Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Премьер-министр потребовал отреагировать на шторм № 5 самым срочным и решительным образом.

(Chinhphu.vn) - Премьер-министр Фам Минь Чинь только что подписал официальный депешу № 143/CD-TTg от 23 августа 2025 года, в которой поручил министерствам, ведомствам и местным органам власти сосредоточиться на неотложном реагировании на шторм № 5 в 2025 году.

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ23/08/2025

Thủ tướng yêu cầu triển khai ứng phó bão số 5 với tinh thần khẩn trương nhất, quyết liệt nhất- Ảnh 1.

Премьер-министр потребовал принять упреждающие меры по реагированию на шторм № 5 на самом высоком уровне, обеспечив безопасность жизни и имущества людей.

Телеграммы, отправленные секретарям и председателям народных комитетов следующих провинций и городов: Куангнинь, Хайфон, Хынгйен, Ниньбинь, Тханьхоа, Нгеан, Хатинь, Куангчи, Хюэ, Дананг, Куангнгай, Зялай; министрам следующих министерств: национальной обороны, общественной безопасности, сельского хозяйства и охраны окружающей среды, строительства, промышленности и торговли, культуры, спорта и туризма, науки и технологий, образования и профессиональной подготовки, здравоохранения; генеральным директорам Вьетнамского телевидения, «Голоса Вьетнама» , Вьетнамского информационного агентства; главному редактору газеты «Нян Дан»; в офис Национального руководящего комитета гражданской обороны.

Шторм № 5 (международное название Кадзики) усиливается и очень быстро (скорость около 25 км/час) движется в сторону моря и материковой части Центрального региона нашей страны.

По прогнозу Национального центра гидрометеорологического прогнозирования (на текущий момент), завтра днем ​​(24 августа) шторм переместится в морскую зону от Тханьхоа до Куангчи с сильным ветром силой 12 баллов, порывами до 14-15 баллов и продолжающим усиливаться; 25 августа шторм обрушится непосредственно на сушу в районе от Нге Ан до Куангчи, при этом сильнейший ветер на море будет достигать 12-13 баллов, порывы до 15 баллов. Из-за влияния шторма, с завтрашней ночи (24 августа), на суше от Тхань Хоа до Куангчи, ветер постепенно усилится до 7-9 баллов, затем усилится до 10-11 баллов, вблизи эпицентра шторма уровень 11-12 баллов, порывы до 14 баллов. С ночи 24 на 27 августа в районе от Тхань Хоа до Куангчи пройдут сильные дожди, общее количество осадков составит 150-300 мм, местами более 600 мм, при этом высок риск внезапных паводков, оползней в горных районах и наводнений в низинных районах, на берегах рек и в городских районах.

Заблаговременно принять меры по реагированию на шторм № 5 на самом высоком уровне, обеспечив безопасность жизни и имущества людей.

В телеграмме говорилось: «Это очень сильный шторм с очень широким спектром влияния, движущийся с большой скоростью и представляющий особую опасность. Как национальные, так и международные метеорологические агентства предсказывают, что шторм обрушится непосредственно на материковую часть нашей страны с большой интенсивностью. В соответствии с телеграммой № 141/CD-TTg от 22 августа 2025 года, в целях упреждающего реагирования на шторм № 5 и вызванные им наводнения, обеспечения безопасности жизни людей и минимизации ущерба имуществу граждан и государства, премьер-министр просит:

1. Министры национальной обороны, общественной безопасности, сельского хозяйства и охраны окружающей среды, строительства, промышленности и торговли, науки и технологий, образования и профессиональной подготовки, здравоохранения; секретари и председатели народных комитетов прибрежных провинций и городов от Куангниня до Куангнгая не должны проявлять халатность или субъективность, должны сосредоточиться на руководстве, руководстве и эффективной реализации мер по реагированию на шторм № 5 и вызванные штормами наводнения с самым срочным и решительным духом, заблаговременно принимая меры реагирования на самом высоком уровне для обеспечения безопасности жизни и имущества людей и ограничения ущерба имуществу людей и государства, особенно сейчас, когда вся страна сосредоточена на подготовке к 80-й годовщине Национального дня 2 сентября.

Исходя из конкретной ситуации на местности, заблаговременно принять решение о запрете выхода на море с 24 августа.

2. Товарищ секретарь, товарищ председатель Народного комитета прибрежных провинций и городов от Куангниня до Куангнгая, особенно провинций Тханьхоа, Нгеан, Хатинь, Куангчи и города Хюэ (где, по прогнозам, шторм выйдет на сушу), отложите встречи и работы, которые на самом деле не нужны, мобилизуйте всю местную политическую систему для участия, сосредоточьтесь на руководстве, направлении, реализации и поощрении реагирования на шторм № 5 и наводнения, вызванные штормом, включая:

а) Продолжать проверять и подсчитывать лодки и транспортные средства, работающие в море; использовать все средства для информирования лодок и транспортных средств, все еще работающих в море, о развитии шторма; направлять их к отходу и не заходить в районы, подверженные риску воздействия шторма; вызывать лодки и транспортные средства и направлять их в безопасные укрытия от шторма; направлять и поддерживать людей в принятии необходимых мер для обеспечения безопасности лодок на якорной стоянке (для предотвращения затопления у укрытий).

б) Исходя из конкретной ситуации на местности, заблаговременно принять решение о запрете выхода на море с 24 августа (при этом особое внимание следует уделить заблаговременному запрету выхода на море, чтобы предотвратить штормы и молнии за много часов до непосредственного воздействия шторма); принять решение о контроле и ограничении движения транспортных средств в период непосредственного воздействия шторма, чтобы минимизировать количество инцидентов и обеспечить безопасность жизни людей.

Окажите поддержку людям в укреплении домов, обрезке деревьев, а также укреплении и защите инфраструктурных объектов.

c) Руководить, направлять, инспектировать, побуждать и мобилизовать силы (армию, полицию, молодежь и т. д.) для оказания помощи людям в укреплении домов, обрезке деревьев, укреплении и защите штаб-квартир, складов, производственных, коммерческих и сервисных учреждений, общественных работ (особенно образовательных и медицинских учреждений), инфраструктурных работ (особенно обращая внимание на дамбы, плотины, высокие башни, такие как телевидение, радио, телекоммуникации, электросети, рекламные вывески и т. д.); принимать меры по защите производства, особенно сельскохозяйственного производства; оказывать помощь людям в сборе сельскохозяйственной продукции, особенно сельскохозяйственных культур и аквакультурных зон, где скоро начнется сбор урожая, под девизом «зеленое дома лучше старого на полях», чтобы ограничить ущерб, наносимый штормами и наводнениями.

г) Незамедлительно пересмотреть планы, заблаговременно организовать силы и средства для обеспечения готовности к организации и проведению работ по эвакуации людей из небезопасных районов, особенно из непрочных домов, низинных жилых районов, районов, подверженных риску прибрежных и речных оползней, районов, подверженных воздействию больших волн, наводнений из-за повышения уровня моря, сильных дождей, а также районов, подверженных риску возникновения внезапных паводков и оползней.

Категорически запрещается оставлять людей на лодках, плотах и ​​аквакультурных домиках, когда шторм оказывает на них непосредственное воздействие (при необходимости следует принять принудительные меры для обеспечения безопасности людей).

e) Руководство упреждающими операциями, обеспечение безопасности плотин гидроэлектростанций и ирригационных сооружений, предотвращение наложения паводков, содействие снижению паводков ниже по течению и недопущение неожиданной пассивности.

g) Заблаговременно организовать силы, материалы и средства в ключевых районах, чтобы быть готовыми к развертыванию работ по реагированию, спасению и оказанию помощи в случае возникновения чрезвычайных ситуаций; зарезервировать продукты питания, продовольствие и предметы первой необходимости в жилых районах, подверженных изоляции из-за наводнений и оползней, чтобы ограничить нехватку продовольствия, когда штормы и наводнения вызывают длительную изоляцию.

Обеспечение безопасности систем дамб, ирригационных плотин и водохранилищ

3. Министр сельского хозяйства и окружающей среды:

а) Поручить гидрометеорологическому прогностическому агентству продолжать внимательно отслеживать, заблаговременно координировать и консультироваться с международной прогностической информацией для прогнозирования и предоставления властям и населению самой ранней, полной и точной информации о развитии событий в связи со штормом № 5 и наводнениями для заблаговременного развертывания своевременных и эффективных мер реагирования.

б) Проактивно руководить выполнением работ по обеспечению безопасности системы дамб, ирригационных плотин, защите и сокращению ущерба сельскохозяйственному производству; координировать действия с сектором промышленности и торговли для оказания поддержки населенным пунктам в руководстве безопасной и эффективной эксплуатацией системы межводохранилищ, предотвращая строительство небезопасных плотин и водохранилищ.

c) Организовать круглосуточные дежурные группы для тщательного отслеживания ситуации, регулярного обновления и заблаговременного оповещения об опасных районах на море, чтобы суда и транспортные средства, работающие в море, знали, что им не следует входить в опасные районы и выходить из них.

г) Активно координировать действия с местными органами власти, соответствующими агентствами и подразделениями для руководства и обеспечения безопасности судов на якорных стоянках с целью избежания штормов.

e) Давать указания и призывать местные органы власти разворачивать работы по реагированию в соответствии с фактической ситуацией, оперативно докладывать и предлагать Национальному руководящему комитету гражданской обороны и Премьер-министру решать вопросы, выходящие за рамки их полномочий.

4. Министр строительства:

а) Поручить компетентным органам взаимодействовать с местными органами власти для немедленной проверки всех судов и транспортных средств (включая суда смешанного плавания), работающих в море, прибрежных районах и устьях рек в районах, подверженных риску воздействия шторма № 5, и заблаговременно вывести их из опасных районов или в безопасные убежища.

б) Руководить работами по обеспечению безопасности строительных работ, строительной деятельности, а также обеспечению безопасности дорожного движения (в том числе на автомагистралях и национальных трассах в районах, пострадавших от урагана № 5) в период непосредственного воздействия урагана.

c) Поручить Вьетнамскому морскому координационному центру поиска и спасания разместить транспортные средства в ключевых районах, на которые, по прогнозам, может оказать непосредственное воздействие шторм № 5, чтобы быть готовыми к координации с соответствующими агентствами, подразделениями и силами для быстрого развертывания мер реагирования и поисково-спасательных работ в случае возникновения непредвиденной ситуации.

Обеспечьте поставки товаров первой необходимости, не пользуйтесь стихийными бедствиями для необоснованного повышения цен.

5. Министр промышленности и торговли руководит работой по обеспечению безопасности производственной деятельности в промышленности, особенно при добыче нефти и газа на шельфе, горнодобывающей промышленности, прокладке туннелей, обеспечением безопасности плотин гидроэлектростанций, энергосистем, ограничением ущерба, причиняемого ураганом № 5 и наводнениями, обеспечением поставок товаров первой необходимости, недопущением дефицита и использования стихийных бедствий для необоснованного повышения цен.

6. Министр национальной обороны руководит проведением работ по обеспечению безопасности воинских частей, транспортных средств и оборудования; поручает военным округам и воинским частям, расположенным в районах, подверженных риску воздействия шторма № 5, заблаговременно пересматривать планы, приводить в готовность силы и транспортные средства для оказания поддержки населенным пунктам в проведении спасательных и аварийно-спасательных работ по мере поступления соответствующих заявок.

7. Министр общественной безопасности поручает соответствующим подразделениям и местным полицейским силам подготовить силы и средства для обеспечения безопасности и порядка, оказания помощи населению в эвакуации, переселении, реагировании на ураган № 5, наводнения, оползни, ливневые паводки, а также проведении спасательных работ по запросу населенных пунктов.

8. Министр науки и технологий поручает поставщикам телекоммуникационных услуг разработать решения, обеспечивающие безопасность работ по созданию телекоммуникационной инфраструктуры, для обеспечения непрерывной и бесперебойной связи между центральным и местным уровнями, между провинциальным и коммунальным уровнями, а также для немедленного устранения ситуаций потери связи в случае возникновения штормов и наводнений.

9. Министрам образования и профессиональной подготовки и здравоохранения поручить выполнение работ по обеспечению безопасности сил, оборудования и инфраструктуры, находящихся в ведении сектора, с целью ограничения ущерба, не допущения помех проведению церемонии открытия и учебы студентов, проведения мероприятий в чрезвычайных ситуациях, а также оперативного восстановления нормального медицинского осмотра и лечения населения сразу после штормов и наводнений.

10. Министр культуры, спорта и туризма руководит реализацией работ по обеспечению безопасности туристов, туристических мероприятий и фестивалей.

Готовность к координации и мобилизации сил и средств для оказания поддержки населенным пунктам в ликвидации последствий шторма № 5 и наводнений.

11. Начальник управления Национального руководящего комитета гражданской обороны координирует свои действия с компетентными органами Министерства сельского хозяйства и окружающей среды с целью тщательного мониторинга ситуации, заблаговременного рассмотрения сценариев реагирования и готовности к координации и мобилизации сил и средств для поддержки населенных пунктов при реагировании на ураган № 5 и наводнения в соответствии с возложенными функциями и задачами.

12. Генеральный директор: Вьетнамское телевидение, «Голос Вьетнама», Вьетнамское информационное агентство и медиаагентства увеличивают время вещания и репортажей, чтобы люди могли получить информацию о развитии событий в связи со штормом № 5, наводнениями, а также указаниями правительства, премьер-министра и центральных и местных органов власти по заблаговременному принятию мер реагирования и ограничению ущерба, причиненного стихийными бедствиями; обучают людей навыкам реагирования на сильные штормы и наводнения для уменьшения ущерба.

13. Премьер-министр поручил Министерству сельского хозяйства и охраны окружающей среды возглавить организацию рабочей группы по проверке, привлечению внимания и координации с местными органами власти для руководства реализацией работ по реагированию на ураган № 5 в провинциях Тханьхоа и Нгеан; Министерству национальной обороны возглавить организацию рабочей группы по проверке, привлечению внимания и координации с местными органами власти для руководства реализацией работ по реагированию на ураган № 5 и наводнения в провинциях Хатинь и Куангчи.

14. Поручить заместителю премьер-министра Чан Хонг Ха продолжить руководство министерствами, ведомствами и местными органами власти по развертыванию работ по реагированию на шторм № 5 и наводнения.

15. Правительственная канцелярия контролирует и призывает министерства и местные органы власти серьезно относиться к выполнению настоящего официального поручения; незамедлительно докладывает Премьер-министру и заместителю Премьер-министра, ответственным за неотложные и возникающие вопросы.


Источник: https://baochinhphu.vn/thu-tuong-yeu-cau-trien-khai-ung-pho-bao-so-5-voi-tinh-than-khan-truong-nhat-quyet-liet-nhat-102250823201333369.htm


Комментарий (0)

No data
No data

Та же категория

Более 30 военных самолетов впервые выступят на площади Бадинь
A80 — Возрождение славной традиции
Секрет почти 20-килограммовых труб женского военного оркестра
Краткий обзор того, как добраться до выставки, посвящённой 80-летию «Путешествия к независимости — Свобода — Счастье»

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт