Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Discours du secrétaire général et président To Lam lors de la réunion avec les dirigeants et anciens dirigeants du Parti et de l'État

Việt NamViệt Nam15/08/2024


Légende de la photo
Le secrétaire général et président To Lam prend la parole lors de la réunion. Photo : Tri Dung/VNA

L'Agence de presse vietnamienne (VNA) présente respectueusement le texte intégral du discours du secrétaire général et président To Lam lors de la réunion avec les dirigeants et anciens dirigeants du Parti et de l'État :

« Chers dirigeants et anciens dirigeants du Parti, de l’État, du Gouvernement, de l’Assemblée nationale et du Comité central du Front de la patrie du Vietnam.

Chers tous camarades.

Aujourd'hui, je suis très heureux et enthousiaste de rencontrer les dirigeants et anciens dirigeants du Parti, de l'État, du Gouvernement, de l'Assemblée nationale et du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam à l'occasion du 79e anniversaire de la Révolution d'Août et de la Fête nationale du 2 septembre. Tout d'abord, au nom des dirigeants du Parti et de l'État, et en mon nom personnel, je tiens à vous remercier sincèrement d'avoir participé à cette rencontre enrichissante et amicale. Je vous souhaite, ainsi qu'à vos familles, santé et bonheur, et de continuer à prêter attention et à apporter votre enthousiasme et votre contribution intellectuelle à la glorieuse cause révolutionnaire de notre Parti et de notre peuple.

Chers camarades !

Le décès du Secrétaire général Nguyen Phu Trong, dirigeant d'exception, constitue une perte irréparable pour notre Parti et notre nation. Les funérailles nationales du défunt Secrétaire général se sont déroulées avec recueillement et solennité, exprimant l'immense tristesse de tout le Parti, du peuple et de l'armée pour la disparition du camarade Nguyen Phu Trong. Face aux exigences et aux tâches urgentes du Parti et de l'État dans la construction et le développement du pays, la protection de la vie de la population, la nécessité de concentrer les efforts pour mettre en œuvre avec succès la résolution du XIIIe Congrès national du Parti et de préparer avec soin et minutie les congrès du Parti à tous les échelons en vue du XIVe Congrès national du Parti, le Bureau politique, le Comité central du Parti et l'Assemblée nationale ont décidé de compléter les postes de direction du Parti et de l'État. Le travail du personnel a été mené avec rigueur, minutie et prudence, conformément aux procédures et règlements, contribuant à stabiliser l'appareil, à renforcer la direction du Parti, à répondre rapidement aux exigences du travail, en adéquation avec la situation réelle, à consolider la solidarité, l'unité et la confiance de la population envers le Parti ; les premières mesures ont été prises récemment et se poursuivront à l'avenir. Je tiens également à remercier les cadres chevronnés qui m'ont félicité lors de ma prise de fonctions de secrétaire général et de président.

Français Concernant certaines des tâches principales et des résultats que le Comité central du Parti, le Politburo et le Secrétariat ont accomplis depuis le début de l'année ; les tâches attendues à accomplir dans les derniers mois de l'année et dans les temps à venir, le camarade Luong Cuong, membre permanent du Secrétariat, vous a informés de manière exhaustive ; je voudrais reconnaître et vous remercier pour les commentaires très sincères et enthousiastes de certains camarades qui ont partagé et encouragé nous sur les réalisations communes ainsi que noté les limites qui doivent être surmontées.

On peut affirmer que les réalisations récentes sont le fruit des efforts considérables de l'ensemble du Parti, du peuple, de l'armée et du système politique, auxquels ont contribué de manière particulièrement précieuse, avec enthousiasme, intelligence et responsabilité, les dirigeants et anciens hauts dirigeants du Parti et de l'État. Au nom des dirigeants du Parti et de l'État, je tiens à vous remercier sincèrement pour votre engagement, votre sens des responsabilités et vos contributions au Parti, au peuple et au pays. Lors de la réunion d'aujourd'hui, je souhaite présenter et clarifier certains points suivants :

Premièrement, sur les dangers qui menacent le rôle dirigeant du Parti et du régime socialiste dans notre pays.

Sous la direction du Parti, directement par le Comité central, le Bureau politique, le Secrétariat et la cause révolutionnaire de notre Parti, notre peuple a remporté victoire après victoire, libérant le pays, transformant le Vietnam du sous-développement en un pays en développement à revenu moyen. Jamais auparavant le pays ne s'est intégré aussi profondément et n'a apporté autant de contributions positives à la politique mondiale, à l'économie mondiale et à la civilisation humaine qu'aujourd'hui. Cependant, nous ne devons pas relâcher notre vigilance face aux quatre dangers qui menacent le rôle dirigeant du Parti, identifiés unanimement par des générations de dirigeants du Parti et de l'État depuis la 7e Conférence nationale des délégués de mi-mandat (du 20 au 25 janvier 1994) jusqu'à aujourd'hui. Des développements encore plus complexes se profilent à mesure que nous promouvons pleinement le processus de rénovation et que nous nous intégrons activement, pleinement et profondément, à la communauté internationale.

La concurrence stratégique entre les principaux pays de la région Asie-Pacifique est féroce. Les compromis sont temporaires, principalement sous forme de concurrence et de confrontation, et leur champ d'action et de portée ne cesse de s'élargir. Le risque de collision et de conflit est omniprésent. La péninsule coréenne, le détroit de Taïwan, la mer de Chine méridionale et le Vietnam constituent des foyers de concurrence et d'attraction entre les parties. Cela représente un défi majeur pour nous : équilibrer et gérer harmonieusement nos relations extérieures avec les principaux pays, minimiser la pression de choisir un camp et les sanctions économiques dans le contexte d'une économie très ouverte.

Le travail de construction et de rectification du Parti se poursuit, afin de préserver son leadership absolu et de poursuivre l'assainissement et le renforcement de son organisation. Récemment, dans l'esprit de « pas de zones interdites, pas d'exceptions », « traiter un cas, alerter toute la région, tous les secteurs », « traiter une personne pour sauver des milliers de personnes », la lutte contre la corruption et les pratiques néfastes a été menée avec détermination, permettant de récupérer des centaines de milliers de milliards de dongs pour l'État ; de traiter de nombreux propriétaires d'entreprises non étatiques, de les poursuivre et de les juger par contumace ; de clarifier de nombreuses lacunes, limitations, aspects négatifs et signes d'« intérêts locaux » des ministères, des branches et des localités, qui constituent des obstacles, voire des freins au développement socio-économique du pays, et sont à l'origine de la corruption au sein de l'équipe de cadres.

Profitant pleinement de l'intégration internationale complète et étendue du Vietnam, des forces hostiles et réactionnaires promeuvent vigoureusement la mise en œuvre de la stratégie d'« Évolution pacifique » par des complots, des méthodes et des stratagèmes extrêmement insidieux et dangereux. Les sujets l'ont mise en œuvre méthodiquement ; une répartition des rôles et une étroite coordination entre de nombreux pays ont été observées ; elles ont eu une large influence et ont profondément influencé de nombreux codes, lois et documents d'orientation dans de nombreux domaines de la vie sociale. L'objectif est de modifier le système juridique vietnamien selon les critères occidentaux, considérant cela comme la voie la plus courte et la plus rapide pour transformer le régime politique de notre pays. Elles ont multiplié les « secrets d'État et secrets internes », promu des éléments d'« auto-évolution » et semé les germes très dangereux d'une « révolution colorée ». Le risque de retard économique et de déviation du socialisme demeure évident face à l'évolution complexe des questions de sécurité traditionnelles et non traditionnelles, notamment la cybersécurité, la sécurité économique, la finance et la monnaie, l'énergie, les ressources en eau, etc.

Deuxièmement, certaines tâches immédiates contribuent à repousser les risques, à mettre en œuvre avec succès la résolution du 13e Congrès national du Parti et à préparer le 14e Congrès national du Parti.

Français Récemment, le Bureau politique s'est réuni pour examiner les préparatifs de la 10e Conférence centrale, convenant que d'ici la fin de l'année, la priorité sera donnée au groupe de projets à soumettre à la 10e Conférence centrale et au groupe de projets visant à éliminer les difficultés du développement socio-économique. Le Comité permanent du Sous-comité des documents s'est réuni et a convenu d'un certain nombre de principes, de points de vue et de méthodes pour préparer les documents du 14e Congrès national du Parti, assurant la planification de la voie de développement du pays dans les années à venir sur la base de la poursuite fidèle de la cause révolutionnaire que le président Ho Chi Minh et des générations de dirigeants du Parti et de l'État, y compris le regretté secrétaire général Nguyen Phu Trong, ont travaillé dur pour construire ; héritant et promouvant fortement les glorieuses traditions et les précieuses leçons de notre Parti ; Libérer fortement les ressources productives, élargir l'espace de développement et ouvrir de nouvelles perspectives de développement, afin d'atteindre rapidement l'objectif stratégique centenaire sous la direction du Parti, à l'occasion du centenaire de la fondation de la République démocratique du Vietnam, aujourd'hui République socialiste du Vietnam. Le travail de synthèse de 40 ans de rénovation nationale, de 35 ans de mise en œuvre de la Plateforme de développement national, d'élaboration des documents pour les congrès du Parti à tous les niveaux et de formation minutieuse d'une équipe de personnel qualifié à la hauteur des tâches est mené avec la plus grande urgence. Les sous-comités ont déployé activement leurs activités, garantissant ainsi un progrès satisfaisant.

Continuer à bâtir une armée d'élite, compacte, forte, disciplinée et moderne, dans un esprit d'autonomie et d'auto-amélioration ; maintenir la souveraineté, l'intégrité territoriale, la paix, la stabilité, la sécurité et l'ordre, capable de prévenir et de contrer les capacités de guerre modernes. Veiller à ce que les forces armées populaires soient toujours un soutien solide et fiable et une source de fierté pour le peuple et la nation vietnamiens.

Comme prévu, la session de l'Assemblée nationale d'octobre 2024 permettra de compléter les postes des hauts dirigeants. Les comités et instances du Parti à tous les niveaux seront également bientôt complétés afin de garantir le renforcement du rôle dirigeant du Parti dans les domaines du développement économique, culturel, social, de la défense, de la sécurité et des affaires étrangères.

Français Dans le cadre de la mise en œuvre du programme des affaires étrangères, le Secrétaire général et Président effectuera une visite de travail en Chine du 18 au 20 août à l'invitation du Secrétaire général et Président de la Chine Xi Jinping ; assistera à l'Assemblée générale des Nations Unies ; assistera à la Conférence de la communauté francophone... Ces activités continuent d'affirmer la politique étrangère cohérente de notre Parti, en même temps de consolider la confiance politique, de promouvoir les intérêts nationaux et de nouvelles opportunités de développement, et de minimiser les impacts négatifs sur la tâche de construction et de défense de la Patrie.

Français Le Politburo et le Secrétariat dirigent résolument quatre tâches, notamment : (1) Se concentrer sur le leadership pour assurer des percées, l'accélération et l'achèvement rapide de la mise en œuvre réussie des cibles, des objectifs et des tâches énoncés dans la résolution du 13e Congrès national du Parti. (2) Donner la priorité à l'élimination des difficultés et des obstacles institutionnels, créer les conditions les plus favorables à toutes les activités normales dans le cadre légal, contribuer à la construction nationale, améliorer la vie des organisations, des individus, des entreprises et des entrepreneurs au pays et à l'étranger. (3) Se concentrer sur la conduite de la mise en œuvre des politiques de sécurité sociale, améliorer la vie matérielle et spirituelle de la population, créer une atmosphère stimulante pour la population dans sa vie et son travail de production. (4) Continuer à lutter résolument et avec persistance contre la corruption et la négativité avec les points de vue, les devises, les tâches et les solutions identifiés, contribuer à la construction et à la rectification d'un Parti propre et fort, promouvoir un développement économique durable.

Chers camarades,

Pour éviter les risques, mettre en œuvre avec succès la résolution du XIIIe Congrès national du Parti, préparer soigneusement le XIVe Congrès national du Parti et faire entrer le pays dans une nouvelle ère, celle de l'essor de la nation vietnamienne, il est plus que jamais nécessaire que le Parti, le peuple et l'armée tout entiers renforcent constamment leur solidarité et leur unité, unissent leurs forces, exploitent au mieux les opportunités et les atouts, et exploitent pleinement toutes les ressources, en premier lieu les ressources internes et humaines. Les camarades présents à la réunion d'aujourd'hui sont tous d'anciens hauts fonctionnaires du Parti et de l'État, ayant occupé des postes importants au sein des administrations centrales et locales, et dont beaucoup ont participé à de nombreuses sessions du Comité central. Malgré leur âge avancé et leur retraite, ils restent très dévoués, intelligents, responsables et expérimentés, et constituent un soutien solide pour le Parti, l'État et l'équipe dirigeante actuelle. Nous gardons toujours à l'esprit les mérites, nous efforçons toujours d'apprendre, de perpétuer et de promouvoir les réalisations et les expériences transmises par les générations précédentes. Nous espérons continuer à recevoir votre aide, votre soutien et vos précieux commentaires. Je crois qu’avec votre enthousiasme et votre sens des responsabilités, en fonction de vos conditions individuelles, vous continuerez à apporter votre contribution à notre génération de dirigeants et à la glorieuse cause révolutionnaire de notre Parti, de notre peuple et de notre nation.

Je voudrais encore une fois exprimer mes sentiments sincères, mon respect, ma gratitude et vous souhaiter, à vous et à votre famille, une bonne santé, du bonheur et du succès.

Merci beaucoup, camarades !


Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Le ciel du fleuve Han est « absolument cinématographique »
Miss Vietnam 2024 nommée Ha Truc Linh, une fille de Phu Yen
DIFF 2025 - Un coup de pouce explosif pour la saison touristique estivale de Da Nang
Suivez le soleil

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit