Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Celui qui garde l'amulette au pied des vagues

Báo Thanh niênBáo Thanh niên28/01/2025


Enivré par le charme

Le printemps est arrivé dans la campagne du sud de Quang Ngai , apportant la joie aux habitants. L'émotion était palpable en regardant la troupe de danse folklorique Tan Diem (quartier de Pho Thanh, ville de Duc Pho, Quang Ngai) interpréter un art transmis de génération en génération.

À 65 ans, M. Cai (chef d'équipe) Le Co est toujours passionné par l'art des talismans malgré ses nombreuses inquiétudes. Avec le recul, il s'y intéresse depuis plus d'un demi-siècle. Il raconte que, enfant, il était fasciné par le chant et la danse des talismans au printemps, lorsque le village était moins préoccupé par la guerre…

Người lưu giữ sắc bùa bên chân sóng- Ảnh 1.

Spectacle d'amulettes à Sa Huynh

Les mains calleuses de M. Cai, après de nombreuses journées passées à ramer, à jeter des filets ou à travailler dur dans les marais salants, battaient le tambour avec une grande habileté. Les musiciens frappaient les claquettes de bois avec autant d'adresse que de véritables artistes. Les tambours d'argent dans les mains du jeune homme tremblaient, créant un son vibrant qui se mêlait aux chants folkloriques de la campagne.

À l'âge de treize ans, M. Co et ses amis suivirent les anciens du village pour célébrer la fête du printemps avec la danse des talismans. Sous le soleil couchant de l'après-midi, la troupe de danse des talismans se rendit au théâtre pour danser selon les demandes des habitants. Le chant d'ouverture, aux paroles folkloriques, commença : « Ouvrez la porte, ouvrez la porte / L'anneau du haut est toujours enfilé / La goupille du bas est toujours verrouillée… ».

Puis le propriétaire ouvrit la porte, le visage rayonnant de joie, et invita l'équipe de chant à entrer. Après avoir chanté et dansé, salué les ancêtres et béni le propriétaire, l'équipe reçut sa récompense et ses remerciements, puis se rendit à la maison suivante, comme l'avait demandé le propriétaire.

Le vent soufflait de la mer vers le rivage, balayant les routes du village dans la fraîche nuit printanière. Cependant, de nombreuses personnes suivaient avec enthousiasme. Elles appréciaient la danse gracieuse de M. Co et de ses amis, les chants mêlés à la musique entraînante.

Người lưu giữ sắc bùa bên chân sóng- Ảnh 2.

M. Le Co (chemise rouge) et l'équipe de chant et de danse Sac Ngu se produisent au festival de pêche.

La douce et scintillante danse des lanternes dans la nuit noire créait une scène magique qui captivait le public. Certains, tellement absorbés par le spectacle, invitaient la troupe de danse des lanternes chez eux pour se produire devant leur autel ancestral.

« Le village était très joyeux pendant le Têt. Beaucoup de gens qui aimaient l'amulette nous invitaient chez eux pour chanter et danser et leur souhaiter bonne chance. Le salaire était modeste, mais servir les villageois était une joie », se souvient M. Co.

« Passer le flambeau » à la jeune génération

Il y a plus de dix ans, M. Co a pris la relève de M. Cai au sein de l'équipe de fabrication de talismans, remplaçant les anciens. Il craignait que le talisman ne disparaisse à l'ère des technologies de l'information et des nombreux moyens audiovisuels. Avec son ami proche Nguyen Hung Liem, il a donc trouvé le moyen de « maintenir la flamme » de la fabrication de talismans vivante pour les jeunes de l'équipe, en leur permettant de chanter et de danser dès qu'ils en avaient l'occasion.

À l'approche du Têt, les deux hommes et les enfants s'entraînaient assidûment. M. Co guidait avec enthousiasme les enfants dans chaque mouvement de danse ; il leur apprenait à chanter avec fluidité et à mettre en valeur les paroles pour captiver les auditeurs. Quelques années plus tard, lorsque les enfants partaient étudier loin, il persuada de nouveaux membres de rejoindre l'équipe et les guidait avec enthousiasme.

« Au début, apprendre à chanter et à danser le Sac Bua était très difficile, mais Oncle Co nous a toujours encouragés et instruits avec enthousiasme, alors nous avons essayé de nous entraîner. Nous avons beaucoup chanté et nous nous sommes habitués. Grâce à lui, nous avons appris à chanter et à aimer le Sac Bua… », confie Ngo Thi Tuyet Ngan.

Người lưu giữ sắc bùa bên chân sóng- Ảnh 3.

M. Le Co (à droite) et M. Nguyen Hung Liem ont édité les paroles de la chanson magique.

Le matin du premier jour du Nouvel An lunaire, les membres de l'équipe se sont réunis dans la cour de la maison de la culture du quartier pour saluer le drapeau du début de l'année. Après avoir écouté les vœux du Président , l'équipe a chanté sur une mélodie entraînante pour célébrer l'arrivée du printemps. Après le spectacle de chants et de danses, un tonnerre d'applaudissements a suivi.

Le troisième jour du Nouvel An lunaire, toute l'équipe, vêtue de foulards et de robes, a chanté et dansé lors du festival de la pêche à l'estuaire de Sa Huynh. Tous ont observé attentivement la danse gracieuse et écouté les chants mélodieux sous le soleil matinal. Ces chants encourageaient les pêcheurs à diriger leurs bateaux pour prendre le large…

De nombreux touristes viennent à Sa Huynh pour admirer les paysages sauvages et poétiques, découvrir la culture de Sa Huynh, vieille de près de 3 000 ans, et savourer de délicieux plats à base de fruits de mer fraîchement pêchés. Ils sont ravis de découvrir le travail des paludiers sur les salines de Sa Huynh. Nombreux sont ceux qui séjournent ici et se disent très intéressés par les chants et les danses des Sac Bua…

« Les frais de représentation suffisent à peine à emmener les enfants manger une soupe sucrée ou un bol de porridge tard le soir, mais c'est très amusant. Grâce à cela, nous avons l'occasion de faire découvrir le pays et les habitants de Sa Huynh aux visiteurs venus de loin… », confie M. Co.

Selon M. Le Minh Phung, vice-président du Comité populaire du quartier de Pho Thanh, M. Le Co et M. Nguyen Hung Liem perpétuent activement l'art de la fabrication de talismans. M. Co étudie et compose sans relâche des chansons aux paroles nouvelles, reflétant avec justesse les changements survenus dans son pays natal.

« Ses chansons encouragent les gens après des heures de travail épuisantes, contribuant ainsi à préserver l'identité culturelle locale. M. Co et son équipe promeuvent la culture indigène auprès des touristes, participent à des activités communautaires de protection de l'environnement et de préservation des marais salants traditionnels… Ses contributions sont appréciées et appréciées des autorités et de la population », a déclaré M. Phung.

Des chansons qui touchent le cœur des gens

Selon les anciens du quartier de Pho Thanh, la date de création du talisman est incertaine. Ils savent seulement que des « artistes du pays », vêtus de rouge, de bleu ou de jaune, chantaient et dansaient avec enthousiasme, captivant le public. Le talisman était présenté lors des festivals, présentant le territoire et les habitants de Sa Huynh, et chanté pour accueillir les visiteurs au début du printemps. Les paroles étaient adaptées aux changements de la vie.

Les paroles de la chanson exhortent les pêcheurs à rester en mer, contribuant ainsi à protéger la souveraineté de la mer et des îles de la Patrie : « Voici Hoang Sa - il y a Truong Sa / Deux archipels de notre pays depuis des générations / Les bateaux naviguent vers la mer / Attrapant des fruits de mer dans la vaste mer et le ciel / Hoang Sa est très proche de Truong Sa / C'est l'archipel transmis par nos ancêtres... Aujourd'hui, la nouvelle année commence / Souhaitant aux îles la paix éternelle ».



Source : https://thanhnien.vn/nguoi-luu-giu-sac-bua-ben-chan-song-185250128104648142.htm

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Goût de la région fluviale
Magnifique lever de soleil sur les mers du Vietnam
L'arc majestueux de la grotte de Tu Lan
Thé au lotus - Un cadeau parfumé des Hanoïens

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit