En conséquence, l’orientation pour organiser et rationaliser l’organisation du gouvernement provincial est la suivante :
Pour les organismes spécialisés relevant du Comité populaire provincial : Maintenir 4 organismes (avec organisation et rationalisation de l'organisation interne), notamment : le Bureau du Comité populaire provincial ; le Département de la justice ; l'Inspection provinciale ; le Département des affaires étrangères.
Orientation de la structure, de l'agencement et de la consolidation des agences spécialisées relevant du Comité populaire provincial correspondant à l'agencement des ministères au niveau central comme suit :
Fusionner le Département de la Planification et de l'Investissement et le Département des Finances. Concernant le nom du Département après la fusion : Département d'Économie et des Finances. Le Département d'Économie et des Finances reprendra les fonctions et missions initiales des deux départements avant la fusion.
Charger le Département des Finances de travailler avec le Département de la Planification et de l’Investissement pour conseiller sur le projet d’arrangement et de consolidation.
Fusionner le ministère des Transports et le ministère de la Construction. Le nom du ministère après la fusion est : ministère de la Construction et des Transports.
Le ministère de la Construction et le ministère des Transports reprendront les fonctions et les tâches qui étaient les leurs avant la fusion. Le ministère des Transports collaborera avec le ministère de la Construction pour les conseiller sur le projet de fusion.
Fusionner le ministère des Ressources naturelles et de l'Environnement et le ministère de l'Agriculture et du Développement rural. Concernant le nom du ministère après la fusion : ministère de l'Agriculture et de l'Environnement.
Le ministère de l'Agriculture et de l'Environnement reprendra les fonctions et les tâches des deux ministères, telles qu'elles étaient avant la fusion. Le ministère de l'Agriculture et du Développement rural sera chargé de collaborer avec le ministère des Ressources naturelles et de l'Environnement pour le conseiller sur le projet de fusion.
Fusionner le Département de l'information et des communications et le Département des sciences et technologies. Concernant le nom du Département après la fusion : Département des sciences, des technologies et des communications.
Le Département des Sciences, de la Technologie et des Communications reprendra les fonctions et les tâches des deux départements avant la fusion. Il collaborera avec le Département de l'Information et des Communications pour les conseiller sur le projet de fusion.
Fusionner le ministère de la Culture et des Sports et le ministère du Tourisme. Concernant le nom du ministère après la fusion : ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme.
Le Département de la Culture, des Sports et du Tourisme reprendra les fonctions et les missions des deux départements avant la fusion. Il sera chargé de collaborer avec le Département du Tourisme pour le conseiller sur le projet de fusion.
Fusionner le ministère du Travail, des Invalides et des Affaires sociales et le ministère de l'Intérieur. Concernant le nom du ministère après la fusion : ministère de l'Intérieur et du Travail.
Le Département des affaires intérieures et du travail a pour fonction de conseiller et d'assister le Comité populaire provincial dans la gestion par l'État du domaine des affaires intérieures et reçoit des fonctions et des tâches sur le travail, les salaires, l'emploi, les personnes méritantes, la sécurité et l'hygiène au travail, l'assurance sociale et l'égalité des sexes.
Charger le ministère de l'Intérieur de travailler avec le ministère du Travail, des Invalides et des Affaires sociales pour conseiller sur le projet d'aménagement et de consolidation (après avoir transféré certaines fonctions et tâches au ministère de l'Éducation et de la Formation, au ministère de la Santé et au Comité ethnique), et en même temps, coordonner avec le Comité ethnique pour transférer les fonctions, les tâches et la structure organisationnelle du Comité religieux relevant du ministère de l'Intérieur au Comité ethnique.
Transférer et recevoir certaines fonctions et tâches entre les agences spécialisées relevant du Comité populaire provincial comme suit :
Le Comité ethnique reçoit les fonctions, les tâches et la structure organisationnelle de l'appareil consultatif de gestion de l'État sur la religion du ministère de l'Intérieur ; reçoit les fonctions et les tâches de conseil sur la réduction de la pauvreté du ministère du Travail - Invalides et Affaires sociales ; et change son nom en Comité ethnique - Religion.
Le Comité ethnique, en collaboration avec le ministère de l'Intérieur et le ministère du Travail, des Invalides de guerre et des Affaires sociales, se concerte sur le projet d'aménagement et d'accueil.
Le Département de la Santé reçoit les fonctions, les tâches et l'organisation du personnel de gestion de l'État en matière de protection sociale, d'enfance et de prévention et de contrôle des fléaux sociaux ; gère et utilise le Fonds de protection de l'enfance conformément aux règlements transférés du Département du Travail - Invalides et Affaires sociales ; coordonne avec le Conseil d'organisation du Comité provincial du Parti pour conseiller sur la tâche de surveillance et de gestion de la santé des fonctionnaires provinciaux (après la fin des activités du Conseil provincial des soins et de la protection de la santé du cadre). Le Département de la Santé, en collaboration avec le Département du Travail - Invalides et Affaires sociales, conseille sur le projet d'organisation et d'accueil.
Le ministère de l'Éducation et de la Formation reçoit les fonctions, les tâches et l'organisation du dispositif consultatif de gestion de l'État en matière d'enseignement professionnel, transférées du ministère du Travail, des Invalides et des Affaires sociales. Le ministère de l'Éducation et de la Formation est chargé de collaborer avec le ministère du Travail, des Invalides et des Affaires sociales pour le conseiller sur le projet d'aménagement et d'accueil.
Le Département de l'Industrie et du Commerce reprend le statut initial de Département de gestion des marchés locaux du Ministère de l'Industrie et du Commerce et le réorganise en Département de gestion des marchés, sous l'autorité du Ministère de l'Industrie et du Commerce. Le Département de l'Industrie et du Commerce est chargé de coordonner avec le Ministère de l'Industrie et du Commerce les conseils relatifs au projet d'aménagement et de réception.
Source : https://www.truyenhinhnghean.vn/thoi-su-chinh-tri/202412/ubnd-tinh-nghe-an-dinh-huong-sap-xep-tinh-gon-to-chuc-bo-may-khoi-chinh-quyen-cap-tinh-86e18a5/
Comment (0)