Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Texte intégral du discours du président de l'Assemblée nationale, Vuong Dinh Hue, lors de la séance d'ouverture de la 9e Conférence mondiale des jeunes parlementaires

Việt NamViệt Nam15/09/2023

Le matin du 15 juin 2023, au Centre national des congrès de Hanoï , le président de l'Assemblée nationale, Vuong Dinh Hue, a prononcé un discours important à l'occasion de l'ouverture de la 9e Conférence mondiale des jeunes parlementaires organisée par l'Assemblée nationale du Vietnam. Le portail de l'Assemblée nationale présente le texte intégral du discours du président de l'Assemblée nationale :
Toàn văn phát biểu của Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ tại phiên Khai mạc Hội nghị Nghị sĩ trẻ toàn cầu lần thứ 9 - Ảnh 1.

Panorama de la séance d’ouverture de la 9e Conférence mondiale des jeunes parlementaires.

Chers dirigeants du Parti et de l’État,

- M. Duarte Pacheco, Président de l'Union interparlementaire ,

- M. Martin Chungong, Secrétaire général de l'Union interparlementaire,

- M. Dan Carden, Président du Forum des jeunes parlementaires de l'Union interparlementaire,

- Mesdames et Messieurs,

- Mesdames et Messieurs,

Je suis très heureux, au nom de l’Assemblée nationale de la République socialiste du Vietnam et du peuple vietnamien, d’accueillir chaleureusement le Président, le Secrétaire général de l’Union interparlementaire (UIP), le Président du Forum des jeunes parlementaires de l’UIP, les délégations des parlements membres et observateurs, ainsi que les invités à la 9e Conférence mondiale des jeunes parlementaires qui se tient à Hanoï, la ville de la paix , capitale millénaire du Vietnam.

Le Vietnam a proposé cette initiative et a été honoré et fier d'avoir été choisi par l'Union interparlementaire (UIP) comme pays hôte de la 9e Réunion mondiale des jeunes parlementaires. Après le succès de la 132e Assemblée de l'UIP (2015), de la 26e Conférence de l'APPF (2018) et de la 41e Assemblée générale de l'AIPA (2020), l'organisation de cette Réunion mondiale des jeunes parlementaires par l'Assemblée nationale vietnamienne confirme la participation active, proactive et responsable du Vietnam à l'UIP ; elle témoigne également de la priorité et de l'attention particulière que le Vietnam accorde à la jeunesse et aux enjeux mondiaux actuels de la jeunesse.

Toàn văn phát biểu của Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ tại phiên Khai mạc Hội nghị Nghị sĩ trẻ toàn cầu lần thứ 9 - Ảnh 2.

Le président de l'Assemblée nationale, Vuong Dinh Hue, a prononcé le discours d'ouverture de la conférence.

Mesdames et Messieurs,

Français Après 37 ans de mise en œuvre du processus Doi Moi, depuis 1986, le Vietnam a accompli des progrès importants, assez complets et historiques. Le Vietnam a accompli des miracles dans la construction de nouvelles zones rurales et la réduction durable de la pauvreté, est un point brillant dans la mise en œuvre des Objectifs du Millénaire pour le développement et des ODD du Programme de développement durable des Nations Unies d'ici 2030, et s'est engagé à atteindre zéro émission nette d'ici 2050. La croissance économique a atteint un niveau élevé d'environ 6 % par an. Le PIB en 2022 aux prix courants se classe au 38e rang mondial, si calculé en parité de pouvoir d'achat (PPA), selon le FMI, se classe au 10e rang en Asie et au 24e rang mondial. Le chiffre d'affaires total des importations et des exportations en 2022 atteint près de 735 milliards USD, se classant parmi les 20 premiers pays ayant le plus grand chiffre d'affaires du commerce extérieur au monde. Le Vietnam a également connu un grand succès dans l’attraction des IDE, avec plus de 37 000 projets d’investissement étrangers provenant de 143 pays et territoires à ce jour, avec un capital enregistré total de près de 450 milliards USD.

Le Vietnam a identifié deux objectifs de développement sur 100 ans pour le pays, s'efforçant d'atteindre d'ici 2030 (le 100e anniversaire de la fondation du Parti communiste du Vietnam) : le Vietnam est un pays en développement avec une industrie moderne et un revenu moyen élevé ; d'ici 2045, le 100e anniversaire de la fondation de la République démocratique du Vietnam, aujourd'hui la République socialiste du Vietnam : devenir un pays développé avec un revenu élevé.

Toàn văn phát biểu của Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ tại phiên Khai mạc Hội nghị Nghị sĩ trẻ toàn cầu lần thứ 9 - Ảnh 3.

Mesdames et Messieurs,

Nous entrons dans la troisième décennie du XXIe siècle, marquée par d'innombrables événements imprévisibles. Pour la première fois, le monde entier a connu une pandémie de Covid-19 d'une ampleur sans précédent, avec des pertes bien supérieures à toutes les prévisions. On peut dire que jamais auparavant l'environnement politique, économique et sécuritaire international n'a été confronté simultanément à autant de difficultés et de défis. Les impacts persistants et complexes de la pandémie, combinés aux tensions et conflits géopolitiques ; à la concurrence, à la séparation stratégique, aux fluctuations et à l'instabilité des marchés alimentaires, énergétiques, financiers et monétaires, au déclin des investissements et à la perturbation des chaînes d'approvisionnement… ont anéanti de nombreux progrès en matière de réduction de la pauvreté et de développement au cours des dernières décennies et engendrent des difficultés considérables et multidimensionnelles, à court et à long terme, pour de nombreux pays à travers le monde ; la mise en œuvre des ODD du Programme de développement durable des Nations Unies ralentit, rendant difficile leur réalisation. Par ailleurs, les problèmes de sécurité non traditionnels, notamment les impacts négatifs du changement climatique, affectent directement les populations, la sécurité et le développement de chaque pays.

Mais nous avons encore le droit d'être optimistes et optimistes quant à l'avenir. La paix, la coopération et le développement demeurent le courant dominant, la grande tendance. Le monde a surmonté la pandémie de Covid-19. Cette pandémie ne nous détruit pas, mais nous unit et nous renforce. Les tendances de la transformation numérique, de la transformation verte et de l'innovation sont promues et largement diffusées. Alors que la mondialisation rencontre des difficultés, une série de nouvelles initiatives de coopération et de rapprochement économiques, tant au niveau régional que mondial, continuent de s'accélérer. Un monde sans guerre, sans faim ni pauvreté, est le souhait et le dénominateur commun des efforts de coopération mondiale.

Toàn văn phát biểu của Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ tại phiên Khai mạc Hội nghị Nghị sĩ trẻ toàn cầu lần thứ 9 - Ảnh 4.

Mesdames et Messieurs,

Avec le thème « Le rôle de la jeunesse dans la promotion de la mise en œuvre des Objectifs de développement durable par la transformation numérique et l’innovation » et les séances de discussion thématiques étant (i) la transformation numérique, (ii) l’innovation et l’entrepreneuriat et (iii) la promotion du respect de la diversité culturelle pour le développement durable, je propose que les délégués participant à la Conférence échangent et discutent des principaux contenus suivants :

Premièrement, ce qui doit être fait et comment respecter et garantir le droit international et la Charte des Nations Unies est une condition essentielle pour maintenir et favoriser la paix, la coopération et le développement durable.

Deuxièmement, le rôle des pays développés, des organisations internationales, du monde des affaires et des jeunes dans la résolution des problèmes mondiaux tels que : la transformation numérique durable et sûre ; la transition énergétique équitable, l’adaptation au changement climatique et une forte diffusion de l’esprit d’entreprise et d’innovation.

Troisièmement, pour que les personnes et les entreprises soient véritablement au centre de toutes les décisions dans le processus de développement, à la fois l’objectif, la force motrice et la ressource fondamentale parmi toutes les ressources, que devons-nous continuer à faire et comment devons-nous continuer à faire en matière de planification, d’application des lois et d’organisation des actions en faveur du bonheur des gens ?

Quatrièmement, promouvoir les valeurs culturelles et humaines dans le développement durable, promouvoir le respect de la diversité culturelle dans le contexte de la quatrième révolution industrielle ; renforcer la coopération dans les opérations économiques innovantes, augmenter la productivité du travail, créer de nouvelles forces motrices pour la croissance économique et, en même temps, aider les agences d'État à fonctionner de manière plus transparente et plus efficace sur la feuille de route de la numérisation, afin de réduire l'écart de développement et de garantir la souveraineté nationale ainsi que la vie privée dans le cyberespace.

Cinquièmement, l’UIP est invitée à envisager de créer un réseau mondial de jeunes parlementaires sur l’innovation afin d’échanger et d’apprendre de leurs expériences respectives.

Mesdames et Messieurs,

Le Président Ho Chi Minh, brillant dirigeant du peuple vietnamien et figure culturelle mondiale, a utilisé l'image du printemps, la plus belle saison de l'année, pour parler de la jeunesse : « Une année commence au printemps. Une vie commence dans la jeunesse. La jeunesse est le printemps de la société. » Il a également affirmé : « La jeunesse est le futur maître du pays. Sa prospérité, son déclin, sa faiblesse ou sa force dépendent en grande partie de la jeunesse. » La jeunesse est la force qui a assumé la mission et la responsabilité historique de l'intégration et du développement de chaque pays et de la prospérité commune du monde. Je suis convaincu que chaque jeune parlementaire des parlements membres saura mettre à profit son intelligence, sa jeunesse, sa créativité, son sens des responsabilités et son enthousiasme pour contribuer activement au succès de la Conférence.

Fort de cette ferme conviction, je suis heureux de déclarer ouverte la 9e Conférence mondiale des jeunes parlementaires.

Je vous souhaite santé et bonheur.

Nous souhaitons aux jeunes parlementaires des journées de travail productives et des expériences agréables et mémorables dans notre beau et hospitalier pays du Vietnam !

Merci beaucoup./.

quochoi.vn


Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Pieds de porc braisés à la fausse viande de chien – Un plat typique des peuples du Nord
Matins paisibles sur la bande de terre en forme de S
Des feux d'artifice explosent, le tourisme s'accélère, Da Nang marque des points à l'été 2025
Découvrez la pêche nocturne au calmar et l'observation des étoiles de mer sur l'île aux perles de Phu Quoc

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit