ハノイの中心部に建つ仏教建築の傑作、一柱寺は、比類なき建築作品であり、国の千年の歴史と深く結びついた永遠のシンボルです。1049年、リー・タイ・トン王の治世下に建立されたこの小さな仏塔は、仏教の象徴であるだけでなく、王の夢にまつわる神聖な物語を想起させます。その夢の中で、観音菩薩が現れ、光り輝く蓮華の上に座り、王を導きました。王は目を覚ますと、人々の平和と永遠の祝福を祈り、水面から湧き上がる蓮華を象った仏塔を建てることを決意しました。
青空に浮かぶ一柱塔、
蓮の花は永遠に成長し、平和で香り高い。
千年にわたる強固な石柱、国家の神聖な魂、天と地の愛。
一柱寺は、その形だけでなく、深い意味も持ち合わせています。高い石柱の上に建つこの小さく可憐な仏塔は、静寂の空間の中心に佇み、まるで静かな湖面に蓮の花が香りを漂わせているようです。仏教において清浄と神聖の象徴である蓮の花のイメージは、ベトナム人一人ひとりの心に深く刻まれています。仏塔の建築様式は、芸術と宗教、堅固さと優しさが繊細に融合し、他に類を見ない稀有な芸術作品となっています。
かつての一柱塔。写真:収集
歴史を振り返ると、1105年、リー・ニャン・トンの治世下、リン・チュウ湖の建設に伴い塔は拡張され、周囲の詩情豊かな自然景観と精神的な空間が融合しました。しかし、幾多の紆余曲折、特に1954年のフランス植民地主義者による破壊により、塔の規模は縮小され、今日私たちが目にする小さな塔だけが残されました。しかし、修復後も一柱寺は当時の姿を留め、首都ハノイの深遠な文化的・精神的価値を体現しています。
一柱塔(リエンホアダイ)は、二本の大きな石柱が精巧に組み合わされた堅牢な構造をしています。上部の木骨は堅牢な設計で、二頭の龍が月に向かって立つ姿を象った曲線の瓦屋根を支えており、荘厳で荘厳な雰囲気を醸し出しています。遠くから眺めても、瓦屋根の下に立っていても、力強く立ち上がる蓮華を感じ取ることができます。これは、仏教の崇高な精神と限りない慈悲を表しています。建築全体は、蓮華の像と堅牢な構造が見事に調和し、天地の完璧な対称性を生み出しています。
寺院の屋根には「月を拝む二頭の龍」が描かれている。写真:
塔の周囲の空間は、この建造物の優美な美しさをさらに引き立てています。眼下の湖は鏡のように塔の姿を映し出し、穏やかな水面と柔らかな曲線を描く建築が絶妙な調和を生み出しています。周囲の自然景観と樹木は、この空間に静寂をもたらし、人々の魂を軽やかで清らかな状態に導きます。一柱塔を眺めるたびに、過去と現在、精神と現実の調和が、人生の混沌を静めてくれるように感じられます。
一柱寺は歴史の紆余曲折を経てもなお、時の流れに揺らぐことなく、首都の中心にしっかりとそびえ立っています。三門や巨大な鐘楼を持たないこの小さな寺は、荘厳さと生命力を今なお放っています。ハノイを象徴する建築作品であるだけでなく、国民全体の誇りであり、揺るぎない文化的・歴史的価値を体現しています。すべての市民にとって、一柱寺は精神的な目的地であると同時に、伝統文化の価値を守る場所であり、この国で最も神聖なものを見つけるための場所です。
コメント (0)