Для заблаговременного и эффективного предупреждения и борьбы со стихийными бедствиями Постоянный комитет городского комитета партии требует от партийных комитетов, партийных организаций, органов власти, Отечественного фронта и общественно -политических организаций всех уровней от города до районов и коммун усилить руководство и направление, чтобы серьезно, решительно, оперативно и эффективно реализовывать указания центрального правительства и города по предупреждению, реагированию и преодолению последствий стихийных бедствий.
Постоянный комитет городского комитета партии сосредоточил внимание на том, чтобы поручить городскому народному комитету, секторам, населенным пунктам и подразделениям вести упреждающий мониторинг развития событий и ситуации, связанной со штормом, внимательно следуя указаниям Центрального и городского комитетов партии по развертыванию планов по предотвращению и борьбе с ураганом № 5.
В частности, обеспечить мобилизацию сил, подготовить соответствующие условия, средства и оборудование, особенно в отдаленных районах, на высокогорьях, островах, в районах, подверженных оползням, внезапным наводнениям, а также в низинных районах, подверженных частому затоплению, тем самым организовав своевременное реагирование и спасательные работы в возникающих ситуациях под девизом «4 на месте».
Кроме того, содействовать проведению информационно-пропагандистской работы в различных формах среди населения, учреждений и предприятий с целью заблаговременного принятия мер по предупреждению и борьбе со стихийными бедствиями, полной защиты безопасности жизни, жилья и имущества людей; регулярно сообщать о ситуации, своевременно вносить предложения Постоянному комитету городского комитета партии для контроля и руководства разрешением возникающих чрезвычайных ситуаций.
Городской военный партийный комитет и городской партийный комитет полиции поручили подчиненным им функциональным силам (пограничникам, водной полиции и т. д.) незамедлительно оповестить владельцев транспортных средств и лодок, работающих в море, о месте, направлении движения и развитии шторма для заблаговременного его избежания; призвали лодки срочно вернуться на берег или найти безопасное укрытие.
Одновременно руководить рыбаками по внедрению решений и мер, организовывать постоянные силы по предупреждению и борьбе с пожарами при постановке судов на якорь для избежания штормов на запланированных якорных стоянках и в укрытиях, предотвращать пожары и взрывы, обеспечивать безопасность, порядок и сохранность государственного и народного имущества.
Комитеты партий районов и коммун сосредоточили внимание на руководстве и тщательном контроле за развитием событий, связанных со штормом, строго выполняя указания центрального правительства, городского комитета партии, городского народного комитета и функциональных агентств по предотвращению и борьбе со штормами и наводнениями.
В частности, важно подготовить план по обеспечению людскими ресурсами, средствами и объектами для проведения работ по предупреждению и борьбе с ураганами, а также иметь план эвакуации людей в случае необходимости.
Населенным пунктам, подверженным риску ущерба от штормов и наводнений, необходимо в срочном порядке организовать проверки зон риска возникновения неблагоприятной ситуации (оползни, внезапные паводки, затопления и т.п.), усилить пропагандистскую работу и информировать население о развитии событий в связи со штормом № 5, заблаговременно организовать укрепление домов, расчистить дренажные канавы для предотвращения подтоплений и т.п.
Источник: https://baodanang.vn/khan-truong-trien-khai-cong-tac-phong-chong-bao-so-5-3300150.html
Комментарий (0)