Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Exposition des réalisations du pays : un témoignage vivant du grand potentiel de l'industrie culturelle, de l'industrie du divertissement et de la merveilleuse créativité du peuple vietnamien

Le matin du 28 août, au Centre d'exposition du Vietnam (VEC), Dong Anh, Hanoi, la cérémonie d'ouverture de l'exposition des réalisations nationales « 80 ans du voyage de l'indépendance - de la liberté - du bonheur » pour célébrer le 80e anniversaire de la révolution d'août réussie (19 août 1945 - 19 août 2025) et la fête nationale du 2 septembre a eu lieu solennellement.

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch28/08/2025

Étaient présents à la cérémonie d'ouverture de l'Exposition : le Secrétaire général To Lam ; l'ancien Secrétaire général Nong Duc Manh ; le Premier ministre Pham Minh Chinh ; l'ancien Premier ministre Nguyen Tan Dung ; le Président de l'Assemblée nationale Tran Thanh Man ; l'ancienne Présidente de l'Assemblée nationale Nguyen Thi Kim Ngan ; les membres du Politburo , les anciens membres du Politburo, les secrétaires du Comité central du Parti, les anciens secrétaires du Comité central du Parti, les membres du Comité central du Parti, les anciens membres du Comité central du Parti ; les dirigeants des départements, des ministères, des branches ; les représentants des agences diplomatiques, des organisations internationales ; les représentants des entreprises participant à l'Exposition...

Triển lãm thành tựu Đất nước: Minh chứng sống động cho tiềm năng to lớn của ngành công nghiệp văn hóa, công nghiệp giải trí và sức sáng tạo tuyệt vời của người Việt Nam  - Ảnh 1.

Triển lãm thành tựu Đất nước: Minh chứng sống động cho tiềm năng to lớn của ngành công nghiệp văn hóa, công nghiệp giải trí và sức sáng tạo tuyệt vời của người Việt Nam  - Ảnh 2.

Les dirigeants du parti et de l’État ont assisté à la cérémonie.

Dans son discours d'ouverture, le Premier ministre Pham Minh Chinh a déclaré que dans l'atmosphère festive et héroïque des jours d'automne historiques, tout le pays célébrait avec jubilation le 80e anniversaire de la Journée traditionnelle des Forces de sécurité publique populaires du Vietnam, la révolution d'août réussie et la fête nationale du 2 septembre, dans la capitale héroïque Hanoi, mille ans de culture, le cœur de tout le pays - la ville pour la paix - la capitale de la conscience et de la dignité humaine, nous avons solennellement tenu la cérémonie d'ouverture de l'Exposition des réalisations nationales sur le thème « 80 ans du voyage de l'indépendance - de la liberté - du bonheur » au Centre national des expositions - une œuvre architecturale unique, un espace ouvert, une infrastructure synchrone et une technologie de pointe.

« Nous commémorons respectueusement et exprimons notre infinie gratitude au Président Ho Chi Minh - le grand maître de la Révolution vietnamienne, le héros de la libération nationale, la célébrité culturelle mondiale du Vietnam ; nous nous souvenons des grandes contributions des anciens et prédécesseurs et exprimons notre gratitude à nos compatriotes, aux soldats de tout le pays et aux Vietnamiens d'outre-mer à travers les périodes qui ont contribué et se sont consacrés à la grande cause révolutionnaire du Parti, du peuple et de notre nation », a déclaré le Premier ministre Pham Minh Chinh.

Le chef du gouvernement a rappelé qu'il y a exactement un an, le 30 août 2024, nous avons assisté à la cérémonie d'inauguration des travaux de construction du Centre national des expositions dans la région de Dong Anh, terre de talents, où se trouve la citadelle de Co Loa, associée à la légende de la Tortue d'or dans l'histoire de la lutte de la nation pour construire et défendre le pays. Sous la direction du secrétaire général To Lam, le gouvernement, le Premier ministre, les ministères et les services concernés, ainsi que la ville de Hanoï, ont participé de manière proactive et active, avec une réflexion novatrice, et ont pris des mesures drastiques avec le soutien et l'aide de la population ; dirigé, encouragé et accompagné Vingroup Corporation pour faire preuve d'une grande détermination, de grands efforts, d'actions drastiques, s'en tenir au chantier de construction, travailler avec l'esprit de « vaincre le soleil, vaincre la pluie, ne pas perdre face au vent et à la tempête », « travailler uniquement, ne pas reculer », « travailler jour, travailler nuit, travailler les jours fériés », « travailler en continu 24h/24 et 7j/7 », « 3 équipes, 4 équipes », « travailler pendant les vacances, les jours fériés et le Têt », travailler ensemble, surmonter toutes les difficultés, se concentrer sur une construction « rapide comme l'éclair et audacieuse » avec plus de 1 000 ingénieurs et ouvriers travaillant sur le chantier de construction, contribuant à raccourcir le temps de construction de 2 ans (selon le plan initial) à 10 mois (à partir du 30 août 2024 et inauguré le 27 juin 2025), répondant à toutes les exigences fixées par le Premier ministre et conformément aux dispositions de la loi.

Triển lãm thành tựu Đất nước: Minh chứng sống động cho tiềm năng to lớn của ngành công nghiệp văn hóa, công nghiệp giải trí và sức sáng tạo tuyệt vời của người Việt Nam  - Ảnh 3.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh prend la parole.

La construction du Centre national des expositions - un projet moderne et spacieux - contribue à la réalisation de la conclusion du Politburo sur la planification de la capitale Hanoi, se développant dans le sens « Culturel - Civilisé - Moderne » avec un modèle urbain intelligent, une ville créative, lumineuse, verte, propre et belle.

Le projet s'étend sur 90 hectares, dont plus de 304 000 m² de surface intérieure, 200 000 m² de surface extérieure, trois espaces de conférence de niveau international pouvant accueillir 5 000 personnes et un système d'installations, de techniques et de services modernes et haut de gamme. Par sa superficie et son investissement total, le Centre national des expositions se classe parmi les 10 plus grands centres d'exposition et foires nationaux et internationaux au monde.

La particularité du Centre national des expositions réside dans son plus grand dôme en acier au monde : 56 m de haut, 360 m de diamètre et un poids pouvant atteindre 24 000 tonnes. Fabriqué, conçu et construit par le Vietnam lui-même, il imite une carapace de tortue. Ce projet a transformé les terres sauvages bordant le fleuve Rouge en une destination attractive, prête à accueillir les grands événements politiques, économiques, culturels et artistiques du pays, de la région et du monde ; un lieu de rencontre pour les fêtes patriotiques et la fierté nationale vietnamienne.

Selon le Premier ministre, l'exposition « 80 ans du voyage de l'indépendance - de la liberté - du bonheur » est un moment fort, non seulement honorant le glorieux voyage historique, mais aussi diffusant le patriotisme, la fierté nationale, l'aspiration à l'élévation, affirmant le potentiel et la position du Vietnam sur la voie de l'innovation, de l'intégration et du développement durable.

Pour préparer cet événement particulièrement important, le Premier ministre a décidé de créer le Comité de pilotage de l'Exposition « 80 ans du parcours de l'Indépendance - Liberté - Bonheur », a organisé 03 réunions du Comité permanent du gouvernement, 05 réunions du Comité de pilotage, a émis de nombreuses conclusions et avis pour que les ministères et les branches continuent à prêter attention et à contribuer à l'organisation de l'Exposition à l'occasion du 80e anniversaire de la Journée traditionnelle de la sécurité publique du peuple, de la révolution d'août réussie et de la fête nationale du 2 septembre.

Triển lãm thành tựu Đất nước: Minh chứng sống động cho tiềm năng to lớn của ngành công nghiệp văn hóa, công nghiệp giải trí và sức sáng tạo tuyệt vời của người Việt Nam  - Ảnh 4.

Les délégués présents à la cérémonie.

L'exposition s'est déroulée à la plus grande échelle jamais vue, avec la participation de 28 ministères, agences centrales, 34 localités et plus de 110 grandes entreprises et groupes économiques avec plus de 230 stands sur toute la surface du Parc des Expositions.

L'exposition présente les réalisations de près de 180 industries dans divers domaines (industrie, agriculture, commerce, investissement, culture, science et technologie, éducation, santé, environnement, villages d'artisanat traditionnel, produits OCOP, produits spéciaux, défense nationale, sécurité, affaires étrangères...) avec de nombreux documents, matériaux, artefacts, machines et équipements, documentaires, rapports, reflétant de manière vivante et assez complète les réalisations exceptionnelles au cours des « 80 ans du voyage de l'indépendance - de la liberté - du bonheur » de notre nation sous la direction du glorieux Parti communiste du Vietnam ; en même temps, démontrant les traditions culturelles, l'esprit de travail enthousiaste, la production efficace et les affaires du peuple et des entreprises dans toutes les régions du pays ; dépeignant en particulier l'image du pays et du peuple du Vietnam avec des milliers d'années d'histoire héroïque de la nation ; la culture imprégnée d'identité nationale et d'unité dans la diversité de 54 groupes ethniques ; l'abondance des produits dans les trois régions du Nord - Centre - Sud ; le développement et le progrès de tous les ministères, départements, branches, 34 provinces et villes au cours des 80 dernières années.

L'exposition est conçue de manière scientifique, moderne et professionnelle ; la présentation est riche, diversifiée et complète ; le contenu est authentique, engageant et convaincant ; la présentation est attrayante et impressionnante à travers de nombreux moyens, formes et styles, à partir d'artefacts, d'images et de documents présentés par des technologies modernes (3D, réalité virtuelle, audiovisuel multimédia, intelligence artificielle (IA) ...), apportant praticité, plaisir et profondeur culturelle à la nation.

L'exposition comprend de nombreuses zones thématiques spéciales, montrant des sections transversales de l'histoire révolutionnaire et des sections verticales des valeurs fondamentales et des grandes réalisations de l'histoire héroïque de la construction et de la défense du pays du peuple vietnamien.

Les points forts de l'exposition comprennent : (1) la zone centrale de l'exposition, dont le thème est « 95 ans du drapeau du Parti, éclairant la voie », recréant un aperçu des événements importants, des étapes marquantes et des succès sous la direction du Parti ; (2) l'espace d'exposition « Vietnam - Pays - Peuple » présentant les réalisations du développement culturel et artistique, honorant la beauté de la nature, du pays et du peuple vietnamiens ; (3) l'espace d'exposition « Locomotive économique » présentant les réalisations des entreprises et groupes d'État ; (4) l'espace d'exposition « Start-up et construction nationale » présentant les réalisations des entreprises privées ; (5) l'espace d'exposition « Aspiration vers le ciel » sur le domaine de l'aérospatiale ; (6) l'espace d'exposition « Épée et Bouclier » présentant les réalisations de l'héroïque Armée populaire et de la Sécurité publique populaire, avec des armes et des équipements techniques modernes essentiellement développés, fabriqués et améliorés par le Vietnam. Le Centre d'exposition a notamment consacré un bâtiment entier intitulé « La culture éclaire la voie de la nation » à la présentation de l'espace culturel et artistique unique de notre nation à travers les régions du pays.

Triển lãm thành tựu Đất nước: Minh chứng sống động cho tiềm năng to lớn của ngành công nghiệp văn hóa, công nghiệp giải trí và sức sáng tạo tuyệt vời của người Việt Nam  - Ảnh 5.

Performance lors de la cérémonie.

Revenant sur le processus de construction du Centre d'exposition et sur la préparation et l'organisation de l'Exposition d'aujourd'hui, le Premier ministre Pham Minh Chinh l'a résumé en 36 mots : « Un leadership et une direction résolus ; une construction audacieuse et rapide ; un partenariat public-privé efficace ; une architecture et un paysage uniques ; une technologie et une gestion modernes ; une envergure et une qualité élevées ». Tous ces facteurs créent un espace complet et unique, une image panoramique de l'ensemble du processus de lutte pour la libération nationale, l'unification, le combat, le travail, l'étude, la production et la création persévérante de notre peuple sous la direction du glorieux Parti communiste vietnamien et de notre bien-aimé Oncle Ho.

  • De nombreux programmes et activités spéciaux à l'Exposition nationale des réalisations à l'occasion de la 80e Journée nationale

    De nombreux programmes et activités spéciaux à l'Exposition nationale des réalisations à l'occasion de la 80e Journée nationale

Le Premier ministre a souligné que l'exposition « 80 ans du parcours de l'indépendance - de la liberté - du bonheur » reflète profondément et constitue la cristallisation des contributions et du dévouement de l'ensemble du Parti, du peuple et de l'armée tout au long de l'histoire glorieuse et héroïque de la Révolution vietnamienne, avec la participation très active, proactive et créative des agences du Parti au niveau central, des agences de l'Assemblée nationale, de tous les niveaux, secteurs, localités et des représentants du monde des affaires dans le processus d'organisation et de mise en œuvre.

L'exposition est également une « école vivante », avec une combinaison harmonieuse de tradition et de modernité, rapprochant et rendant l'histoire plus accessible, afin que les générations d'aujourd'hui puissent mieux comprendre leurs origines, les grands sacrifices et les réalisations des générations précédentes ; ajoutant ainsi motivation, inspiration et nourrissant l'aspiration à amener le pays progressivement dans une nouvelle ère, une ère d'ascension vers la richesse, la civilisation, la prospérité et la prospérité, aux côtés des puissances mondiales.

Au nom des dirigeants du Parti et de l'État, le Premier ministre a reconnu, hautement apprécié et félicité le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme, la société Vingroup, les agences, les unités, les localités et les entreprises pour leurs contributions actives et efficaces à l'achèvement du projet et à l'organisation de l'exposition ; afin que les gens puissent mieux comprendre les traditions historiques glorieuses et héroïques de la nation et profiter des réalisations culturelles en tant que festival spirituel de notre nation.

Le Premier ministre a souligné que cette exposition ne concerne pas seulement les réalisations, mais aussi une démonstration vivante du grand potentiel de l'industrie culturelle, de l'industrie du divertissement et de la grande créativité du peuple vietnamien dans la combinaison harmonieuse et efficace du contenu politique, économique, culturel et historique traditionnel avec une expression moderne et attrayante, affirmant la valeur de la culture vietnamienne, le potentiel de commercialisation des produits créatifs vietnamiens, contribuant à promouvoir le développement rapide et durable du pays.

Le Premier ministre a demandé au ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme de présider et de coordonner avec les ministères, les branches, les localités et les entreprises pour continuer à préparer et à organiser soigneusement toutes les activités d'exposition, les programmes artistiques, les conférences, les échanges, les réunions, les forums, etc. afin que les habitants du pays et les amis internationaux puissent expérimenter, ressentir et être fiers des réalisations du pays et profiter des résultats du Centre national des expositions en tant que nouveau symbole de la capitale et de tout le pays.

Dans cet esprit, au nom des dirigeants du Parti et de l'État, en déclarant l'ouverture de l'exposition « 80 ans du voyage de l'indépendance - de la liberté - du bonheur », le Premier ministre a exprimé que nous espérons et croyons que, sous la direction du glorieux Parti communiste du Vietnam, en promouvant la tradition de 80 ans de construction, de protection et de développement du pays, l'ensemble du système politique, tous les niveaux, secteurs, localités et tout notre peuple continueront à promouvoir l'esprit de solidarité, d'unité et les efforts pour s'efforcer de mettre en œuvre avec succès les deux objectifs stratégiques de 100 ans fixés par le Parti.

Triển lãm thành tựu Đất nước: Minh chứng sống động cho tiềm năng to lớn của ngành công nghiệp văn hóa, công nghiệp giải trí và sức sáng tạo tuyệt vời của người Việt Nam  - Ảnh 7.

Performance artistique lors de la cérémonie d'ouverture de l'exposition.

Français En rendant compte de la préparation de la mise en œuvre de l'exposition « 80 ans du voyage de l'Indépendance - Liberté - Bonheur », le ministre de la Culture, des Sports et du Tourisme, Nguyen Van Hung, chef du comité d'organisation de l'exposition, a déclaré que, sur la base du projet d'organisation de l'exposition « 80 ans du voyage de l'Indépendance - Liberté - Bonheur » approuvé par le comité directeur, le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme a coordonné de manière proactive et étroite avec les comités centraux, les ministères, les branches, les localités et la société Vingroup pour mobiliser toutes les ressources, en se concentrant sur l'organisation de l'exposition avec la plus grande détermination et les plus grands efforts.

Français En conséquence, le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme a présidé à l'élaboration des grandes lignes de l'exposition, en étroite collaboration avec des consultants internationaux afin de finaliser la conception du système d'identité appliqué à l'ensemble de l'espace d'exposition, garantissant la généralité, l'exhaustivité, la profondeur de pensée et l'art, à la fois moderne et imprégné d'éléments culturels vietnamiens. Le thème principal de l'exposition est : « 80 ans du parcours de l'Indépendance - Liberté - Bonheur », avec le contenu principal : Affirmer que le facteur clé de tous les succès est la direction avisée du Parti, la gestion et l'administration efficaces de l'État, le consensus, la créativité et les efforts du monde des affaires, et de toute la nation dans la cause de la construction et du développement du pays au cours des 80 dernières années ; honorer l'esprit de patriotisme, la volonté d'autonomie et d'indépendance de notre nation ; inspirer et susciter l'aspiration à développer un pays prospère et heureux dans la nouvelle ère. L’exposition n’est pas seulement destinée à des fins de propagande et d’éducation, mais constitue également un espace culturel et expérientiel pour les locaux et les visiteurs internationaux.

Sous la direction étroite des principaux responsables, du Comité permanent du gouvernement, directement du Secrétaire général et du Premier ministre, les préparatifs de l'Exposition se sont déroulés avec diligence, efficacité et constance. Au cours des dernières années, le Comité permanent du gouvernement a organisé de nombreuses réunions, mené des enquêtes sur le terrain, dirigé des inspections d'avancement et rapidement levé les difficultés et les obstacles.

Triển lãm thành tựu Đất nước: Minh chứng sống động cho tiềm năng to lớn của ngành công nghiệp văn hóa, công nghiệp giải trí và sức sáng tạo tuyệt vời của người Việt Nam  - Ảnh 8.

Ministre de la Culture, des Sports et du Tourisme Nguyen Van Hung.

L'exposition est organisée dans un format ouvert à plusieurs niveaux, avec l'espace d'exposition logiquement disposé sur la zone d'exposition intérieure et extérieure du Centre national des expositions, jusqu'à près de 260 000 m2 , avec 3 zones principales :

L'espace d'exposition général de la Maison d'exposition Kim Quy sur le thème « Vietnam - Voyage vers la nouvelle ère » : Présentation et présentation des réalisations exceptionnelles du pays en 80 ans de construction et de développement ; présentation de la culture vietnamienne - Pays - Peuple avec une tradition culturelle de 4000 ans ; la riche diversité culturelle de 54 groupes ethniques ; la richesse des ressources, des produits des trois régions et des œuvres architecturales exceptionnelles du passé et du présent à travers le pays ; en particulier l'espace d'exposition sur le thème : « 95 ans du drapeau du Parti éclairant la voie » recréant les événements majeurs, les jalons brillants de l'histoire du Vietnam moderne, les réalisations du pays sous la direction du Parti communiste du Vietnam à travers les périodes ; l'espace présentant l'histoire de la formation, les réalisations de l'innovation ainsi que l'identité culturelle, le potentiel et les avantages de développement des localités sur le thème « Province riche, pays fort » ; l'espace présentant les réalisations des entreprises avec l'aspiration et l'esprit de développement rapide « comme Thanh Giong » comme dirigé par le secrétaire général To Lam lors de sa rencontre avec la communauté des affaires...

Espaces d'exposition en plein air dans les cours Ouest, Sud et Est sur le thème « Intégration et Développement » : Présentation des industries vertes et du parcours de la transformation verte et de la transformation numérique ; l'industrie de la sécurité et de la défense du Vietnam sur le thème « Épée et Bouclier » ; l'industrie aéronautique et aérospatiale sur le thème « Aspiration pour le ciel » ; ainsi que des espaces de performance artistique, des foires touristiques, de la gastronomie, etc.

Triển lãm thành tựu Đất nước: Minh chứng sống động cho tiềm năng to lớn của ngành công nghiệp văn hóa, công nghiệp giải trí và sức sáng tạo tuyệt vời của người Việt Nam  - Ảnh 9.

Espace d'exposition international et 12 industries culturelles sur le thème « Intégration et créativité » dans le bloc d'exposition A : Présentation et agencement des œuvres et produits de 12 industries culturelles et réalisations de chaque domaine, avec la devise « Créativité pour la construction » et l'espace d'exposition sur le thème « Vietnam et le monde ».

Selon le ministre Nguyen Van Hung, l'un des points forts de cette exposition réside dans l'utilisation intensive des technologies modernes et l'introduction de nombreuses idées d'affichage créatives, inédites dans une exposition d'envergure nationale. Technologies de réalité virtuelle, réalité augmentée, écrans tactiles interactifs, modèles 3D et projections multimédias seront intégrés de manière synchrone dans les espaces d'exposition, permettant au public non seulement d'observer, mais aussi d'interagir, d'explorer et d'expérimenter directement, contribuant ainsi à transmettre le contenu de manière plus intuitive, vivante et accessible.

Des actions de communication, de promotion et de connexion touristique ont également été menées de manière synchrone, en coordination avec les localités et les agences de voyages, dans l'espoir que l'Exposition devienne un événement culturel majeur. Une série d'événements culturels et artistiques de grande envergure, organisés avant et pendant l'Exposition, contribueront à attirer un grand nombre de touristes nationaux et internationaux. Le Comité d'organisation est très heureux d'annoncer aux dirigeants du Parti et de l'État, ainsi qu'aux distingués délégués et invités, que les quatre concerts (con xot) organisés au Centre national des expositions par le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme, la Télévision vietnamienne (VTV) et Vingroup ont attiré près de 120 000 spectateurs, créant ainsi un fort impact social.

Triển lãm thành tựu Đất nước: Minh chứng sống động cho tiềm năng to lớn của ngành công nghiệp văn hóa, công nghiệp giải trí và sức sáng tạo tuyệt vời của người Việt Nam  - Ảnh 10.

Les délégués ont procédé à la cérémonie d'ouverture de l'exposition.

L'exposition n'est pas seulement un événement, mais aussi un espace reliant le passé, le présent et l'avenir, entre patriotisme et aspirations de développement, entre valeurs traditionnelles et technologie moderne. Elle témoigne ainsi de la stature du peuple vietnamien, engagé depuis 80 ans dans la préservation et la promotion des valeurs d'indépendance, de liberté et de bonheur.

« Le comité d'organisation de l'exposition s'engage à continuer de maintenir et d'exploiter efficacement les activités de l'exposition, en garantissant la qualité du service, la sécurité, l'attractivité, en diffusant les valeurs historiques et culturelles et en inspirant le public national et les amis internationaux », a déclaré le ministre Nguyen Van Hung.

Source : https://bvhttdl.gov.vn/trien-lam-thanh-tuu-dat-nuoc-minh-chung-song-dong-cho-tiem-nang-to-lon-cua-nganh-cong-nghiep-van-hoa-cong-nghiep-giai-tri-va-suc-sang-tao-tuyet-voi-cua-nguoi-viet-nam-20250828105112327.htm


Comment (0)

No data
No data

Même catégorie

Résumé de l'entraînement A80 : La force du Vietnam brille sous la nuit de la capitale millénaire
Chaos de la circulation à Hanoi après de fortes pluies, les conducteurs abandonnent leurs voitures sur les routes inondées
Moments impressionnants de la formation de vol en service lors de la Grande Cérémonie de l'A80
Plus de 30 avions militaires se produisent pour la première fois sur la place Ba Dinh

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit