Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Le Premier ministre encourage la coopération avec l'organisation scientifique et technologique australienne du premier plan mondial

Việt NamViệt Nam08/03/2024

Thủ tướng Phạm Minh Chính tới thăm Tổ chức Nghiên cứu Khoa học và Công nghiệp Australia (CSIRO). Ảnh: VGP/Nhật Bắc
Le Premier ministre Pham Minh Chinh visite l'Organisation de recherche scientifique et industrielle du Commonwealth (CSIRO). Photo de : VGP/Nhat Bac

Étaient également présents des souvenirs de la délégation vietnamienne de haut rang et du ministre australien des Affaires étrangères, Tim Watts.

Le Premier ministre et les délégués ont écouté le rapport du directeur général du CSIRO, Doug Hilton, sur les activités de coopération avec le Vietnam ; ont visité l'exposition présentant les résultats de la coopération entre le CSIRO et le Vietnam ; et ont assisté à la signature par le ministre des Sciences et Technologies, Huynh Thanh Dat, et le directeur général du CSIRO d'un protocole d'accord sur la coopération entre les deux agences.

Thủ tướng Chính phủ tham quan triển lãm giới thiệu các kết quả hợp tác giữa CSIRO và Việt Nam. Ảnh: VGP/Nhật Bắc
Le Premier ministre visite une exposition présentant les résultats de la coopération entre le CSIRO et le Vietnam. Photo de : VGP/Nhat Bac

Le CSIRO est l'agence scientifique et technologique du gouvernement australien, créée en 1916. Son conseil d'administration est responsable devant le gouvernement de la stratégie et des performances globales du CSIRO. Il est composé d'un maximum de dix membres, nommés par le gouverneur général d'Australie pour un mandat de cinq ans. Le conseil d'administration nomme le directeur général chargé de diriger et de gérer les opérations.

Aujourd'hui, le CSIRO est l'une des plus grandes organisations scientifiques et technologiques multidisciplinaires au monde, avec 5 500 employés répartis sur 57 sites en Australie et des bureaux de représentation aux États-Unis, au Chili, en France, à Singapour, en Indonésie et au Vietnam ; contributeur à hauteur d'environ 4,5 milliards de dollars australiens à l'économie australienne.

Thủ tướng Phạm Minh Chính bày tỏ ấn tượng với những thành tựu, kết quả của CSIRO và cảm ơn CSIRO đã hợp tác với Việt Nam trên nhiều lĩnh vực từ những năm 1980 khi Việt Nam còn rất nhiều khó khăn. Ảnh: VGP/Nhật Bắc
Le Premier ministre Pham Minh Chinh an a exprimé ses impressions sur les réalisations et résultats du CSIRO et l'a remercié pour sa coopération avec le Vietnam dans de nombreux domaines depuis les années 1980, alors que le pays était confronté à de nombreuses difficultés. Photo de : VGP/Nhat Bac

Le CSIRO a connu de nombreux succès dans la commercialisation des résultats de ses recherches. Plus de 170 startups sont aujourd'hui issues de ses avancées scientifiques et technologiques. La capitalisation des entreprises investies par le CSIRO dépasse le milliard de dollars australiens.

Le CSIRO entretient depuis de nombreuses années un partenariat étroit avec le ministère des Sciences et Technologies du Vietnam, dans le cadre d'activités de recherche collaboration au Vietnam. Le CSIRO est l'organisme gestionnaire du programme de partenariat Aus4Innovation (Aus4Innovation-A4I), financé par le minimum australien des Affaires étrangères et du Commerce (DFAT) pour le Vietnam, avec un budget total de 33,5 millions de dollars australiens, mis en œuvre sur une période de dix ans (2018-2028).

Tổng Giám đốc CSIRO Doug Hilton cho biết, cơ quan này vui mừng được hợp tác với Việt Nam về khoa học công nghệ như chương trình ngành tôm ở Đồng bằng sông Cửu Long. Ảnh: VGP/Nhật Bắc
Le directeur général du CSIRO, Doug Hilton, a déclaré que l'agence était heureuse de coopérer avec le Vietnam dans les domaines scientifiques et technologiques, notamment dans le cadre du programme de l'industrie crevettière du delta du Mékong. Photo de : VGP/Nhat Bac

L'engagement du gouvernement australien envers le Vietnam

Le directeur général du CSIRO, Doug Hilton, a déclaré que l'agence était heureuse de coopérer avec le Vietnam dans les domaines de la science et de la technologie, tels que le programme de l'industrie de la crevette dans le delta du Mékong, le programme visant à mettre fin aux déchets plastiques, la technologie d'observation par satellite et le programme de recherche médicale au service du traitement du cancer.

Đồng Bộ trưởng Ngoại giao Australia Tim Watts phát biểu. Ảnh: VGP/Nhật Bắc
Le ministre australien des Affaires étrangères, Tim Watts, s'exprime. Photo de : VGP/Nhat Bac

Le ministre australien des Affaires étrangères, Tim Watts, a déclaré que la coopération dans les domaines de la science, de la technologie et de l'innovation était un pilier des relations bilatérales et que le gouvernement australien s'engageait à renforcer les liens et la coopération dans ce domaine avec le Vietnam. Récemment, l'Australie a annoncé une initiative visant à créer un fonds d'investissement de 2 milliards de dollars en Asie du Sud-Est, et des programmes de coopération soutenant le Vietnam dans la promotion de l'innovation à l'ère de la quatrième révolution industrielle.

Bộ trưởng Khoa học và Công nghệ Huỳnh Thành Đạt phát biểu. Ảnh: VGP/Nhật Bắc
Le ministre des Sciences et de la Technologie, Huynh Thanh Dat, prend la parole. Photo de : VGP/Nhat Bac

Le ministre des Sciences et de la Technologie, Huynh Thanh Dat, a souligné que le programme Aus4Innovation a contribué à aider les secteurs importants du Vietnam tels que l'agriculture et l'industrie manufacturière à se moderniser progressivement sur la base de la commercialisation des résultats de la recherche, en capturant des avantages économiques tout en garantissant des opportunités d'emploi pour la future main-d'œuvre du Vietnam, en particulier dans le contexte de la quatrième révolution industrielle.

Selon le ministre, les deux parties ont convenu de mettre en œuvre la phase 2 de ce projet, ainsi que la signature et la mise en œuvre du protocole d'accord entre le ministère des Sciences et de la Technologie et le CSIRO, qui contribuera de manière significative à promouvoir l'un des « 6 points supplémentaires » que le Premier ministre Pham Minh Chinh a soulignéss lors de l'élévation des relations des deux pays à plus haut niveau, à savoir « favoriser une coopération plus forte dans les domaines de la science et de la technologie, de l'innovation, de la transformation numérique et de la transformation verte ».

Le ministre a déclaré que le Vietnam considère l'innovation et le développement scientifique et technologique comme le moteur du développement socio-économique, il se concentre donc sur de nouveaux domaines tels que les technologies de l'information, l'intelligence artificielle (IA), le big data, la transition énergétique, la transition verte, en se concentrant notamment sur la recherche dans la fabrication de puces semi-conductrices, l'hydrogène... Le Vietnam donne également la priorité aux investissements dans le secteur agricole car il le considère comme le pilier de l'économie.

Bộ trưởng Nông nghiệp và Phát triển nông thôn Lê Minh Hoan mong muốn CSIRO tiếp tục hợp tác, hỗ trợ Việt Nam chuẩn hoá trong lĩnh vực nông sản, nhất là lúa, cá tra, tôm… Ảnh: VGP/Nhật Bắc
Le ministre de l'Agriculture et du Développement rural, Le Minh Hoan, espère que le CSIRO continuera de coopérer et de soutenir le Vietnam dans la normalisation des produits agricoles, en particulier le riz, le poisson tra, les crevettes, etc. Photo : VGP/Nhat Bac

Le ministre de l'Agriculture et du Développement rural, Le Minh Hoan, a déclaré que le CSIRO a coopéré efficacement avec le Vietnam sur un certain nombre de produits agricoles tels que les fruits, les pommes de terre, etc.

Theo Thủ tướng, những định hướng của CSIRO trong tập trung cho chuyển đổi số, chuyển đổi xanh, chống biến đổi khí hậu, đổi mới sáng tạo, nông nghiệp… đều phù hợp với các chính sách phát triển của Việt Nam. Ảnh: VGP/Nhật Bắc
Selon le Premier ministre, les orientations du CSIRO, axées sur la transformation numérique, la transformation verte, la réponse au changement climatique, l'innovation, l'agriculture, etc., sont cohérentes avec les politiques de développement au Vietnam. Photo de : VGP/Nhat Bac

Coopération spécifique, pratique, ciblée et clé

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a exprimé son impression sur les réalisations et les résultats du CSIRO et a remercié le CSIRO pour sa coopération avec le Vietnam dans de nombreux domaines depuis les années 1980, lorsque le Vietnam était confronté à de nombreuses difficultés, contribuant à concrétiser le contenu du partenariat stratégique global entre les deux pays.

Selon le Premier ministre, pour ses récents progrès en matière de développement, le Vietnam a bénéficié de l'aide précieuse de ses amis internationaux, dont l'Australie. Il a déclaré ressentir l'affection du peuple australien pour le Vietnam, en particulier celle des scientifiques australiens, sincères, dignes de confiance et dotés d'un sens aigu des responsabilités. « Cela vient du cœur, pas de simples paroles », a déclaré le Premier ministre. L'ambassadeur d'Australie au Vietnam comprend également le Vietnam et lui témoigne toujours de l'affection.

Thủ tướng chứng kiến Bộ trưởng Bộ Khoa học và Công nghệ Huỳnh Thành Đạt và Tổng Giám đốc CSIRO ký kết biên bản ghi nhớ hợp tác giữa hai cơ quan. Ảnh: VGP/Nhật Bắc
Le Premier ministre a assisté à la signature d'un protocole d'accord de coopération entre les deux agences par le ministre des Sciences et de la Technologie, Huynh Thanh Dat, et le directeur général du CSIRO. Photo de : VGP/Nhat Bac

Le Premier ministre a déclaré que le contexte et la situation mondiale actuelle sont globalement pacifiques, mais que des guerres persistantes dans certaines régions ; globalement pacifiques, mais que des préoccupations persistantes dans certaines régions ; globalement stables, mais que des conflits persistent dans d'autres régions. Face aux enjeux mondiaux et universels que le changement climatique, la pandémie de COVID-19, l'épuisement des ressources, le vieillissement démographique, etc., les pays doivent promouvoir la solidarité internationale, défendre le multilatéralisme et placer l'être humain au centre et au centre de leurs préoccupations.

Le Premier ministre a souligné que la collaboration entre l'Australie et le Vietnam pour étudier ces questions n'est pas seulement granitique pour les deux pays, mais contribue également à la résolution des enjeux mondiaux et nationaux. Les deux pays ont établi des relations diplomatiques au plus haut niveau – un partenariat stratégique global – et le Premier ministre a déclaré que l'un des « six points supplémentaires » de ce nouveau cadre relationsnel est de promouvoir une coopération renforcée dans les domaines de la science et de la technologie, de l'innovation, de la transformation numérique et de la transition écologique.

Selon le Premier ministre, les orientations du CSIRO axées sur la transformation numérique, la transformation verte, la réponse au changement climatique, la science et la technologie, l'innovation, l'agriculture, etc. sont toutes cohérentes avec les politiques de développement du Vietnam.

Le Premier ministre a affirmé que la coopération dans les domaines de la science et de la technologie, de l'innovation, de la lutte contre le changement climatique, de la transformation numérique et de la transition écologique était illimitée ; la question est de savoir comment coopérer. Il a suggéré que les deux parties développent des projets spécifiques grâce à un fonds d'investissement australien de 2 milliards de dollars pour l'Asie du Sud-Est ; il a exprimé l'espoir que la coopération avec le CSIRO se poursuive sur les excellents résultats obtenus ces dernières années, met en œuvre des programmes et projets de coopération concrets, se concentre sur des domaines clés, se prépare avec soin et produit des produits et des résultats concrets.

Selon le Premier ministre, la coopération, les échanges et l'association présentent des avantages, mais aussi des difficultés et des obstacles. L'important est que les deux parties travaillent ensemble pour les surmonter, s'efforcent de remporter plus de succès que d'échecs, et de multiplier les avantages par rapport aux difficultés et aux obstacles.

Les localités, les ministères et les secteurs définiront des programmes et des projets pour inviter le CSIRO à coopérer et le gouvernement vietnamien disposera de mécanismes, de politiques, de directives et d'opérations pour faciliter la mise en œuvre des programmes et des projets.


Source

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Comment est transformé le thé le plus cher de Hanoi, dont le prix sandalesasse les 10 millions de VND/kg ?
Saveur de la région
Magnifique levier de soleil sur les mers du Vietnam
L'arc majestueux de la grotte de Tu Lan

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouveau

Système politique

Lieu

Produit