ระหว่างวันที่ 12 ถึง 14 ตุลาคม นายกรัฐมนตรีจีน หลี่เฉียง เดินทางเยือนเวียดนามอย่างเป็นทางการตามคำเชิญของนายกรัฐมนตรี ฝ่าม มินห์ จิ่ง
ในโอกาสนี้ ทั้งสองฝ่ายได้ออกแถลงการณ์ร่วมเกี่ยวกับการเสริมสร้างความร่วมมือทางยุทธศาสตร์ที่ครอบคลุมและส่งเสริมการสร้างประชาคมแห่งอนาคตร่วมกันระหว่างเวียดนามและจีน
หนังสือพิมพ์ Dan Tri ขอนำเสนอข้อความเต็มของแถลงการณ์ร่วมเวียดนาม-จีนอย่างสุภาพ:
1. ตามคำเชิญของ นายกรัฐมนตรี สาธารณรัฐสังคมนิยมเวียดนาม Pham Minh Chinh นายกรัฐมนตรีคณะรัฐมนตรีสาธารณรัฐประชาชนจีน Li Qiang เดินทางเยือนเวียดนามอย่างเป็นทางการระหว่างวันที่ 12 ถึง 14 ตุลาคม 2567
ระหว่างการเยือนครั้งนี้ นายกรัฐมนตรีหลี่ เชียง ได้เข้าพบกับเลขาธิการและประธานาธิบดีโต ลัม หารือกับนายกรัฐมนตรี ฟาม มินห์ จิ่ง และพบกับประธานรัฐสภา ตรัน ถัน มัน ในบรรยากาศที่จริงใจและเป็นมิตร ทั้งสองฝ่ายได้แลกเปลี่ยนความคิดเห็นกันอย่างลึกซึ้ง และบรรลุความเข้าใจร่วมกันอย่างกว้างขวางในการส่งเสริมการพัฒนาความร่วมมือเชิงกลยุทธ์ที่ครอบคลุม การสร้างประชาคมเวียดนาม-จีนที่มีอนาคตร่วมกันที่มีความสำคัญเชิงยุทธศาสตร์ ตลอดจนปัญหาในระดับนานาชาติและระดับภูมิภาคที่ทั้งสองฝ่ายมีความกังวลร่วมกัน
2. ทั้งสองฝ่ายได้ทบทวนการพัฒนาความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองฝ่ายและประเทศเวียดนามและจีน และตกลงกันว่าในการต่อสู้เพื่อเอกราชและการปลดปล่อยของชาติ ทั้งสองฝ่าย ประเทศทั้งสอง และประชาชนทั้งสองได้ช่วยเหลือและสนับสนุนซึ่งกันและกัน โดยสร้างประเพณีแห่งมิตรภาพ “ความสัมพันธ์อันใกล้ชิดระหว่างเวียดนามและจีน ทั้งสหายและพี่น้อง” ในช่วงเวลาแห่งการฟื้นฟู การปฏิรูป และการเปิดประเทศ ทั้งสองฝ่ายได้เดินตามแนวทางสังคมนิยมอย่างต่อเนื่องตามสถานการณ์ของแต่ละประเทศ ส่งเสริมการแลกเปลี่ยน การแบ่งปันประสบการณ์ และความร่วมมือที่เป็นประโยชน์ร่วมกัน และบรรลุผลสำคัญหลายประการ โดยนำมาซึ่งผลประโยชน์ในทางปฏิบัติแก่ประชาชนของทั้งสองประเทศ
ทั้งสองฝ่ายเห็นพ้องต้องกันว่าจำเป็นต้องสืบทอดและส่งเสริมมิตรภาพแบบดั้งเดิมระหว่างเวียดนามและจีนต่อไป โดยไม่ลืมความปรารถนาเดิมที่มีต่อมิตรภาพ โดยจดจำภารกิจร่วมกัน รักษาความเป็นผู้นำของพรรคคอมมิวนิสต์อย่างมั่นคง เดินตามแนวทางสังคมนิยมอย่างมั่นคงตามลักษณะเฉพาะของสถานการณ์ของแต่ละประเทศ ยึดมั่นความสัมพันธ์เวียดนาม-จีนตั้งแต่จุดสูงสุดทางยุทธศาสตร์และวิสัยทัศน์ระยะยาวอย่างต่อเนื่อง ขยายและยกระดับความร่วมมือทางยุทธศาสตร์ที่ครอบคลุมต่อไป ร่วมกันสร้างประชาคมโลกเวียดนาม-จีนที่มีอนาคตร่วมกันที่มีความสำคัญทางยุทธศาสตร์ ส่งเสริมความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองฝ่ายและทั้งสองประเทศไปสู่จุดสูงสุดใหม่
3. เวียดนามขอแสดงความยินดีในวาระครบรอบ 75 ปีการสถาปนาสาธารณรัฐประชาชนจีนอย่างอบอุ่น และขอแสดงความยินดีกับความสำเร็จในการจัดประชุมเต็มคณะครั้งที่ 3 ของคณะกรรมการกลางพรรคคอมมิวนิสต์จีนชุดที่ 20 ซึ่งได้ผ่านความเห็นชอบ "การตัดสินใจในการปฏิรูปอย่างครอบคลุมและส่งเสริมการปรับปรุงสมัยใหม่ด้วยลักษณะเฉพาะของจีน" โดยระบุมาตรการปฏิรูปที่สำคัญมากกว่า 300 ข้อ สนับสนุนจีนในการส่งเสริมการสร้างมหาอำนาจและสาเหตุอันยิ่งใหญ่ของการฟื้นฟูชาติอย่างครอบคลุมผ่านการปรับปรุงสมัยใหม่ด้วยลักษณะเฉพาะของจีน หวังและเชื่อว่าภายใต้การนำอย่างมั่นคงของคณะกรรมการกลางพรรคคอมมิวนิสต์จีนซึ่งมีสหายสีจิ้นผิงเป็นแกนหลัก ภายใต้การชี้นำของแนวคิดสีจิ้นผิงเกี่ยวกับสังคมนิยมที่มีลักษณะเฉพาะของจีนสำหรับยุคใหม่ พรรค รัฐบาล และประชาชนจีนจะสร้างมหาอำนาจสังคมนิยมสมัยใหม่ได้อย่างครอบคลุม และบรรลุเป้าหมาย 100 ปีที่สองได้สำเร็จ
ฝ่ายจีนแสดงความยินดีและชื่นชมความสำเร็จที่สำคัญของเวียดนามในเกือบ 40 ปีแห่งการปฏิรูป เกือบ 15 ปีของการดำเนินการตาม "เวทีการก่อสร้างแห่งชาติในช่วงเปลี่ยนผ่านสู่สังคมนิยม" (เพิ่มเติมและพัฒนาในปี 2554) และแสดงความยินดีกับเวียดนามที่จัดการประชุมกลางครั้งที่ 10 ของสมัยที่ 13 ของพรรคคอมมิวนิสต์เวียดนามได้สำเร็จ จีนหวังเป็นอย่างยิ่งและเชื่อว่าภายใต้การนำอย่างถูกต้องของคณะกรรมการกลางพรรคคอมมิวนิสต์เวียดนามซึ่งมีสหายโตลัมเป็นหัวหน้า พรรค รัฐ และประชาชนเวียดนามจะสามารถบรรลุเป้าหมายและภารกิจที่กำหนดไว้ในการประชุมสมัชชาใหญ่แห่งชาติครั้งที่ 13 ของพรรคคอมมิวนิสต์เวียดนามได้สำเร็จ เตรียมการจัดประชุมสมัชชาใหญ่แห่งชาติครั้งที่ 14 ในปี 2026 ได้เป็นอย่างดีและประสบความสำเร็จ และสร้างเวียดนามให้เป็นประเทศพัฒนาที่มีรายได้สูงที่มีแนวทางสังคมนิยมภายในปี 2045 จีนยืนยันว่าจะสนับสนุนให้เวียดนามพัฒนาอย่างมั่งคั่ง ให้ประชาชนมีความสุข สร้างเศรษฐกิจที่แข็งแกร่ง อิสระและพึ่งพาตนเอง ส่งเสริมนวัตกรรม การพัฒนาอุตสาหกรรม การปรับปรุงให้ทันสมัย การบูรณาการระหว่างประเทศอย่างครอบคลุม พัฒนาความสัมพันธ์ระหว่างประเทศที่เปิดกว้างและเป็นมิตร และมีบทบาทที่สำคัญเพิ่มมากขึ้นสำหรับสันติภาพ เสถียรภาพ การพัฒนา และความเจริญรุ่งเรืองของภูมิภาคและโลก
4. จีนถือว่าเวียดนามเป็นทิศทางสำคัญในการทูตกับประเทศเพื่อนบ้านมาโดยตลอด เวียดนามยืนยันว่าความสัมพันธ์กับจีนเป็นลำดับความสำคัญสูงสุดในนโยบายต่างประเทศของเวียดนามในการเป็นอิสระ พึ่งพาตนเอง พหุภาคี และความหลากหลาย นี่คือทางเลือกเชิงยุทธศาสตร์ของทั้งสองฝ่าย ทั้งสองฝ่ายเชื่อว่าการพัฒนาของแต่ละประเทศเป็นโอกาสของอีกฝ่ายในการพัฒนา และเป็นปัจจัยเชิงบวกที่ส่งผลต่อการพัฒนาของภูมิภาคและโลก
ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะปฏิบัติตามแนวคิดสำคัญที่ผู้นำระดับสูงของทั้งสองฝ่ายและของทั้งสองประเทศบรรลุ และแถลงการณ์ร่วมที่ทั้งสองฝ่ายออกโดยครอบคลุมทุกด้าน โดยยึดมั่นในคติประจำใจ “เพื่อนบ้านที่ดี ความร่วมมือที่ครอบคลุม เสถียรภาพในระยะยาว มองไปสู่อนาคต” จิตวิญญาณของ “เพื่อนบ้านที่ดี เพื่อนที่ดี สหายที่ดี หุ้นส่วนที่ดี” และเป้าหมาย “อีก 6 ประการ” รวมถึงความไว้วางใจทางการเมืองที่สูงขึ้น ความร่วมมือด้านความมั่นคงและการป้องกันประเทศที่มีสาระสำคัญมากขึ้น ความร่วมมือที่มีสาระสำคัญที่ลึกซึ้งยิ่งขึ้น รากฐานทางสังคมที่มั่นคงยิ่งขึ้น การประสานงานพหุภาคีที่ใกล้ชิดยิ่งขึ้น การควบคุมและการแก้ไขความขัดแย้งที่ดีขึ้น เพื่อส่งเสริมการสร้างประชาคมเวียดนาม-จีนแห่งอนาคตร่วมกันที่มีความสำคัญเชิงยุทธศาสตร์ บรรลุผลลัพธ์ที่มีสาระสำคัญและครอบคลุมมากขึ้น นำประโยชน์ในทางปฏิบัติมาสู่ประชาชนของทั้งสองประเทศ มีส่วนสนับสนุนเชิงบวกและมีประสิทธิภาพต่อสันติภาพ ความร่วมมือ และการพัฒนาในภูมิภาคและในโลก
5. ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะรักษาการแลกเปลี่ยนเชิงกลยุทธ์ระดับสูงโดยเฉพาะระหว่างผู้นำระดับสูงของทั้งสองพรรคและทั้งสองประเทศเพื่อชี้นำการพัฒนาความสัมพันธ์เวียดนาม-จีนร่วมกัน รัฐบาลทั้งสองจะเสริมสร้างทิศทางของกระทรวง สาขา และท้องถิ่นเพื่อให้บรรลุการรับรู้ร่วมกันในระดับสูง ส่งเสริมความร่วมมือที่สำคัญในด้านต่างๆ เพื่อให้บรรลุผลสำเร็จมากขึ้น ส่งเสริมบทบาทพิเศษของช่องทางของพรรคอย่างเต็มที่ เสริมสร้างบทบาทของกลไกการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือระหว่างทั้งสองพรรค เสริมสร้างความร่วมมือในการฝึกอบรมแกนนำ ดำเนินการแลกเปลี่ยนอย่างครอบคลุม และหารือเกี่ยวกับทฤษฎีและประสบการณ์ในการสร้างพรรค การปกครองประเทศ และสาเหตุการปรับปรุงให้ทันสมัยกับลักษณะเฉพาะของแต่ละประเทศ ปฏิบัติตามข้อตกลงความร่วมมือระหว่างสมัชชาแห่งชาติเวียดนามและสภาประชาชนแห่งชาติจีน (ลงนามในเดือนเมษายน 2024) อย่างแข็งขันและมีประสิทธิภาพ ส่งเสริมการจัดประชุมคณะกรรมการความร่วมมือครั้งแรกระหว่างสมัชชาแห่งชาติเวียดนามและสภาประชาชนแห่งชาติจีนในระยะเริ่มต้น เสริมสร้างการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือฉันท์มิตรระหว่างแนวร่วมปิตุภูมิเวียดนามและการประชุมปรึกษาการเมืองประชาชนแห่งชาติจีน ทั้งสองฝ่ายเห็นพ้องที่จะส่งเสริมบทบาทการประสานงานโดยรวมของคณะกรรมการอำนวยการความร่วมมือทวิภาคีเวียดนาม-จีนในการกำกับดูแลกระทรวง สาขา และท้องถิ่นต่างๆ เพื่อส่งเสริมการสร้างประชาคมเวียดนาม-จีนแห่งอนาคตร่วมกัน เสริมสร้างกลไกและรูปแบบของการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือในพื้นที่เชิงยุทธศาสตร์ เช่น การทูต การป้องกันประเทศ และความมั่นคง
ฝ่ายเวียดนามยืนยันว่ายึดมั่นในนโยบาย “จีนเดียว” โดยยอมรับว่ามีประเทศจีนเพียงประเทศเดียวในโลก ไต้หวันเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนจีนที่แยกจากกันไม่ได้ และรัฐบาลสาธารณรัฐประชาชนจีนเป็นรัฐบาลที่ถูกต้องตามกฎหมายเพียงรัฐบาลเดียวที่เป็นตัวแทนของจีนทั้งหมด ฝ่ายเวียดนามสนับสนุนการพัฒนาความสัมพันธ์ระหว่างสองฝั่งช่องแคบอย่างสันติและสาเหตุสำคัญของการรวมชาติของจีน คัดค้านการกระทำแบ่งแยกดินแดนเพื่อ “เอกราชของไต้หวัน” ทุกรูปแบบอย่างเด็ดขาด และจะไม่พัฒนาความสัมพันธ์ในระดับรัฐกับไต้หวัน ฝ่ายเวียดนามเชื่อว่าปัญหาของฮ่องกง ซินเจียง และทิเบตเป็นกิจการภายในของจีน และเชื่อว่าภายใต้การนำของพรรคและรัฐบาลจีน ภูมิภาคเหล่านี้จะรักษาเสถียรภาพและพัฒนาอย่างเจริญรุ่งเรือง ฝ่ายจีนแสดงความชื่นชมต่อจุดยืนเหล่านี้ของเวียดนามและแสดงการสนับสนุนเวียดนามในการรักษาเสถียรภาพทางสังคม การรักษาความปลอดภัยและการพัฒนาของชาติ และความสามัคคีของชาติ
6. ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะเสริมสร้างความร่วมมือด้านการป้องกันและความมั่นคง ซึ่งเป็นหนึ่งในเสาหลักที่สำคัญของความสัมพันธ์เวียดนาม-จีนโดยรวม
ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะเสริมสร้างการแลกเปลี่ยนในทุกระดับระหว่างกองทัพทั้งสองให้แข็งแกร่งยิ่งขึ้น ส่งเสริมบทบาทของช่องทางต่างๆ เช่น การแลกเปลี่ยนมิตรภาพด้านการป้องกันชายแดน การเจรจากลยุทธ์การป้องกันประเทศ และสายด่วนระหว่างกระทรวงกลาโหมทั้งสอง เพิ่มการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือระหว่างกองทัพทั้งสองในด้านต่างๆ เช่น งานการเมือง การฝึกอบรมบุคลากร อุตสาหกรรมการป้องกันประเทศ และการรักษาสันติภาพของสหประชาชาติ ดำเนินการขยายความร่วมมือด้านชายแดน เสริมสร้างการประสานงานและความร่วมมือในการป้องกันและจัดการชายแดน ดำเนินการลาดตระเวนร่วมในอ่าวตังเกี๋ยและการเยี่ยมเยียนของเรือทหารอย่างมีประสิทธิผล ขยายกลไกการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือระหว่างกองทัพเรือและหน่วยยามชายฝั่งของทั้งสองประเทศ ยินดีต้อนรับการลงนามข้อตกลงชายแดนระหว่างกระทรวงกลาโหมทั้งสอง (ฉบับแก้ไข) ในระยะเริ่มต้น
ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะส่งเสริมบทบาทของกลไกต่างๆ เช่น การประชุมระดับรัฐมนตรีว่าด้วยความร่วมมือในการป้องกันอาชญากรรม การสนทนาระดับรองรัฐมนตรีว่าด้วยความมั่นคงเชิงยุทธศาสตร์ การสนทนาระดับรองรัฐมนตรีว่าด้วยความมั่นคงทางการเมือง การนำความร่วมมืออย่างมีประสิทธิภาพในสาขาความมั่นคง ข่าวกรอง การต่อต้านการก่อการร้าย ประสานงานในการปราบปรามอาชญากรรมข้ามพรมแดน เพิ่มการแลกเปลี่ยนข้อมูลและแลกเปลี่ยนประสบการณ์ในประเด็นการต่อต้านการแทรกแซง การต่อต้านการแบ่งแยกดินแดน และการป้องกัน “การปฏิวัติสี” เพิ่มการแลกเปลี่ยนและส่งเสริมการจัดตั้งสายด่วนระหว่างกระทรวงความมั่นคงสาธารณะของทั้งสองประเทศ เพื่อปกป้องความมั่นคงของรัฐบาลและความมั่นคงของระบอบการปกครองร่วมกัน ปฏิบัติตามข้อตกลงระดับรัฐว่าด้วยการส่งตัวผู้ต้องโทษจากเวียดนามไปยังจีนอย่างมีประสิทธิภาพ จัดตั้งและขยายความร่วมมือระหว่างกระทรวงความมั่นคงสาธารณะของเวียดนามและกระทรวงการจัดการสถานการณ์ฉุกเฉินของจีน ส่งเสริมการจัดตั้งและดำเนินการอย่างมีประสิทธิผลของกลไกความร่วมมือที่สำคัญระหว่างตำรวจท้องถิ่นของทั้งสองประเทศ เสริมสร้างความร่วมมือในด้านกฎหมายและตุลาการ สร้างฐานทางกฎหมายสำหรับความร่วมมือที่ครอบคลุมระหว่างเวียดนามและจีนในทุกสาขา
7. ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะส่งเสริมการเชื่อมโยงกลยุทธ์การพัฒนาของทั้งสองประเทศ ปฏิบัติตามแผนความร่วมมือที่เชื่อมโยงกรอบ "สองระเบียงเศรษฐกิจหนึ่งแถบ" กับแผนริเริ่ม "หนึ่งแถบหนึ่งเส้นทาง" ได้อย่างมีประสิทธิภาพ เร่งรัดการส่งเสริมการเชื่อมโยงโครงสร้างพื้นฐานระหว่างสองประเทศในด้านทางรถไฟ ทางด่วน และโครงสร้างพื้นฐานที่ด่านชายแดน เร่งรัดการสร้างสะพานข้ามแม่น้ำแดงในพื้นที่บัตซาด (เวียดนาม) - บาไซ (จีน) เสริมสร้างความร่วมมือและแลกเปลี่ยนด้านวิศวกรรมถนน ยกระดับ "การเชื่อมโยงแบบนุ่มนวล" บนศุลกากรอัจฉริยะ ทั้งสองฝ่ายจะส่งเสริมบทบาทของคณะทำงานความร่วมมือทางรถไฟเวียดนาม - จีน เร่งศึกษาความเป็นไปได้ของรถไฟรางมาตรฐานลาวไก - ฮานอย - ไฮฟอง และพัฒนาแผนสำหรับรถไฟรางมาตรฐานสองสายคือ ด่งดัง - ฮานอย และมงไก - ฮาลอง - ไฮฟอง เร่งรัดการเชื่อมต่อรางมาตรฐานจากลาวไก (เวียดนาม) ไปยังเฮอโข่ว (จีน) ส่งเสริมการลงนามข้อตกลงความร่วมมือระหว่างสองรัฐบาลในการก่อสร้างทางรถไฟขนาดมาตรฐานสามสายที่กล่าวถึงข้างต้น และทั้งสองฝ่ายจะหารือเกี่ยวกับงานความร่วมมือที่เกี่ยวข้องโดยเฉพาะต่อไป
ส่งเสริมโครงการก่อสร้างประตูชายแดนอัจฉริยะ ณ ประตูชายแดนระหว่างประเทศ Huu Nghi (เวียดนาม) – Huu Nghi Quan (จีน) และเส้นทางเฉพาะสำหรับการขนส่งสินค้าในพื้นที่จุดสังเกต 1088/2 – 1089 (Tan Thanh – Po Chai) ประสานงานเพื่อเพิ่มประสิทธิภาพพิธีการศุลกากรที่ประตูชายแดน ศึกษาวิจัยและนำร่องการก่อสร้างเขตความร่วมมือทางเศรษฐกิจข้ามพรมแดนระหว่างเวียดนามและจีนอย่างแข็งขัน สร้างเครือข่ายการผลิตและห่วงโซ่อุปทานที่ปลอดภัยและมั่นคงร่วมกัน
ทั้งสองฝ่ายส่งเสริมและสนับสนุนวิสาหกิจที่มีความแข็งแกร่ง ชื่อเสียง และเทคโนโลยีขั้นสูงในการลงทุนในประเทศอื่น โดยเน้นที่การเสริมสร้างความร่วมมือในด้านเกษตรกรรมเทคโนโลยีขั้นสูง โครงสร้างพื้นฐาน พลังงานสะอาด เศรษฐกิจดิจิทัล การพัฒนาสีเขียว ซึ่งจะสร้างสภาพแวดล้อมทางธุรกิจที่ยุติธรรมและเอื้ออำนวยต่อวิสาหกิจของประเทศอื่น แลกเปลี่ยนประสบการณ์เชิงลึกในการปฏิรูปและจัดการวิสาหกิจของรัฐ ดำเนินความร่วมมือในการฝึกอบรมทรัพยากรบุคคล วิจัยอย่างแข็งขันเพื่อเสริมสร้างความร่วมมือในด้านแร่ธาตุที่สำคัญ ส่งเสริมบทบาทของกลุ่มทำงานด้านความร่วมมือทางการเงินและการเงินระหว่างสองประเทศอย่างมีประสิทธิผล เพิ่มการแลกเปลี่ยนข้อมูลและการแบ่งปันประสบการณ์ในการจัดการนโยบายและการปฏิรูปในด้านการเงินและการเงิน ดำเนินความร่วมมือในการเชื่อมโยงรหัส QR ข้ามพรมแดน ส่งเสริมความร่วมมือทางการเงิน รวมถึงการวิจัยเกี่ยวกับความร่วมมือในการชำระเงินด้วยสกุลเงินท้องถิ่น และปรับปรุงความสามารถในการป้องกันความเสี่ยงทางการเงิน เร่งดำเนินการโครงการก่อสร้างวิทยาเขตใหม่ 2 ของสถาบันการแพทย์แผนโบราณเวียดนาม โครงการซ่อมแซมและบำรุงรักษาวังมิตรภาพเวียดนาม - จีน และโครงการอื่น ๆ ในด้านการยังชีพของประชาชน
ส่งเสริมบทบาทของความตกลงหุ้นส่วนทางเศรษฐกิจระดับภูมิภาค (RCEP) และเขตการค้าเสรีอาเซียน-จีน (ACFTA) ใช้ประโยชน์จากแพลตฟอร์มอีคอมเมิร์ซและนิทรรศการ เสริมสร้างความร่วมมือด้านศุลกากร ขยายการส่งออกสินค้าสำคัญของประเทศหนึ่งไปยังอีกประเทศหนึ่ง ส่งเสริมบทบาทของกลุ่มงานความร่วมมืออีคอมเมิร์ซ ส่งเสริมความร่วมมืออีคอมเมิร์ซระหว่างวิสาหกิจของทั้งสองประเทศ จีนต้อนรับเวียดนามในการจัดกิจกรรมส่งเสริมการค้าในจีน ส่งเสริมการลงนามในพิธีสารว่าด้วยการส่งออกผลิตภัณฑ์จากเวียดนามไปยังจีน เช่น พริก มะเฟือง รังนกดิบ รังนกสะอาดในระยะเริ่มต้น จีนพร้อมที่จะสร้างเงื่อนไขที่เอื้ออำนวยต่อไปเพื่อเปิดตลาดสำหรับผลิตภัณฑ์ทางการเกษตรของเวียดนาม เช่น ผลไม้รสเปรี้ยว อะโวคาโด น้อยหน่า ชมพู่ สมุนไพรตะวันออกจากพืช เนื้อควาย เนื้อวัว เนื้อหมู ผลิตภัณฑ์จากปศุสัตว์และสัตว์ปีก เวียดนามพร้อมที่จะอำนวยความสะดวกในการจัดตั้งสำนักงานส่งเสริมการค้าเพิ่มเติมในไหโข่ว (ไหหลำ) และท้องถิ่นที่เกี่ยวข้องจำนวนหนึ่งในจีน เวียดนามสนับสนุนการเข้าร่วมของจีนในข้อตกลงหุ้นส่วนทางเศรษฐกิจภาคพื้นแปซิฟิกที่ครอบคลุมและก้าวหน้า (CPTPP) ตามมาตรฐานและขั้นตอนของข้อตกลง และยินดีอย่างยิ่งต่อการสมัครของเขตบริหารพิเศษฮ่องกง จีน เพื่อเข้าร่วมในข้อตกลงหุ้นส่วนทางเศรษฐกิจระดับภูมิภาค (RCEP)
ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะเสริมสร้างความร่วมมือด้านการเกษตร ส่งเสริมความร่วมมือด้านการเพาะปลูกและการแปรรูปทางการเกษตร เสริมสร้างความร่วมมือด้านอุตุนิยมวิทยาและการป้องกัน การบรรเทาภัยพิบัติทางธรรมชาติ การแลกเปลี่ยนข้อมูลอุทกวิทยาในช่วงฤดูน้ำท่วม ส่งเสริมความร่วมมือในด้านต่างๆ เช่น การจัดการทรัพยากรน้ำแบบบูรณาการ การป้องกันภัยพิบัติทางธรรมชาติ เช่น อุทกภัย ภัยแล้ง และวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีการชลประทาน ส่งเสริมความร่วมมือด้านทรัพยากรมนุษย์ด้านวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีระหว่างเวียดนามและจีน เสริมสร้างความร่วมมือในด้านต่างๆ เช่น กฎระเบียบเกี่ยวกับการจัดการความปลอดภัยนิวเคลียร์ ทรัพย์สินทางปัญญา และมาตรฐานการวัด
8. ทั้งสองฝ่ายยืนยันว่าจะรักษามิตรภาพแบบดั้งเดิม คำนึงถึงอุดมคติและภารกิจร่วมกัน และส่งเสริมมิตรภาพเวียดนาม-จีนอย่างต่อเนื่อง ประสานงานกันอย่างดีในการจัดกิจกรรมภายใต้กรอบ "ปีแลกเปลี่ยนด้านมนุษยธรรมเวียดนาม-จีน" 2025 ตลอดจนกิจกรรมแสดงความยินดีเนื่องในโอกาสครบรอบ 75 ปีการสถาปนาความสัมพันธ์ทางการทูตเวียดนาม-จีน เสริมสร้างความเข้าใจและมิตรภาพระหว่างประชาชนของทั้งสองประเทศ โดยเฉพาะคนรุ่นใหม่ สนับสนุนพื้นที่ของทั้งสองประเทศ โดยเฉพาะจังหวัด (พื้นที่ชายแดน) ในการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือ จีนสนับสนุนเวียดนามในการจัดตั้งสถานกงสุลใหญ่ในฉงชิ่ง สนับสนุนการส่งเสริมมิตรภาพเวียดนาม-จีน ส่งเสริมความร่วมมือระหว่างหน่วยงานสื่อ สิ่งพิมพ์ข่าว วิทยุ โทรทัศน์ และภาพยนตร์ระหว่างสองประเทศ ผ่านทางพรรค เยาวชน ช่องทางเมืองมิตรภาพ และองค์กรมิตรภาพ ใช้ประโยชน์จากทรัพยากร “โบราณวัตถุสีแดง” ในท้องถิ่นต่างๆ เช่น กว่างซี ยูนนาน กวางตุ้ง และฉงชิ่ง และจัดกิจกรรมการวิจัย การศึกษา วัฒนธรรม การท่องเที่ยว และการแลกเปลี่ยนมิตรภาพแบบคนต่อคนในรูปแบบต่างๆ
ทั้งสองฝ่ายได้ประกาศอย่างเป็นทางการเกี่ยวกับการดำเนินงานของพื้นที่ท่องเที่ยวน้ำตกบ๋านโจ๊ก (เวียดนาม) - เต๋อเทียน (จีน) โดยส่งเสริมให้นักท่องเที่ยวจากทั้งสองฝ่ายเดินทางมาเยือนประเทศของกันและกัน ส่งเสริมการท่องเที่ยวและความร่วมมือทางการบินให้ฟื้นตัวและพัฒนาอย่างมีสุขภาพดี
ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะดำเนินโครงการทุนการศึกษาประเภทต่างๆ ให้แก่นักศึกษาเวียดนามที่ไปศึกษาในต่างประเทศอย่างมีประสิทธิภาพ และส่งเสริมการแลกเปลี่ยนนักศึกษา ทั้งสองฝ่ายจะดำเนินการร่วมมือด้านการศึกษาด้านอาชีวศึกษา เสริมสร้างการแลกเปลี่ยนระหว่างมหาวิทยาลัยและสถาบันวิจัยของทั้งสองประเทศ ส่งเสริมบทบาทของศูนย์วัฒนธรรมจีนในเวียดนาม จีนยินดีต้อนรับเวียดนามให้จัดตั้งศูนย์วัฒนธรรมในจีน เสริมสร้างการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือในด้านการแพทย์ การดูแลสุขภาพ การแพทย์แผนโบราณ ฯลฯ
9. ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะเสริมสร้างการประสานงานและความร่วมมือพหุภาคีให้สอดคล้องกับกระบวนการสร้างประชาคมแห่งอนาคตร่วมกันของเวียดนาม-จีนที่มีความสำคัญเชิงยุทธศาสตร์ ยึดมั่นในลัทธิพหุภาคีอย่างต่อเนื่อง ยึดมั่นใน “หลักการห้าประการแห่งการอยู่ร่วมกันอย่างสันติ” และบรรทัดฐานพื้นฐานของความสัมพันธ์ระหว่างประเทศ ร่วมกันปกป้องระบบระหว่างประเทศโดยมีสหประชาชาติเป็นแกนหลักและระเบียบระหว่างประเทศโดยมีกฎหมายระหว่างประเทศเป็นรากฐาน ปกป้องความยุติธรรมระหว่างประเทศ ความเป็นธรรม และผลประโยชน์ร่วมกันของประเทศกำลังพัฒนา ส่งเสริมโลกที่มีหลายขั้วด้วยความเสมอภาค ระเบียบ และโลกาภิวัตน์ทางเศรษฐกิจที่ครอบคลุม ครอบคลุม และยั่งยืน ร่วมกันต่อต้านการครอบงำ พฤติกรรมครอบงำ การกลั่นแกล้ง ร่วมกันต่อต้านการเมืองที่ใช้อำนาจ ร่วมกันต่อต้านลัทธิฝ่ายเดียวทุกรูปแบบ
ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะส่งเสริมเนื้อหาความร่วมมือที่เหมาะสมภายในกรอบความคิดริเริ่มที่สำคัญ เช่น ประชาคมแห่งอนาคตร่วมกันเพื่อมนุษยชาติ ความคิดริเริ่มการพัฒนาโลก ความคิดริเริ่มด้านความมั่นคงโลก และความคิดริเริ่มด้านอารยธรรมโลก ทั้งสองฝ่ายสนับสนุนการดำเนินการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือในประเด็นสิทธิมนุษยชนบนพื้นฐานของความเท่าเทียมและความเคารพซึ่งกันและกัน ส่งเสริมการสนทนาที่เพิ่มมากขึ้นและความร่วมมือระหว่างประเทศในด้านสิทธิมนุษยชน คัดค้านอย่างเด็ดขาดต่อ "การเมือง" "การใช้เครื่องมือ" และมาตรฐานสองมาตรฐานในประเด็นสิทธิมนุษยชน คัดค้านอย่างเด็ดขาดต่อการใช้ประเด็นสิทธิมนุษยชนในการแทรกแซงกิจการภายในของประเทศอื่น เสริมสร้างการประสานงานและความร่วมมือในกลไกพหุภาคี เช่น สหประชาชาติ ฟอรั่มความร่วมมือทางเศรษฐกิจเอเชีย-แปซิฟิก (APEC) และสนับสนุนซึ่งกันและกันในการลงสมัครรับเลือกตั้งเป็นองค์กรระหว่างประเทศ จีนสนับสนุนเวียดนามในการเป็นเจ้าภาพ APEC 2027 และสนับสนุนการเข้าร่วมและส่งเสริมบทบาทของเวียดนามในกลไกพหุภาคี
ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะส่งเสริมความร่วมมือในภูมิภาคที่เปิดกว้างร่วมกัน จีนสนับสนุนอาเซียนในการสร้างประชาคมอาเซียนแห่งความสามัคคี ความสามัคคี การพึ่งพาตนเอง และการพัฒนา โดยรักษาบทบาทสำคัญในโครงสร้างภูมิภาคที่เปลี่ยนแปลงอยู่ตลอดเวลา ร่วมกับประเทศสมาชิกอาเซียนส่งเสริมความคิดริเริ่มในการสร้าง "บ้านร่วม 5 หลัง" อันประกอบด้วยสันติภาพ ความมั่นคง ความเจริญรุ่งเรือง ความสวยงาม และมิตรภาพ และชื่นชมอย่างยิ่งต่อการเสร็จสิ้นการเจรจาด้านการก่อสร้างเขตการค้าเสรีอาเซียน-จีน เวอร์ชัน 3.0 อย่างจริงจัง ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะเสริมสร้างการดำเนินการด้านพื้นที่ความร่วมมือภายใต้กรอบความร่วมมือลุ่มน้ำโขง-ล้านช้าง มุ่งมั่นส่งเสริมการสร้างประชาคมแห่งอนาคตร่วมกันระหว่างประเทศลุ่มน้ำโขง-ล้านช้างเพื่อสันติภาพและความเจริญรุ่งเรือง และเสริมสร้างความร่วมมือภายใต้กรอบความร่วมมือทางเศรษฐกิจของอนุภูมิภาคลุ่มน้ำโขง (GMS)
ทั้งสองฝ่ายตกลงกันว่าความสัมพันธ์ระหว่างประเทศควรสอดคล้องกับกฎบัตรสหประชาชาติ กฎหมายระหว่างประเทศ และบรรทัดฐานพื้นฐานของความสัมพันธ์ระหว่างประเทศ ยึดมั่นในความเคารพซึ่งกันและกัน ความเท่าเทียม ผลประโยชน์ร่วมกัน ความร่วมมือที่เป็นประโยชน์ต่อทั้งสองฝ่าย เคารพในอำนาจอธิปไตยและบูรณภาพแห่งดินแดนของกันและกัน และยืนหยัดในการแก้ไขความขัดแย้งโดยวิธีสันติ
10. ทั้งสองฝ่ายแลกเปลี่ยนความคิดเห็นอย่างจริงใจและตรงไปตรงมาเกี่ยวกับประเด็นทางทะเล โดยเน้นย้ำถึงความจำเป็นในการควบคุมและแก้ไขข้อพิพาททางทะเลอย่างแข็งขัน รักษาสันติภาพและเสถียรภาพในทะเลตะวันออกและภูมิภาค ตกลงที่จะปฏิบัติตามการรับรู้ร่วมกันของผู้นำระดับสูงของทั้งสองฝ่ายและทั้งสองประเทศ ดำเนินการปรึกษาหารือฉันมิตรอย่างต่อเนื่อง ควบคุมข้อพิพาทอย่างเหมาะสม แสวงหาทางออกพื้นฐานและระยะยาวที่ทั้งสองฝ่ายยอมรับได้อย่างจริงจังตามข้อตกลงเกี่ยวกับหลักเกณฑ์แนวทางในการแก้ไขปัญหาทางทะเลระหว่างเวียดนามและจีน กฎหมายระหว่างประเทศ รวมถึงอนุสัญญาสหประชาชาติว่าด้วยกฎหมายทะเลปี 1982 ไม่ดำเนินการใดๆ ที่ทำให้สถานการณ์ซับซ้อนขึ้น ขยายข้อพิพาท และร่วมกันรักษาเสถียรภาพทางทะเล ส่งเสริมการหารือเกี่ยวกับความร่วมมือเพื่อการพัฒนาร่วมกันในทะเลและการหารือเกี่ยวกับการกำหนดเขตพื้นที่ทางทะเลนอกปากอ่าวตังเกี๋ยเพื่อให้บรรลุความก้าวหน้าที่สำคัญในไม่ช้า ดำเนินการความร่วมมือในพื้นที่ที่มีความอ่อนไหวน้อยกว่าในทะเลอย่างแข็งขัน และเสริมสร้างความร่วมมือในการค้นหาและกู้ภัยในทะเล ดำเนินการต่อไปอย่างครอบคลุมและมีประสิทธิผลในการบังคับใช้ปฏิญญาว่าด้วยแนวปฏิบัติของภาคีในทะเลตะวันออก (DOC) บนพื้นฐานของฉันทามติและการปรึกษาหารือ เพื่อให้บรรลุจรรยาบรรณที่มีประสิทธิผลในทะเลตะวันออก (COC) ที่เป็นเนื้อหาสาระโดยเร็ว ตามกฎหมายระหว่างประเทศ รวมถึงอนุสัญญาสหประชาชาติว่าด้วยกฎหมายทะเล ค.ศ. 1982
ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะส่งเสริมบทบาทของคณะกรรมการชายแดนทางบกร่วมและคณะกรรมการความร่วมมือการจัดการประตูชายแดนทางบกเวียดนาม-จีน ดำเนินการตามเอกสารทางกฎหมายสามฉบับเกี่ยวกับชายแดนทางบกเวียดนาม-จีนและข้อตกลงที่เกี่ยวข้องอย่างมีประสิทธิผลต่อไป เสริมสร้างการจัดการความปลอดภัยและความสงบเรียบร้อยในพื้นที่ชายแดน ส่งเสริมการเปิดและยกระดับประตูชายแดนใหม่ ๆ อย่างแข็งขัน จัดกิจกรรมเพื่อเฉลิมฉลองครบรอบ 25 ปีของการลงนามสนธิสัญญาชายแดนทางบกและครบรอบ 15 ปีของการลงนามเอกสารทางกฎหมายสามฉบับเกี่ยวกับชายแดนทางบกจีนใต้
11. ในระหว่างการเยือน ทั้งสองฝ่ายได้ลงนามเอกสารความร่วมมือในด้านการเชื่อมต่อการขนส่ง ศุลกากร การดำรงชีพของประชาชน การศึกษา การค้าการเกษตร สื่อมวลชน ธนาคาร ฯลฯ
12. ทั้งสองฝ่ายแสดงความพึงพอใจต่อผลการเยือนเวียดนามของนายกรัฐมนตรีหลี่ เฉียง โดยเห็นพ้องกันว่าการเยือนครั้งนี้มีบทบาทเชิงบวกในการส่งเสริมการสร้างประชาคมเวียดนาม-จีนที่มีอนาคตร่วมกันที่มีความสำคัญเชิงยุทธศาสตร์ นายกรัฐมนตรีหลี่ เฉียงขอบคุณเวียดนามสำหรับการต้อนรับที่อบอุ่นและเป็นมิตร และขอเชิญผู้นำเวียดนามให้เยือนจีนในเวลาที่เหมาะสม ผู้นำเวียดนามแสดงความขอบคุณและตอบรับคำเชิญด้วยความยินดี
Dantri.com.vn
ที่มา: https://dantri.com.vn/xa-hoi/12-noi-dung-tuyen-bo-chung-viet-nam-trung-quoc-20241014155615311.htm
การแสดงความคิดเห็น (0)