ประชาชนรู้ ประชาชนอภิปราย ประชาชนทำ ประชาชนตรวจสอบ”

นอกจากนี้ ประชาชนยังใช้อำนาจของตนผ่านแนวร่วมปิตุภูมิและองค์กรมวลชน องค์กร ทางสังคมและการเมือง ระดับมืออาชีพ นี่คือช่องทางในการกำกับดูแลอำนาจและการวิพากษ์วิจารณ์สังคม ซึ่งแสดงให้เห็นถึงอำนาจของประชาชนอย่างชัดเจน ระบบแนวร่วมทุกระดับและองค์กรมวลชนไม่เพียงแต่จัดตั้งและสร้างเงื่อนไขที่เอื้ออำนวยให้ประชาชนใช้สิทธิในการกำกับดูแลรัฐและอำนาจทางสังคมเท่านั้น แต่ยังทำหน้าที่เป็นตัวแทนและปกป้องสิทธิและผลประโยชน์อันชอบธรรมของประชาชนอีกด้วย

ดำเนินการพัฒนาสถาบันประชาธิปไตยให้สมบูรณ์แบบภายใต้รัฐสังคมนิยมนิติธรรมต่อไป

ในช่วงชีวิตของท่าน ประธานาธิบดีโฮจิมินห์ได้ยืนยันว่า ประชาชนสามารถใช้สิทธิในการปกครองตนเองได้ก็ต่อเมื่อมีกลไกที่รับรองสิทธิในการปกครองตนเอง อย่างไรก็ตาม ท่านยังได้เน้นย้ำและตั้งข้อสังเกตว่า ประชาธิปไตยเป็นสมบัติล้ำค่าของประชาชน เผด็จการคือกุญแจไขประตูป้องกันผู้ก่อวินาศกรรม... ประชาธิปไตยจำเป็นต้องมีเผด็จการเพื่อรักษาประชาธิปไตยไว้ด้วย ด้วยเหตุนี้ การสร้างรัฐสังคมนิยมที่ปกครองด้วยหลักนิติธรรมจึงจะรับประกันอำนาจขั้นพื้นฐานของประชาชนในระยะยาว และธรรมชาติอันดีงามของรัฐของเรา

เมื่อพิจารณาถ้อยคำของอดีตเลขาธิการพรรคคอมมิวนิสต์เวียดนาม เหงียน ฟู จ่อง ในบทความเรื่อง “ประเด็นเชิงทฤษฎีและเชิงปฏิบัติเกี่ยวกับสังคมนิยมและเส้นทางสู่สังคมนิยมในเวียดนาม” มีข้อความตอนหนึ่งว่า “เราต้องการสังคมที่การพัฒนาเป็นของประชาชนอย่างแท้จริง ไม่ใช่เพื่อแสวงหากำไร ซึ่งขูดรีดและเหยียบย่ำศักดิ์ศรีความเป็นมนุษย์... และเราต้องการระบบการเมืองที่อำนาจเป็นของประชาชนอย่างแท้จริง โดยประชาชน และรับใช้ผลประโยชน์ของประชาชน ไม่ใช่แค่เพื่อชนกลุ่มน้อยที่ร่ำรวย” เป้าหมายนี้ยังเป็นคุณค่าที่แท้จริงที่ต้องบรรลุบนเส้นทางสู่สังคมนิยม นั่นคือคุณค่าที่ประธานาธิบดีโฮจิมินห์ พรรคของเรา และประชาชน ได้เลือกสรรและมุ่งมั่นสืบสาน

มติที่ 27-NQ/TW ลงวันที่ 9 พฤศจิกายน 2565 ของการประชุมคณะกรรมการกลางพรรคครั้งที่ 13 ครั้งที่ 6 ว่าด้วยการพัฒนาและพัฒนารัฐสังคมนิยมของเวียดนามในยุคใหม่ ระบุว่า กระบวนการพัฒนารัฐสังคมนิยมของเวียดนามยังคงมีข้อจำกัดและข้อบกพร่อง และในบางประเด็นยังไม่สอดคล้องกับข้อกำหนดในการพัฒนา การบริหารจัดการ และการคุ้มครองประเทศในสถานการณ์ใหม่ ในบรรดาเหตุผลหลายประการที่กล่าวถึง เหตุผลหนึ่งคือการสรุปแนวปฏิบัติ การวิจัย และการพัฒนาทฤษฎียังไม่ได้รับความสนใจอย่างเหมาะสม

เพื่อเสนอแนะเบื้องต้น ผมขอเสนอประเด็นสำคัญบางประการที่ควรพิจารณา เห็นได้ชัดว่าในบริบทปัจจุบัน การสร้างและพัฒนาสถาบันประชาธิปไตยอย่างต่อเนื่องเป็นสิ่งสำคัญที่สุดในการสนับสนุนรัฐนิติธรรมสังคมนิยม พื้นฐานทางกฎหมายสำหรับการนำมุมมองเชิงยุทธศาสตร์นี้ไปใช้คือบทบัญญัติของรัฐธรรมนูญ พ.ศ. 2556 เกี่ยวกับรูปแบบการนำประชาธิปไตยไปใช้ ตามมาตรา 6 ของรัฐธรรมนูญ พ.ศ. 2556 ที่ว่า “ประชาชนใช้อำนาจรัฐผ่านประชาธิปไตยทางตรง ผ่านประชาธิปไตยแบบมีตัวแทน ผ่านรัฐสภา สภาประชาชน และผ่านหน่วยงานของรัฐอื่นๆ” การพัฒนาระบบการเลือกตั้งอย่างจริงจัง การนำรูปแบบและระดับของการออกเสียงประชามติมาใช้ เป็นสองแนวทางเชิงยุทธศาสตร์ที่เกี่ยวข้องกับประชาธิปไตยทางตรง การเสริมสร้างบทบาท ความสามารถ และความรับผิดชอบของผู้แทนของสมาชิกรัฐสภาและสภาประชาชน คือแนวทางสำคัญของประชาธิปไตยแบบมีตัวแทน ด้วยทัศนคติที่ไม่เร่งรีบ ค่อยๆ สร้างองค์ประกอบของระบอบนิติธรรม โดยยึดหลักการพัฒนาเศรษฐกิจและสังคม ความตระหนักรู้และศักยภาพทางการเมือง และความใส่ใจในการส่งเสริมกิจกรรมการบังคับใช้กฎหมายของประชาชนและอำนาจของประชาชนอย่างต่อเนื่อง นอกจากนี้ มุ่งมั่นพัฒนาวิธีการทำงานของแนวร่วมปิตุภูมิในทุกระดับ เพื่อส่งเสริมบทบาทในการสร้างและเสริมสร้างความสามัคคีแห่งชาติที่ยิ่งใหญ่ ระดมพลประชาชนทุกชนชั้นอย่างกว้างขวาง สร้างฉันทามติและความสามัคคีอย่างสูงในอุดมการณ์และการปฏิบัติในการนำประชาธิปไตยไปใช้ในระดับรากหญ้า โดยเฉพาะอย่างยิ่งบทบาทของการกำกับดูแลและวิพากษ์วิจารณ์สังคม

การเดินทาง 80 ปีของ “ประชาชนในฐานะเจ้านาย” ได้ทิ้งบทเรียนอันทรงคุณค่ามากมายเกี่ยวกับการสร้างและการปฏิบัติตามระบอบประชาธิปไตยแบบสังคมนิยมในประเทศของเรา ท้ายที่สุดแล้ว การพัฒนาประชาธิปไตยที่แข็งแรง เปิดกว้าง และก้าวหน้านั้น ขึ้นอยู่กับระดับการพัฒนาทางเศรษฐกิจและสังคม บทบาทผู้นำของพรรค การบริหารจัดการของรัฐ และการประสานงานอย่างแข็งขันของระบบการเมืองทั้งหมดที่รวมเป็นหนึ่งภายใต้การนำของพรรค

บทความและภาพ: Nguyen Huong

ที่มา: https://baothanhhoa.vn/80-nam-hanh-trinh-dan-lam-chu-258677.htm


การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data

หัวข้อเดียวกัน

หมวดหมู่เดียวกัน

ภายในสถานที่จัดนิทรรศการครบรอบ 80 ปี วันชาติ 2 กันยายน
ภาพรวมการฝึกอบรม A80 ครั้งแรกที่จัตุรัสบาดิญ
ลางซอนขยายความร่วมมือระหว่างประเทศในการอนุรักษ์มรดกทางวัฒนธรรม
ความรักชาติในแบบฉบับคนรุ่นใหม่

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์