Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Écrire, c'est comme cuisiner : l'arôme d'une nourriture délicieuse se répandra jusqu'aux voisins.

« Quoi que vous fassiez ou écriviez, n'oubliez pas votre mission. Je suis écrivain, conteur et source d'inspiration par les mots », a déclaré l'écrivain Dong Tay.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ27/06/2025

Đông Tây - Ảnh 1.

Les écrivains Est-Ouest et le roman du regret

Dans l'après-midi du 27 juin, le premier programme d'échange littéraire Vietnam-Chine - Dialogue avec les écrivains Orient-Occident a eu lieu au siège de l'Union des associations littéraires et artistiques de Ho Chi Minh-Ville.

Les invités chinois sont l'écrivain Dong Tay, président de l'Association des écrivains du Guangxi, délégué à la 14e Assemblée populaire nationale de Chine (mars 2023-mars 2028) et les invités vietnamiens sont l'écrivain Bich Ngan et le traducteur Le Chi.

Écrivez bien et partagez les uns avec les autres

Lors de la discussion, l'écrivain Dong Tay a souligné le rôle des échanges et de la coopération littéraires. En tant que délégué à l'Assemblée nationale, il a déclaré avoir formulé de nombreuses propositions auprès du gouvernement chinois pour promouvoir le développement des échanges culturels entre le Vietnam et la Chine.

Interrogé sur la voie à suivre pour promouvoir la littérature chinoise dans le monde , Dong Tay a déclaré : « Chaque écrivain doit simplement bien écrire, écrire avec sincérité sur sa propre histoire, sur la terre et les gens où il est né et a grandi. À ce moment-là, l'œuvre elle-même aura une couleur unique.

Par exemple, la littérature du Guangxi, où je vis, est très proche de celle du Vietnam, avec de nombreuses similitudes culturelles et culturelles. C'est cette proximité qui suscite une profonde sympathie chez les lecteurs vietnamiens.

Écrire, c'est comme cuisiner. Quand on cuisine un bon plat, son arôme se répand chez ses voisins. Ils sont curieux et veulent le goûter, et vice versa. C'est aussi l'esprit des échanges culturels et littéraires entre les pays. Les écrivains doivent bien écrire, bien écrire et partager leurs œuvres entre eux.

Đông Tây - Ảnh 2.

De gauche à droite : le traducteur Le Chi, l'écrivain Dong Tay et l'écrivain Bich Ngan interagissent lors de la discussion - Photo : HO LAM

Écrire sur le passé ne signifie pas nécessairement y vivre.

L'écrivain Bich Ngan a demandé quelles opportunités et quels défis il rencontrerait lorsqu'il assumerait simultanément de nombreux rôles : écrire, enseigner et écrire des scénarios de films.

Đông Tây - Ảnh 3.

Dong Tay a remporté le premier prix littéraire Lu Xun avec le roman La vie sans langage.

M. Dong Tay a déclaré :

C'est grâce à mes nombreux emplois que j'ai acquis une plus grande expérience dans le domaine littéraire. En enseignant à l'Université des nationalités du Guangxi, j'ai compris ce que pensent les jeunes d'aujourd'hui et quelles sont leurs aspirations.

Lors de l’écriture du scénario, j’ai interagi avec le monde de l’art et j’ai compris comment ils fonctionnent.

Quoi que vous fassiez, quoi que vous écriviez, souvenez-vous de votre mission : je suis un écrivain, un conteur et une inspiration à travers les mots.

En réponse à la question de l'écrivain Tram Huong sur la provenance des matériaux nécessaires à la rédaction d'ouvrages historiques, il a souligné :

Pour écrire sur le passé, il n'est pas nécessaire d'avoir vécu à cette époque. L'important est de lire beaucoup, de faire des recherches approfondies et d'utiliser son imagination pour le recréer.

Je sais que de nombreux ouvrages célèbres ont été écrits sur la guerre, mais leurs auteurs n'ont pas vécu la guerre. L'essentiel est de sympathiser et d'être véritablement touché par ce que l'on veut écrire.

Participant à l'échange entre les écrivains de Dong Tay et les lecteurs vietnamiens, le consul général adjoint de Chine à Ho Chi Minh-Ville, Xu Zhou, estime que les œuvres de Dong Tay se répandront et laisseront une profonde impression dans le cœur des lecteurs vietnamiens.

L'écrivain Dong Tay (de son vrai nom Dien Dai Lam), né en 1966 dans le Guangxi, est un célèbre écrivain et scénariste contemporain chinois. Il a remporté le prix littéraire Mao Dun en 2023 pour le roman Écho et le premier prix littéraire Lu Xun pour le roman La Vie sans langage .

Les œuvres de Dong Tay ont été traduites dans de nombreuses langues telles que : anglais, thaï, vietnamien, grec, coréen, japonais, allemand, français, tchèque, danois, français... Au Vietnam, il a publié un certain nombre de livres tels que : Rêve d'une vie changée, La gifle du ciel, Regret, Echo...

La plupart des œuvres de Dong Tay ont été adaptées en séries télévisées ou en longs métrages, et il a également participé à l'écriture de scénarios adaptés de ses propres œuvres littéraires.

Son roman La vie sans langage a été adapté en une série télévisée intitulée L'Amant du ciel , qu'il a écrite, et a remporté le prix de la « contribution artistique exceptionnelle » au 15e Festival international du film de Tokyo en octobre 2002.

LAC LAM

Source : https://tuoitre.vn/viet-van-giong-nhu-nau-an-mui-thom-mon-an-ngon-se-lan-sang-hang-xom-20250627203635749.htm


Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Miss Vietnam 2024 nommée Ha Truc Linh, une fille de Phu Yen
DIFF 2025 - Un coup de pouce explosif pour la saison touristique estivale de Da Nang
Suivez le soleil
L'arc majestueux de la grotte de Tu Lan

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit