「さあ、村へおいでください!銅鑼の音を聞き、タレ、パチャン、チャキットの音を聞き、ジー・トリエンの人々の真摯で情熱的な心に耳を傾けてください。」村の長老であるア・ブロル・ヴェさんは80歳ですが、今もなお元気で、トランペットを吹き鳴らして客を招いています。2025年の新年を迎えるにあたり、少数民族委員会(ECM)の作業代表団は、副大臣兼副委員長であるノン・ティ・ハ氏率いる一行で、 カオバン省バオラック、ハクアン、グエンビン各県を訪れ、民族活動で功績と貢献を果たした団体、著名人、少数民族の方々に新年の挨拶を述べました。 2025年1月30日(旧正月2日目)、ニューヨーク(米国)の国連本部で、ベトナム国連代表部のダン・ホアン・ザン大使がアントニオ・グテーレス国連事務総長と作業セッションを行い、2025年のベトナムと国連の共通の関心事項と協力について議論した。党と国家の関心、投資、支援に加え、コミュニティへの働きかけも非常に心強い。少数民族の台頭は、少数民族と山岳地帯の迅速かつ持続可能な発展に必要な条件である。国全体が自信を持って自立の時代に入る中で、投資を重視し、広報活動を促進し、少数民族の自立と自立の意志を継続的に育むことが重要である。 「さあ、村へおいで!銅鑼の音を聞き、タレ、パチャン、チャキットの音を聞き、純粋で情熱的なジー・トリエン人の心の叫びに耳を傾けてください」。村の長老ア・ブロル・ヴェさんは80歳だが、今もなお力強く健康で、トランペットを吹き鳴らして客を招いている。情報収集能力に優れ、宣伝にも創意工夫を凝らした若き名士たちは、ダクラク村の「大樹」と共に、草の根レベルで模範となる運動の役割を担い、少数民族地域の全面的発展に貢献してきた。まさに党の意志と民心をつなぐ「架け橋」となるにふさわしい存在である。 1月31日(旧正月3日目)の朝、ニンビン省ホアルー市ディンティエンホアンデ広場で、ト・ラム書記長が2025年旧正月春の「ホーおじさんに永遠の感謝を」植樹祭の発足式に出席した。党を祝い春を祝う雰囲気の中、1月31日(旧正月1月3日)の朝、ニンビン省ホアルー市チュオンイエン村ホアルー古都特別国定公園で、ト・ラム書記長がディン・ティエンホアン王廟とレ・ダイ・ハン王廟で国に貢献した先祖を偲んで線香をあげた。民族発展新聞。 2025年1月23日午後のニュースには、注目すべき情報が掲載されています。春のティで「ホーおじさんに永遠の感謝を」植樹祭が開催されました。甘いディエンバックソングレープフルーツ。緑のチュンケーキに込められた山と森の魂。ベトナムの旧正月は、時代の変化とともに、新旧の交流が避けられないルールとして、今もなお人々の意識の中に、なかなか変えられない古いもののようにしっかりと残っています。旧正月は、思慮深い約束、再会への熱意、興奮のようなものです…。ディエンビエン省ムオンネー県シンタウ村のコアンラサン国境検問所道路沿い。ベトナム、中国、ラオスの国境交差点からわずか1時間強の距離です。一年の終わりの午後、辺りは濃く、霧は白いベールのように山の斜面や屋根を覆い、どこかで響き渡るラパディ叙事詩の情熱的な旋律を和らげます。ベトナムは中国への果物と野菜の輸出額が40億米ドルを超え、チリを上回り、タイとの差を縮め、世界第2位です。チャン・タン監督の『四人の守護者』は、公開からわずか1日半で興行収入が560億ドンを超え、興行収入500億ドンを突破した史上最速の記録を打ち立てました。暖かく晴れた気候のおかげで、ランソン山に春の訪れを告げる人々の流れは活況を呈しています。各地から多くの観光客が寺院、仏塔、祠を訪れ、参拝し、幸運と平和を祈願しています。
老人の簡素な木造住宅には、伝統的な楽器を展示し、遠近を問わず訪れる人々を迎えるための風通しの良い部屋があります。扉を入ると、整然と並べられたトランがあります。時を経て色褪せた小さな壁には、20台以上の楽器が「並べられている」のです。これらはすべて、村の長老ア・ブロル・ヴェによって作られたもので、彼はその魅惑的な音色を操り、多くの訪問者を魅了してきました。
村の長老ア・ブロル・ヴェ氏は、戦時中、 コントゥム省ダックグレイ郡ダック・スット村ダック・ペットの戦場に従軍したと語った。1975年以降、村に戻り、コミューン警察、コミューン部隊、戦線などの役職を歴任し、村民から名誉ある村長に選出された。80歳で党員歴40年近くを誇るア・ブロル・ヴェ氏は、村民に木陰を提供するコニアの木のような存在である。また、ジェ・トリエン族の貴重な財産を研究、保存し、村民と未来の世代に伝えるために、熱心に活動している。
タルルとタレーの音色に浸りながら、老人は自分の物語、村の物語、父親の物語、そして何世代にもわたってこの土地に暮らしてきたジー・トリエング族の物語を語った。少年時代、ア・ブロル・ヴェ老人は祖父と父親によくついて行き、歌と楽器作りを習っていた。彼の父親と祖父は才能ある歌手であり、楽器製作者でもあった。毎晩、野原で火を囲み、彼は父親が楽器を作る様子をじっと見守り、父親が民謡を歌うのを聴いていた。成長するにつれ、昔話や民謡、そして父親の楽器作りは徐々に彼の血に染み込み、情熱となった。そのため、村で祭りが開催されるたびに、ア・ブロル・ヴェ老人は出席し、村の芸術団で非常に重要な役割を担った。
村の長老であり、高貴な人物であり、卓越した職人でもあった老ア・ブロル・ヴェは、20種類以上の楽器を操り、自らも創作しています。彼のフルートが奏でられるたびに、聴く者は小川の水の音、滝の音、時には大森林の風のように、時には過去の響きのように荘厳な音を感じます。
老人のア・ブロル・ヴェは、自分の手で作った様々な楽器が掛かっている家の壁を指差しながら、ジー・トリエン族にはタ・レー、パ・チャン、チャ・キット、ディン・ゴロル、ビン、タ・リル、デル・ド、ピル・ポイなど、多種多様な楽器があることを「自慢」している。これらの素朴な楽器で、演奏者は手、唇、舌を使って、時に低く、時に高く、時にゆったりと、時に賑やかで自然な音を奏で、まるで人々の心を揺さぶるようだ。
この国境地帯にあるダクラン村には、200世帯以上、約700人のジー・トリエン族が暮らしています。現代社会の流れの中で、ジー・トリエン族の人々は今もなお、古き良き文化を守り続けています。村の男女は、今も精力的に米酒を造り、錦織りをし、伝統楽器を製作しています。ゴングやソアンダンスといった村の文化行事、そしてチャ・チャ(炭を食べる祭り)や水牛を食べる祭りといった伝統的な祭りも大切に守っています。
村の長老であるア・ブロル・ヴェ氏は、伝統音楽の美しさを守り、広めるために、真摯に、そして熱心に働く精神を持っています。彼は常にジー・トリエン文化の美しさを次世代に伝え、伝統的な北部中央高地におけるダクランの土地と人々のアイデンティティを創造することに情熱を注いでいます。村の長老の献身的な努力により、伝統楽器への愛は地域社会の中で日々守られ、広がっています。
ダックドゥック村人民委員会委員長ヒエン・ラン・タン氏
ア・ブロル・ヴェ老人にとって、民族の伝統文化は常に保存・促進すべき根源です。そのため、ア・ブロル・ヴェ老人は常に責任感を持ち、村の職人たちに民族文化の保存と促進のための活動に積極的に参加するよう奨励しています。こうして、国境地帯に住むジー・トリエン族の伝統文化を、友人や観光客に広めているのです。
[広告2]
出典: https://baodantoc.vn/bong-ca-o-lang-dak-rang-1737516049252.htm
コメント (0)