Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

政府政令第72/2015/ND-CP号:外国情報活動の管理について

Việt NamViệt Nam21/04/2024

10月22日、対外情報活動(IEC)の管理に関する政府政令72/2015/ND-CPが正式に発効し、決定79/2010/QD-TTgに取って代わりました。これはIEC分野における最も有効な法的文書です。Vietnam.vnは、この政令の全文を謹んでご紹介します。

政府 - - - -

ベトナム社会主義共和国 独立 - 自由 - 幸福 ---------------

番号: 72/2015/ND-CP

ハノイ、2015年9月7日

法令

対外情報活動の管理について

ベトナム社会主義共和国の2013年憲法に基づき、 2001年12月25日付政府組織法に基づき、 2009年6月18日付ベトナム社会主義共和国海外代表機関法に基づき、 情報通信大臣の提案に基づき、政府は対外情報活動の管理に関する政令を公布する。第1章

一般規定

第1条 規制の範囲この政令は、対外情報活動の管理、対外情報活動の管理と実施における各省庁、省庁同格機関、政府機関、省および中央直轄市の人民委員会(以下、省級人民委員会という)の責任を規定する。第2条 適用対象この政令は、各省庁、省庁レベルの機関、政府機関、省レベルの人民委員会、対外情報活動に参加する機関および組織に適用する。第三条 対外情報活動の原則1. 党の政策、方針、国家の法律、ベトナム社会主義共和国が加盟している国際条約を遵守し、受入国の法律と慣習を遵守する。 2. ベトナムの国家安全、社会秩序と安全、威信、イメージ、外交関係、国際協力に影響を与えないことを保証し、国家機密を保護する。 3. 人々を扇動してベトナム社会主義共和国に反対させ、民族団結陣営を破壊させない。暴力を扇動し、侵略戦争を宣伝し、民族間および国家人民間の憎悪を誘発しない。 4. 各時期の党と国家の対外情報宣伝方針、および承認された対外情報プログラムと計画に従って、正確でタイムリーな情報を確保する。組織の名誉または公民の名誉と尊厳を侮辱することを目的とした虚偽、歪曲、または中傷的な情報を公表しない。第4条 対外情報に関する国家管理1. 政府は、対外情報活動に対する国家管理を統一する。 a) 情報通信部は、対外情報に関する国家管理の実施において、外務省および他の省庁、省級機関、政府機関、省レベル人民委員会および関係機関を主宰し、調整する。 b) 外務省は、対外情報に関する国家管理の実施において、他の省庁、省級機関、政府機関および関係省レベル人民委員会を主宰し、調整する。 c) 各省庁および部局は、割り当てられた国家管理の範囲および分野内で、対外情報活動の実施を管理および組織する責任を負う。 d) 省レベル人民委員会は、当該地方における対外情報活動に対する国家管理の実施を行う。 2. 対外情報に関する国家管理の内容: a) 対外情報活動に関する法律文書、戦略、企画、計画およびプログラムを作成し、主務機関に提出して公布を求め、または権限の下で公布する。 b) 対外情報に関する科学的研究を組織および管理する。対外情報活動に参加する部隊の訓練、育成、専門訓練を行う。 c) ベトナムの報道機関を管理、指導し、積極的に情報を提供する。外国の報道機関に積極的に情報を提供する。海外在住ベトナム人および国際社会に情報を提供する。ベトナムに世界情勢に関する情報を提供する。 d) 対外情報活動に関して国際的に協力する。 e) 法律の規定に従って、対外情報活動における検査、調査、違反の処理、苦情および告発の解決を行う。 e) 対外情報活動を総括して結論を​​出す。対外情報活動に参加した機関、組織、個人に対する褒賞および懲戒処分を提案する。第5条 対外情報活動の財源各省庁、省庁同級機関、政府機関、省レベル人民委員会の対外情報活動の財源は、現行の国家予算分権およびその他の合法的な財源に基づき、国家予算から保障される。毎年、各省庁、省庁同級機関、政府機関、省レベル人民委員会の対外情報活動計画に基づき、機関、部署は実施費用の見積りを作成し、所属機関、部署の予算見積りに組み込み、 国家予算法の規定に基づき、主務官庁の審査および決定のために財務機関に提出しなければならない。第2章

対外情報活動

第6条 対外情報対外情報には、ベトナムに関する公式情報、ベトナムのイメージを促進する情報、ベトナムにおける世界情勢に関する情報が含まれます。第7条 ベトナムに関する公式情報の提供1. ベトナムに関する公式情報とは、党の方針や政策、国家の政策や法律に関する情報、ベトナムの各分野における情勢に関する情報、ベトナムの歴史に関する情報などである。 2. ベトナムに関する公式情報は、各省庁、省庁同級機関、政府機関、省レベル人民委員会が、それぞれの機能、任務、権限に基づき、国際社会および海外在住ベトナム人に対し積極的に提供する。 3. ベトナムに関する公式情報は、以下の形式で提供される。 a) 国際イベント、フォーラム、国際記者会見、国内記者会見における公式声明 b) 国家管理機関による公式声明 c) 国家管理機関の外交活動 d) ベトナムの海外代表機関の外交活動、声明、イベント開催、電子情報ページへの情報掲載、その他の活動 d) ベトナム通信社、ベトナムテレビ、ベトナムの声を含む政府傘下の報道機関の報道番組および出版物e) 政府の電子情報ポータル、外国の情報ウェブサイト、各省庁、省庁レベルの機関、政府機関、省レベル人民委員会の電子情報ポータルに掲載されます。 g) 国家機関によるベトナム語および外国語での出版物。 4. ベトナムに関する公式情報の提供は、あらゆる形式で現行の法律規定を遵守する必要があります。第8条 ベトナムのイメージを促進するための情報提供1. ベトナムのイメージを促進するための情報とは、ベトナムの国、国民、歴史、文化に関する情報である。 2. ベトナムのイメージを促進するための情報は、機関、組織、個人により国際社会および海外のベトナム人に提供される。 3. ベトナムのイメージを促進するための情報は、以下の形式で提供される。 a) ベトナム語および外国語の出版物。 b) ベトナム国内外で開催されるイベント。 c) マスメディアのプレス製品。 d) 海外のベトナム文化センターが主催するイベント。 e) 外国の通信社、新聞社、メディア企業の製品。 e) 機関、組織、個人の外交および国際協力活動。 4. ベトナムのイメージを促進するための情報の提供は、いかなる形式であれ、ベトナムの法律およびホスト国の法律を遵守しなければならない。第9条 ベトナムへの世界情勢情報の提供1. ベトナムへの世界情勢情報とは、各分野における世界情勢に関する情報、ベトナムと他国との関係に関する情報、ならびにベトナムと他国との政治、社会、文化、防衛、安全保障関係の促進、ベトナムの経済発展への貢献、ベトナムの国際統合プロセスの促進を目的としたその他の情報を指す。 2. ベトナムへの世界情勢情報は、外務省、各省庁、省庁級機関、在外ベトナム代表機関、その他の在外ベトナム機関及び組織、政府傘下の報道機関(ベトナム通信社、ベトナムテレビ、ベトナムの声)が、法律に定められた機能、任務及び権限に基づき、管轄機関、報道機関及びベトナム国民に対し、収集、編集、提供する。 3. ベトナムへの世界情勢情報は、本条第2項に定める機関及び組織により、以下の形式で提供される。 a) 広報担当者を通じて。 b) 電子情報ポータル及びウェブサイトへの掲載。 c) 定期的な記者会見及び記者ブリーフィング。 d) マスメディアを通じて。4. ベトナムへの世界情勢に関する情報の提供は、本条第3項に規定する形式に関する現行の法的規制に従って行われる第10条 説明と釈明のための情報提供1. 説明と釈明のための情報とは、各分野におけるベトナムに関する虚偽の情報を説明し、釈明するための文書、資料、記録、論拠をいう。 2. 各省庁、省庁同格機関、政府機関、省レベル人民委員会及び関係機関は、国内外の組織や個人からベトナムの名誉とイメージに影響を及ぼす虚偽の情報、文書、報告を受けた場合、積極的に説明と釈明のための文書、資料、記録、論拠を提供し、ベトナムの名誉とイメージを守り、向上させるために必要な情報宣伝措置を実施する責任がある。 3. 情報通信省、公安省、外務省および関係省庁は、法律で定められた機能、任務、権限に基づき、ベトナムに関する虚偽の情報を発見するために外国メディアの意見を統合し、関係省庁に積極的に説明と解明の情報を提供するよう通知するとともに、監視、統合、首相への報告のため情報通信省に送付する責任を有する。第11条 外務ウェブサイト1. 外務ウェブサイトは、インターネットを通じてベトナムに関する公式情報および宣伝情報を提供する責任を負う。 2. 情報通信省は、外務ウェブサイトの管理および運営を担当する関係省庁および機関を統括し、調整を行い、すべての情報が外務情報業務の要件を満たすように更新されることを保証する。第12条 外国情報データベース1. 外国情報データベースは、外国情報に関する任務を遂行するために、各省庁、省庁同格機関及び省人民委員会のデータシステムを統合したデジタルデータシステムである。 2. 外国情報データベースは、国内外のマスメディアにとってベトナムに関する公式情報の源泉となり、ベトナムに関する情報の検索、学習、研究に役立つ。 3. 情報通信省は、各省庁、省庁同格機関、政府機関、省人民委員会及び関係機関を統括し、これら機関と連携して外国情報データベースの構築、管理、活用を行う。 4. 各省庁、省庁同格機関、政府機関、省人民委員会、ベトナムの在外代表機関、ベトナムの報道機関及び通信社は、外国情報データベースの構築及び充実のために情報を提供する責任を負う。第13条 外国情報出版物1. 外国情報出版物とは、ベトナムに関する公式情報を提供し、国際社会と海外在住ベトナム人に対してベトナムのイメージを促進するために、ベトナム語と外国語で出版される出版物である。 2. 情報通信省は、外務省、各省庁、省庁レベルの機関、政府機関、省レベル人民委員会、関係機関を主宰し、これらと連携して、特定の分野における外国情報出版物の出版と配布の計画を策定する。第14条 海外で開催されるイベント1. 海外で開催されるイベントには、海外でのベトナムデー、並びに各省庁、省庁同格機関、政府機関、省レベル人民委員会がベトナム民族の国家、民族、歴史、文化を宣伝し、他国との友好関係を強化し、投資、観光、貿易交流を動員し、協力を拡大するために開催するその他のイベントが含まれる。 2. 首相は、海外でのベトナムデーの開催について規定する。 3. ベトナムの海外代表機関、ベトナムの報道機関の海外常駐事務所、ベトナム文化センターは、主催国における各省庁、省庁同格機関、政府機関、省レベル人民委員会のイベント開催を調整、支援する責任を負う。 4. 海外イベント主催機関は、外務省、情報通信省及び関連機関と調整し、イベントの企画立案及び実施に責任を負う。 5. 各省庁、省庁同格機関、政府機関、省レベル人民委員会は、規定に従って海外でのイベント開催の結果を報告し、情報通信省に送付して取りまとめと報告を行う責任を有する。第 15 条 海外でのベトナム宣伝のための外国の通信社、新聞社、メディア企業、記者への支援および協力活動1. 外国の通信社、新聞社、メディア企業、記者は、外国のメディアおよびマスメディアでベトナムを紹介するためのニュース、記事の執筆、番組の制作、製品の出版について支援および便宜を受ける。 2.情報通信省は、本条第 1 項で規定された支援および協力を実施するためのメカニズムおよび政策の開発を主導し、関係機関と連携する。 3. ベトナムにおける外国の通信社、新聞社、メディア企業の情報および報道活動は、ベトナムにおける外国の報道機関、外国代表機関、外国組織の活動、情報および報道を規制する 2012 年 10 月 23 日付政令第88/2012/ND-CP 号および関連法規の規定を遵守しなければならない。第16条 ベトナムの海外代表機関1. ベトナムの海外代表機関は、ベトナムの管轄機関に対し、受入国の状況、二国間関係、その他のベトナムに関する情報を、同法第16条の規定に従って管轄機関に提供する責任を負う。ベトナム社会主義共和国の海外代表機関に関する法律第5条、第6条、第7条、第9条。2. ベトナムの海外代表機関は、ウェブサイト、記者会見、インタビュー等の活動を通じて、ベトナムのイメージを紹介・促進するため、ベトナムに関する情報を提供する責任を負う。外務省は、ベトナムの海外代表機関が上記の任務を遂行できるよう指導する。3 . 外務省は、ベトナムの海外代表機関に対し、英語及び母国語によるウェブサイトの構築、海外情報データベースシステムからのベトナムに関する情報の更新を指導する。第17条 ベトナムの報道機関の海外駐在事務所1. ベトナムの報道機関の海外駐在事務所(以下、「報道機関駐在事務所」という)は、ベトナム政府傘下の報道機関に対し、受入国の状況に関する情報を提供する。 2. 報道機関駐在事務所は以下の任務を遂行する。 a) 関係省庁および機関と連携し、ベトナムの国家、民族、歴史、文化のイメージを紹介、促進する。ベトナムの社会経済状況、党の政策と方針、国家の政策と法律に関する情報を提供する。 b) 情報報道分野における国際協力プログラムを調整、実施する。 3. ベトナムの報道機関は、情報通信省の要請に基づき、報道機関駐在事務所に対し、情報を提供し、対外情報任務を果たす活動に参加するよう指導する。 情報通信省および外務省に対し、常駐機関の対外情報活動について定期的および随時に報告する。第3章

対外情報活動の管理責任

第18条 情報通信省1. 関係機関と連携し、対外情報に関する法律文書、戦略、企画、計画、プログラムの策定と実施を主導する。 2. 国内のニュース機関、報道機関の対外情報コンテンツに関する指導を行う。 3. 関係機関と連携し、対外情報活動における国際協力の実施を主導する。 4.関係機関と連携し、国内外における各省庁、省庁同級機関、政府機関、省レベル人民委員会、報道機関、出版機関の対外情報活動の有効性を検査、評価することを主導する。 5.国家機関と報道機関の間で情報の交換、調整、提供、共有を行うメカニズムを構築する。 6. 関係機関、省庁同級機関、政府機関、省レベル人民委員会、報道機関、出版機関、編集者、翻訳者の対外情報業務を担当する職員の対外情報に関する技能と専門知識の研修と向上を図る計画を策定し、実施する。 7.法律の規定に従い、対外情報活動に関する検査、調査、違反の処理、苦情および告発の解決を行う。8 . 対外情報活動に関する報告書を作成し、政府に提出する。報告書のデータ収集の内容と時期について指導を行う。9 . 対外情報活動を総括し、結論を出し、対外情報活動に参加した機関、組織、個人に報奨および懲戒を与える第19条 外務省1. 関係省庁、省庁同級機関、政府機関、省レベル人民委員会を主宰し、これらと連携して対外広報活動を実施する。情報通信省と連携して対外広報活動を管理する。 2. 国際問題に関するベトナムの公式見解と立場を表明し、国際記者会見を開催し、外国記者のために国家指導者および外務省へのインタビューを準備する。 3. 関係省庁および機関と連携して、国内メディアが国家指導者および外務省の外交活動を報道するよう指導し、国際情勢および外交に関する国内ニュースの報道を指導するよう調整する。 4. 対外情報を提供するために、外国メディアの意見を監視、調査および統合する。 5. 外国メディアに指導および情報を提供し、海外のベトナム人コミュニティおよび国際社会に情報を提供し、ベトナム国民に世界のニュースを提供する。第20条 文化スポーツ観光省1. 文化スポーツ観光省は、情報通信省および関係機関を主宰し、ベトナムの文化と観光に関する情報の提供、紹介、促進を行う。 2. 外務省、情報通信省および関係省庁と主宰し、調整し、管轄区域における海外でのイベント開催を担当する。 3. 海外のベトナム文化センターに対し、当該地域における対外広報活動の実施を指導し、関係機関が海外のベトナム文化センターを対外広報活動に活用するための条件を整備する。第21条 公安省1. 情報通信省と連携し、国内外の組織および個人の対外情報活動における機密保持制度の実施状況を指導および検査し、対外情報活動が本政令の規定を遵守していることを確保する 2. 対外安全保障に関する情報を監視および統合し、ベトナムに関する虚偽の情報を説明し、明らかにするための政策および措置を提案する。 3. 党および国家の指針に従って対外情報活動の安全を確保し、外国の情報を利用してベトナムに対抗する敵対勢力の活動を検出し、阻止する。 4. 情報通信省および関連省庁と連携し、特定のチャネルと措置を通じて専門的な対外情報活動を組織し、ベトナムの利益と国家安全保障の確保に貢献する。第22条 財務省1. 情報通信省と連携し、対外情報活動の年間予算見積を審査し、所管官庁に提出して承認を得る。 2. 政府と首相が承認したプログラム、計画、プロジェクト、対外情報活動を実施するための国家予算の財源を確保する。 3. 関係機関と連携し、対外情報活動のメカニズム、政策、資金調達基準に関する文書を策定する。第23条 内務省は、情報通信省、外務省と連携し、対外情報に関する国家管理機構の組織の改善を指導する文書を発行し、各省庁、省庁同格機関、政府機関、省レベル人民委員会に対し、対外情報業務の担当者を配置するよう指導する。第24条 各省庁、省庁同格機関、政府機関、省レベル人民委員会1. ベトナムの国際統合プロセス、統合プロセスにおける機会、リスク、課題についての理解を深めるための情報提供を組織する。また、対外情報業務を担当する職員の対外情報スキルの研修・育成を組織する。 2. 所属機関及び地方の活動計画及び対外情報業務計画の策定と実施を指導する。 3. 毎年、所属機関の対外情報活動計画及び予算見積を作成し、これを所属機関の予算見積に統合し、同レベルの財務機関に送付して、担当機関による検討及び決定を求める。 4. ベトナムの対外イメージを促進するため、所属機関、各支部、地方に関する情報を更新し、データシステムを構築し、対外情報データベースシステムに統合する。 5. 情報通信省と連携し、対外情報活動における国際協力活動を実施する。 6. 管理範囲内における対外情報活動の有効性を総括、要約、評価し、情報通信省に報告書を提出するか、政府からの要請に応じて随時報告書を作成し、政府に取りまとめて報告する。 7.対外情報活動の実施を担当する組織または個人を任命する。 8. 情報セキュリティに関する規定に従って、管理範囲内の情報のセキュリティを確保する。管理範囲内における対外情報活動に関する検査、審査、違反の処理、苦情および告発の解決を組織する責任を負う。 9. 各省庁、省庁同格機関、政府機関、省レベル人民委員会、通信社、ベトナム報道機関は、その機関および地方の管理範囲内における対外情報活動について、定期的または随時に報告する責任を負う。第4章

実施条件

第25条 発効日1.本政令は、2015年10月22日から発効する。 2. 2010年11月30日付首相決定第79/2010/QD-TTg号は、本政令の発効日から失効する。第26条 指導及び実施の責任1. 情報通信省は、政府の任務に従い、本政令の実施を指導し、促進する責任を負う。 2. 各大臣、省庁同格機関の長、政府機関の長、各省及び中央直轄市の人民委員会の委員長は、政令の実施に責任を負う。
受取人: - 党中央書記局; - 首相、副首相; - 各省庁、省庁レベルの機関、政府機関; - 人民評議会、省および中央直轄市の人民委員会; - 中央事務所および党委員会; - 書記長室; - 大統領府; - 民族評議会および国会委員会; - 国会事務局; - 最高人民裁判所; - 最高人民検察院; - 国家監査; - 国家金融監督委員会; - ベトナム社会政策銀行; - ベトナム開発銀行; - ベトナム祖国戦線中央委員会; - 大衆組織の中央機関; - 政府機関: BTCN、PCN、首相補佐官、電子情報ポータル総局長、部局、局傘下組織、官報; - アーカイブ: VT、QHQT (3b).KN

首相の政府を代表して

グエン・タン・ドゥ

コメント (0)

No data
No data

同じカテゴリー

タンホア海岸の木造橋は、フーコック島のような美しい夕日の景色で話題を呼んでいる。
首都の夏の太陽の下で、四角い星を持つ女性兵士と南のゲリラの美しさ
クック・フォンの森の祭りシーズン
ハイフォンのグルメツアーを探索

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品