Таковы эмоциональные переживания музыканта Хоанг Ха по поводу песни «Страна полна радости» — одной из песен, считающихся шедеврами, о том историческом моменте, когда страна была полностью объединена, горы и реки составляли одну полосу.
Музыкант Хоанг Ха в программе 30-летия симфонического оркестра «Голос Вьетнама» . Фото: Документ
По словам музыканта Хоанг Ха, песня «Страна, полная радости» была написана, сочинена и записана всего за один день и ночь (26 апреля 1975 года), за четыре дня до полного воссоединения страны. « В то время я никогда не был на Юге и не знал, что такое Сайгон. С середины апреля атмосфера в Ханое вокруг меня была очень волнующей... новости о победе лились каждый день. В Радиоагентстве все были взволнованы и полны энтузиазма. Атмосфера в Ханое в этот исторический момент в те дни была наполнена решимостью и верой в несомненную победу », - вспоминал автор песни «Страна, полная радости».
«Одно только слово «полный» в названии песни заставляет меня так восхищаться моим отцом. Живя под американскими бомбами, с осколками бомб, застрявшими в наших подушках, как моя семья в ту ночь в Ханое, я могу понять значение слова «полный» в этой полной радости! Потому что до этого Север жил в мире , все были счастливы и уверены в себе, но настоящая великая радость «полного» наступила только 30 апреля 1975 года, когда Юг был полностью освобожден, а страна объединилась». - поделился заслуженный артист и музыкант Хоанг Лыонг, сын музыканта Хоанг Ха.
По словам талантливого музыканта, величайшей возможностью для него получить эмоции и идеи для написания песни «Страна полна радости» стало событие, когда наша армия начала кампанию Хо Ши Мина, освободив Сайгон. « Утром 26 апреля через CP90 известие о том, что наши войска окружили Сайгон со всех сторон и готовятся атаковать Сайгон, создало для меня странный источник воодушевления. Теперь мы собираемся войти в Сайгон. Мне нужно писать немедленно, чтобы успеть. Так много образов и идей, непрерывно, перемежаясь, мелькают в моем сознании, но ни одна из них не «остановилась ».
В этом возбужденном настроении по радио вдруг передали очень короткую новость, но имевшую для меня чрезвычайно важное значение: «Кампания по освобождению Сайгона получила название «Кампания Хо Ши Мина »», — поделился с прессой музыкант Хоанг Ха.
По словам музыканта, « иметь такую «Страну, полную радости» — это результат процесса накопления, в последний раз после наступления Тет в 1968 году или даже раньше. Постепенно складывались многие факторы, чтобы затем взорваться в определенный момент ». « Образы того времени, когда я следовал за армией, чтобы захватить столицу Ханой (октябрь 1954 года) с лесом флагов, суетливым лесом людей, воссозданные как острый документальный фильм. Сайгон предстал в моем сознании как яркая иллюзия с историями, которые я слышал, стойкими воинами, несчастными офицерами сайгонской армии, которых я встречал, воспоминаниями о победоносных сражениях против зачистки, о дне освобождения столицы… » — музыкант Хоанг Ха объяснил, что помогло ему в полной мере выразить ликующую атмосферу дня национального воссоединения.
« Каждая музыкальная нота, каждая идея, каждое слово просто вырывались из глубины моего сердца, ликующе. « Мы идем среди золотых звезд, леса развевающихся флагов! Я слышу эхо голоса дяди Хо, поднимающееся с гор и рек... О, безграничное счастье, пой еще, моя дорогая, слова любви! » Переполняющие эмоции достигли кульминации, внезапно раздался голос народной песни Dong Thap артиста Освобождения много лет назад, типичный образ южного народа, который я всегда лелеял в своем сердце, просто взмыл высоко, унося мою душу в полет, опьяненный пространством героических гор и рек в день полного освобождения !» - поделился музыкант Хоанг Ха.
Слова, эхо так горды.
Матери с революционным вкладом, представляющие армию длинноволосых в День освобождения. Фото: архив VNA.
Песня была написана музыкантом по наитию, но также и с абсолютной верой всего вьетнамского народа в те исторические дни.
По словам музыканта Хоанг Ха, утром 27 апреля он принес на станцию песню, которую только что закончил накануне вечером. Музыкант Нгуен Ан, который тогда был главой музыкальной редакционной группы, прочитал и одобрил ее, затем немедленно поручил музыканту Триеу Дангу аранжировать ее вовремя. Уже на следующий день состоялась сессия записи симфонического оркестра, и артист Трунг Киен — впоследствии народный артист Трунг Киен — был первым певцом, исполнившим песню.
« Я слушал и восхищался Trung Kien, как может быть такая симпатия! Эмоции Trung Kien в его пении действительно дали моей песне крылья для полета, именно так, как я представлял себе славный день освобождения Юга, передавая свои страстные чувства в каждой ноте», - выразил музыкант свои чувства, слушая выступление артиста Trung Kien на первой сессии записи. Позже для него артист Trung Kien всегда был тем, кто исполнил песню «The Country with Full Joy», которую он считал лучшей и самой эмоциональной.
Песня впервые прозвучала на радиостанции Liberation Radio 1 мая 1975 года и сопровождалась криками и пением толпы, радующейся победе.
« Мы идем в свете тысяч золотых звезд, лес развевающихся флагов! (…) Мы слышим звук дяди Хо, просыпающегося с гор и рек/ Сегодня звезды ярко сияют, дядя счастлив со всем народом/ О Тхань Донг! Стойкость раздалась в победе/ О, безграничное счастье, пой снова, моя дорогая, слова любви ». До сегодняшнего дня прошло 49 лет с тех пор, как была написана «Страна полна радости», но эти яркие слова и музыка по-прежнему заставляют вьетнамские сердца трепетать и испытывать эмоции, особенно когда эта триумфальная песня звучит прямо в исторические дни апреля.
HN. (Синтез)
Настоящее имя музыканта Хоанг Ха — Хоанг Фи Хонг, он родился 1 декабря 1929 года в Тэй Хо, Ханой. Он также известен под своим сценическим псевдонимом Кам Ла. Он присоединился к революционному движению в возрасте 16 лет и начал сочинять в 1945 году. Он является автором многих известных песен, таких как: Огни на мосту Вьет Три; Пение коммунистической субботы; Встреча на вершине Труонг Сон; Песня о погрузке боеприпасов; Маршируем вместе в середине весны; Страна полна радости, Симфония и хор: Кон Дао...
Источник
Комментарий (0)