FEF 창의성 프로젝트와 지역 문화창의산업 프로젝트 "베트남과 캄보디아의 만화 산업: 프랑스 전문 지식의 연결"의 틀 안에서, 베트남 프랑스 문화원은 베트남 만화 발전을 촉진하기 위한 일련의 활동을 진행하고 있습니다.
이러한 활동에는 다음이 포함됩니다: 만화 분야에서 프랑스와 베트남 작가 간 협력을 연결하고, 베트남 작가와 예술가의 창의성 향상을 지원하고, 고품질 만화를 개발하고 배포하고, 프랑스, 베트남, 캄보디아 출판사와 번역가 간의 경험을 공유합니다.
이번 행사를 계기로 프랑스 문화원에서는 베트남 만화 작가와 예술가를 찾는 콘테스트도 개최했습니다. |
9월 23일부터 27일까지 베트남 프랑스 문화원과 김동 출판사가 공동으로 유명 프랑스 및 베트남 예술가들의 지도 아래 만화 창작 마스터클래스를 개최했습니다.
프로그램 종료 후, 학생들은 6~10페이지 분량의 만화책 프로젝트를 발표하고 출판할 기회를 갖게 됩니다. 이 프로그램은 예술과 창의성의 기본기를 다지는 동시에 그래픽과 스토리텔링의 활용을 다각화하는 데 중점을 둡니다.
58명의 후보자 중에서 프랑스-베트남 심사위원단은 전국의 젊은 재능 12명을 선정했습니다.
젊은 번역가들이 이 분야에 진출하도록 장려하기 위해 이 프로그램에서는 프랑스의 작가, 일러스트레이터, 편집자와 베트남, 캄보디아의 번역가가 참여하여 경험을 공유하는 10개의 워크숍을 조직할 계획입니다.
9월 30일부터 10월 2일까지 김동출판사에서 열리는 워크숍은 이론과 실습을 모두 포함하며, 온라인과 오프라인으로 진행됩니다.
각 학생은 멘토 번역가들과 만화를 번역하고 경험을 공유할 기회를 갖게 됩니다. 프로그램 종료 후, 학생들이 번역한 작품은 프로젝트 파트너 출판사에서 출판될 예정입니다.
국내 출판사에서 만화 출판에 대한 교육이 필요하다는 요구에 부응하여, 만화 디자인과 레이아웃 기술에 대한 심층적인 지식을 제공하기 위해 프놈펜(캄보디아)에서도 전문 워크숍이 개최되었습니다.
프랑스 국제 출판국(BIEF)의 지원을 받아 10월 23일부터 25일까지 열리는 이 컨퍼런스는 프랑스, 베트남, 캄보디아의 만화 출판에 대한 관점과 교류에 초점을 맞출 예정입니다.
프랑스의 현재 트렌드, 수상 내역, 베스트셀러 등 많은 흥미로운 주제가 논의될 것입니다. 또한 어린이와 성인을 위한 프랑스 만화의 다양성에 대한 개요도 나올 것입니다. 허구 만화, 그래픽 노블, 다큐멘터리 만화, 고전 작품의 각색 등이 소개될 것입니다.
이 프로그램에는 프랑스 출판사와 작가들이 참여합니다. 샤를로트 뭉들리(Rue de Sèvre Publishing House의 예술 감독), 프랑수아 르 베스콩(Dargaud France의 출판 책임자), 그리고 완드릴 르루아(Wandrille LEROY, 작가, 만화 편집자, Delcourt Institute 강사)가 참여합니다.
[광고_2]
출처: https://baoquocte.vn/phap-ho-tro-phat-trien-truyen-tranh-o-viet-nam-287266.html
댓글 (0)