Quand la porte du village « préfère »... Caractères chinois
(Baohatinh.vn) - La porte du village de Van Xa (commune de Lam Trung Thuy, Duc Tho, Ha Tinh) vient d'être construite, mais l'affichage proéminent du nom du village et des phrases parallèles en caractères chinois a provoqué un désaccord.
Báo Hà Tĩnh•12/06/2025
La porte du village de Van Xa (commune de Lam Trung Thuy) a été construite entre juin et novembre 2024 environ. Elle comporte trois portes : la porte principale mesure 6 m de large et deux portes latérales de 1,2 m de large chacune. Ces portes latérales sont uniquement décoratives et non destinées à la circulation. La porte principale possède quatre toits (deux toits principaux et deux toits à pignon). Les toits sont recouverts de tuiles rouges, combinées à une peinture blanche pour créer une harmonie harmonieuse. La porte est composée de deux piliers en forme de stylo. Le pilier principal et la façade principale sont couverts de caractères chinois (caractères traditionnels chinois) qui s'étendent du haut jusqu'en bas. Les deux piliers secondaires sont couverts de caractères vietnamiens. La face principale de la porte est peinte en brun foncé, avec de grands caractères chinois jaunes (caractères chinois traditionnels) écrits en haut ; le village de Van Xa est écrit en bas en lettres plus petites. Des recherches ont révélé que la porte du village avait été financée à 100 % par un habitant de Van Xa. La porte d'entrée du village a été achevée fin 2024.
... et la porte menant à la sortie du village est en construction. « Nos habitants sont ravis que la porte du village ait été construite de manière spacieuse et élégante. Elle fait la fierté de tout le village. Cependant, la plupart des gens ne comprennent pas le sens des grands caractères chinois gravés sur le pilier principal. Les petits caractères vietnamiens sur le pilier secondaire sont peut-être une traduction », a déclaré Mme Nguyen Thi Tam, une habitante du village de Van Xa. La porte du village utilise principalement des caractères chinois, tandis que les caractères vietnamiens sont affichés en plus petit ou traduits, ce qui est quelque peu gênant pour la plupart des gens d'aujourd'hui, notamment les jeunes générations, qui ne peuvent pas lire les caractères chinois. Après des recherches, la traduction est également en caractères chinois-vietnamiens, ce qui peut prêter à confusion.
Dans le district de Duc Tho également, aux portes des grands villages comme celui de Dong Thai, les habitants choisissent encore d'exprimer leurs valeurs culturelles dans la langue nationale, par le biais de la calligraphie. Cette méthode est considérée comme plus raisonnable et contribue à préserver l'âme du village.Selon Mme Le Thi Huyen Trang, cheffe du département de la Culture, des Sciences et de l'Information (Comité populaire du district de Duc Tho), la construction de la porte du village est décidée par la localité et le village. L'unité n'a reçu aucune notification concernant la construction de la porte du village de Van Xa. Si le processus de construction ne convient pas, nous proposerons de la modifier afin qu'elle soit conforme aux coutumes et traditions, protégeant ainsi les valeurs culturelles et esthétiques de la région.
Les caractères chinois de la porte du village de Van Xa ont été créés par ordinateur. Leurs traits sont donc raides et manquent de douceur. Les caractères chinois de la colonne principale et la « traduction » de la colonne latérale sont éloignés du sens, manquant de cohérence et de concision. De par leurs caractéristiques hiéroglyphiques, les caractères chinois sont très décoratifs, mais difficiles à comprendre pour la plupart des gens. Aujourd'hui, de nombreuses portes de village ont choisi de graver des caractères vietnamiens calligraphiés, une technique à la fois familière et adaptée à l'espace des villages vietnamiens.
Dr Nguyen Tung Linh
Vice-président de l'Association littéraire et artistique de Ha Tinh
Vidéo : La porte du village de Duc Tho est ornée de caractères chinois.
Comment (0)