Stimați lideri, foști lideri ai partidului, statului, Frontului Patriei Vietnam; revoluționari veterani; mame vietnameze eroice, eroine ale Forțelor Armate Populare, eroine ale muncii; generali, ofițeri, soldați ai Forțelor Armate Populare,
Dragi compatrioți, camarazi; vietnamezi de peste mări; prieteni și oameni progresiști din întreaga lume ,
Dragi delegați!
Astăzi, în atmosfera sacră și eroică a zilelor Revoluției din August, sărbătorim solemn cea de-a 80-a aniversare a Zilei Naționale a Republicii Socialiste Vietnam (2 septembrie 1945 - 2 septembrie 2025).
Acum optzeci de ani, în istorica Piață Ba Dinh, iubitul președinte Ho Și Min a citit solemn Declarația de Independență, dând naștere Republicii Democrate Vietnam, acum Republica Socialistă Vietnam, primul stat popular democratic din Asia de Sud-Est, deschizând o eră de independență și libertate pentru țară. Din acel moment istoric, poporul vietnamez a pornit într-o nouă călătorie: construirea unui Guvern Popular, apărarea Patriei, conducerea constantă a țării pe calea socialismului, cu scopul „Un popor bogat, o țară puternică, democrație, echitate și civilizație”.
În acest moment sacru, ne pomenim cu respect de strămoșii noștri, ne exprimăm infinita recunoștință față de marele președinte Ho Și Min; aducem un omagiu predecesorilor noștri revoluționari, milioanelor de compatrioți și soldați care s-au sacrificat și au contribuit la independența, libertatea, unificarea Patriei și fericirea poporului.
Ne vom aminti mereu de contribuțiile mamelor eroice vietnameze, ale veteranilor de război, ale soldaților răniți și bolnavi, ale familiilor martirilor și ale oamenilor cu contribuții revoluționare; și vom grava în inimile noastre contribuțiile muncitorilor, fermierilor, oamenilor de afaceri, intelectualilor, artiștilor, vârstnicilor, tinerilor, femeilor, copiilor, oamenilor de toate religiile și etniile, ale compatrioților noștri din străinătate, ale prietenilor și oamenilor progresiști din întreaga lume care au stat umăr la umăr, au ajutat și au susținut cauza revoluționară dreaptă a poporului vietnamez în ultimii optzeci de ani.
Secretarul general To Lam susține un discurs cu ocazia celei de-a 80-a aniversări a Revoluției din August și a Zilei Naționale, pe 2 septembrie. (Foto: Dan Tri Newspaper) |
Patria vietnameză este cristalizarea unei tradiții culturale milenare de construire și apărare a țării; a statorniciei, inteligenței, compasiunii și aspirației de a se ridica. Acest spirit a făurit marea forță a Revoluției din August; a două lungi războaie de rezistență împotriva colonialismului și imperialismului; a cauzei construirii și apărării Patriei în pace; a cauzei inovației, integrării internaționale și dezvoltării naționale. Aceasta este forța care vine din Popor, aparținând Poporului, pentru Popor; forța marelui bloc de unitate națională sub steagul glorios al Partidului Comunist din Vietnam, fondat, condus și antrenat de președintele Ho Și Min.
Suntem mândri să afirmăm că: Toate victoriile revoluției vietnameze sunt asociate cu conducerea corectă și înțeleaptă a Partidului și cu ideologia, moralitatea și stilul lui Ho Și Min. Partidul nostru, avangarda clasei muncitoare, în același timp avangarda poporului muncitor și a națiunii vietnameze, aderă întotdeauna la obiectivul independenței naționale asociate cu socialismul; aplică și dezvoltă în mod creativ marxismul-leninismul și ideologia lui Ho Și Min, în conformitate cu realitatea țării din fiecare perioadă; pune interesele Patriei și ale Poporului mai presus de toate și pe primul loc. Datorită acestui fapt, națiunea noastră a depășit nenumărate dificultăți și provocări; țara noastră s-a transformat dintr-o colonie într-o națiune independentă și unificată, avansând constant spre modernitate și integrare profundă; poziția și prestigiul său sunt din ce în ce mai afirmate pe arena internațională.
Dragi compatrioți și camarazi!
Sarcina de a proteja independența, suveranitatea și integritatea teritorială a Patriei; menținerea securității, ordinii și siguranței sociale pentru o dezvoltare națională rapidă și durabilă; și îmbunătățirea constantă a vieții și fericirii oamenilor este porunca noastră de a acționa. Atingerea cu succes a acestor trei obiective îndeplinește dorința unchiului Ho înainte de a muri: „Ultima mea dorință este: ca întregul nostru Partid și popor să se unească și să lupte pentru a construi un Vietnam pașnic, unificat, independent, democratic și prosper și să aducă o contribuție demnă de luat la cauza revoluției mondiale.”
De-a lungul celor 80 de ani de greutăți, dar și de călătorie eroică, am afirmat adevărul: sub steagul glorios al Partidului, cu lumina lui Ho Și Min călăuzind calea, bazându-ne pe puterea Poporului și pe marea unitate națională, nu există nicio dificultate sau provocare pe care poporul nostru să nu o poată depăși; nu există niciun scop nobil pe care națiunea noastră să nu îl poată atinge. Prin urmare, nu există niciun obstacol, niciun motiv care să ne poată împiedica să atingem pacea, prosperitatea, longevitatea și dezvoltarea națiunii noastre.
Privind spre viitor, Partidul nostru își stabilește obiectivul ca până în 2045, la centenarul fondării țării, Vietnamul să fie o națiune puternică, prosperă și fericită. Aceasta este aspirația întregii națiuni, un jurământ de onoare în fața Istoriei și a Poporului.
Fac apel la întregul Partid, la întregul popor, la întreaga armată și la compatrioții noștri din țară și din străinătate, prin acțiuni concrete și practice, să se unească, să își unească forțele și să fie de acord, să transforme aspirațiile în realitate; să depună mai multe eforturi și să fie mai hotărâți; să promoveze cu tărie inteligența, creativitatea și curajul vietnamez; și să îndeplinească cu succes obiectivele și sarcinile stabilite de Partid și Stat și așteptate de Popor.
Suntem hotărâți și perseverenți în apărarea independenței, libertății, suveranității, integrității teritoriale și a fiecărui centimetru al pământului sacru al Patriei, cu forța combinată a întregii națiuni: forța politică, economică, culturală, științifică, tehnologică, militară, forța politicilor externe și forța poporului. Dorim să fim prieteni și parteneri de încredere cu toate țările lumii. Respectăm dreptul internațional și Carta Națiunilor Unite; rezolvăm dezacordurile și disputele prin mijloace pașnice. Nu cedăm absolut niciunui complot și acțiuni care încalcă independența, suveranitatea, unitatea și integritatea teritorială; și protejăm cu hotărâre și fermitate interesele naționale și etnice.
Dragi compatrioți și camarazi!
În acest moment sacru, fiecare dintre noi pare să audă ecoul Declarației de Independență din 1945 a unchiului Ho, să vadă milioane de inimi vietnameze bătând de mândrie, răsunând jurământul „de a muri pentru supraviețuirea Patriei”. Înțelegem din ce în ce mai mult valoarea „Independenței”, „Libertății”, „Fericirii”; prețuim și suntem tot mai hotărâți să cultivăm pacea; înțelegem profund sensul sacru al cuvintelor „Poporul Meu”, „Patria Mea”.
Încă o dată, mă închin respectuos în fața spiritului marelui președinte Ho Și Min și a martirilor eroici care s-au întrupat în țară și în sufletul sacru al națiunii.
Aș dori să transmit cele mai calde felicitări compatrioților, camarazilor, soldaților din întreaga țară, vietnamezilor de peste mări și prietenilor internaționali cu ocazia celei de-a 80-a aniversări a Zilei Naționale a Republicii Socialiste Vietnam.
Trăiască Vietnamul; Vietnam pașnic, popor vietnamez prosper și dezvoltat.
Trăiască glorioasa Republică Socialistă Vietnam.
Trăiască gloriosul Partid Comunist din Vietnam.
Marele președinte Ho Și Min trăiește veșnic pentru cauza noastră.
Gloria aparține poporului pentru totdeauna.
Mulțumesc foarte mult.
Sursă: https://thoidai.com.vn/dien-van-cua-tong-bi-thu-to-lam-tai-le-ky-niem-80-nam-cach-mang-thang-tam-thanh-cong-va-quoc-khanh-29-216024.html
Comentariu (0)