베트남 무대예술가협회 부회장인 응우옌 당 추옹 씨는, 이 발췌문이 통합 시기의 베트남 무대예술의 모습을 완벽하게 묘사한 것은 아니지만, 사회생활의 요구와 사람들의 예술 향유 욕구에 따른 무대예술의 현재 상황을 파악하고 평가하기에 충분한 요소라고 언급했습니다.
체오, 뜨엉, 까이 루엉의 민속극, 드라마, 서커스에서 발췌한 106편의 작품은 33개 예술 단체의 배우들이 참여하여 대중과 예술계에 풍부하고 다채로운 예술의 "파티"를 선사했습니다. 106편 중 85편이 전통 연극 예술 형태에 속한다는 점은, 수많은 난관 속에서도 전통 연극 예술가들이 여전히 창작에 대한 열망을 가지고, 스스로를 극복하고, 혼탁한 것을 걸러내어 맑은 것을 끌어내어 예술계를 보존하고, 이전 세대가 평생을 바쳐 만들어낸 업적을 계승하고 계승하고자 한다는 것을 보여줍니다. 하지만 책임감을 드러내고, 과거를 직접적으로 반영하거나 과거 이야기를 통해 현재를 이야기하고, 사회와 사람들의 다양한 측면을 언급하는 발췌 외에도, "제자리에 맞지 않거나" 부조리할 정도로 과장되거나, 무대 연출과 공연 모두에서 아마추어리즘을 드러내는 발췌들도 여전히 존재합니다.
모든 경연에는 장단점이 있지만, 일부 팀의 "쇠퇴" 징후 외에도 가장 우려되는 것은 배우 팀의 양과 질 저하 징후입니다. 많은 발췌문이 진부하고, 낡고, 반복적이며, 예술가를 무대 위의 "배우"로 만들어버립니다. 전문 극단에서 'Cheo'의 발췌문은 낭독극으로 간주되는 경우가 많고, 어떤 발췌문은 저속하고 저속한 언어를 사용합니다. 그리고 다시 한번, "경연에 왔다가 허둥지둥 돌아온다"는 반복적인 말은 배우고 교류하는 목적을 불완전하게 만듭니다.
축제가 끝난 후, 예술위원회는 예술적 가치가 높은 작품들을 선정하여 많은 메달과 상을 수여했습니다. 하지만 만약 연극계 종사자들이 예술에 전념할 수 있는 물질적, 정신적 여건이 더 좋아졌다면, 연극 애호가들의 슬픔은 덜했을 것입니다.
[광고_2]
원천
댓글 (0)