Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ハノイの人々は歩道のあちこちで奉納紙を燃やしているが、西洋の観光客はそれを奇妙に思う

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế17/08/2024


旧暦7月の満月の前日、 ハノイ旧市街の多くの家庭や商店が歩道にお供え物をし、奉納品を燃やし、米と塩をまき、幸運を祈り、厄除けを祈ります。

旧暦の7月の満月の前日、ハノイの旧市街の多くの家庭や商店が歩道にお供え物をし、奉納品を燃やし、米や塩をまき、幸運を祈り、厄除けを祈ります。

Người Hà Nội đốt vàng mã khắp vỉa hè, khách Tây thấy lạ mắt
旧暦7月の満月の前日、ハノイ旧市街の人々は歩道に神々への供物を並べます。衣服、米、塩、果物、お菓子、ポップコーン、ケーキといった簡素な供物です。商人たちによると、自宅で供物をするだけでなく、店でも神への敬意と良い一年を願うために供物をするそうです。
Người Hà Nội đốt vàng mã khắp vỉa hè, khách Tây thấy lạ mắt
ハンガン通りにある商店の写真。店主によると、お供え物とお供え物は前日の午後に用意されたとのこと。7月15日(旧暦)の午後には地獄の門が閉じられ、すべての霊が戻ってくると信じられているため、人々は早めにお供え物をするそうです。
Người Hà Nội đốt vàng mã khắp vỉa hè, khách Tây thấy lạ mắt
アンナさん(観光客)は、「ドンスアン市場からここまで約1キロ歩きましたが、10世帯くらいが紙幣を燃やしているのを見ました。ベトナム文化では重要な日なのでしょうが、とても不思議な感じがします」と話しました。
Người Hà Nội đốt vàng mã khắp vỉa hè, khách Tây thấy lạ mắt
ターヒエン通りに住むハ・マン・ロンさんは、参拝を終えた後、自宅の前で祈りの紙を燃やしています。ロンさんによると、毎年この時期は混雑を避けるため、家族で早めに参拝するのが習慣だそうです。
Người Hà Nội đốt vàng mã khắp vỉa hè, khách Tây thấy lạ mắt
ちょうど隣では、ロングさんの隣人が市場から帰ってきて、今日の午後の供え物を準備していた。
Người Hà Nội đốt vàng mã khắp vỉa hè, khách Tây thấy lạ mắt
通行人に煙が漏れるのを避けるために、多くの家庭では、地獄の札束を燃やす前に注意深く剥がします。
Người Hà Nội đốt vàng mã khắp vỉa hè, khách Tây thấy lạ mắt
奉納紙を燃やした後、灰の上に米酒を注ぎます。道には米と塩を撒き、すべての生き物を慰め、厄除けを祈ります。
Người Hà Nội đốt vàng mã khắp vỉa hè, khách Tây thấy lạ mắt
ハンボン通りに住むある家族は、壊れた洗濯機のドラム缶を60万ドンで購入し、奉納紙を燃やすために使った。家主の女性は、こうすることで煙が出ず、供え物が早く燃え、灰が風で通りに飛ばされることもないと語った。
Người Hà Nội đốt vàng mã khắp vỉa hè, khách Tây thấy lạ mắt
しかし、交通が混雑する中、歩道に奉納紙を広げて燃やす人は今でもたくさんいます。

(ベトナムネットによると)


[広告2]
出典: https://baoquocte.vn/nguoi-ha-noi-dot-vang-ma-khap-v​​ia-he-khach-tay-thay-la-mat-282959.html

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

トゥランの雄大な洞窟アーチ
ハノイから300km離れた高原には雲海や滝があり、観光客で賑わっています。
偽犬肉入り豚足煮込み - 北方の人々の特製料理
S字型の土地での穏やかな朝

同じ著者

遺産

人物

企業

No videos available

ニュース

政治体制

地方

商品