Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Télégramme du ministre de la Culture, des Sports et du Tourisme, Nguyen Van Hung, sur la nécessité de se concentrer sur la réponse urgente à la tempête n° 5

Le ministre de la Culture, des Sports et du Tourisme, Nguyen Van Hung, vient de publier le communiqué officiel n° 4347/CD-BVHTTDL aux directeurs des départements de la Culture, des Sports et du Tourisme, des départements de la Culture, des Sports et du Tourisme et des départements du Tourisme des provinces/villes suivantes : Quang Ninh, Hai Phong, Hung Yen, Ninh Binh, Thanh Hoa, Nghe An, Ha Tinh, Quang Tri, Hue, Da Nang, Quang Ngai, Gia Lai ; aux chefs des agences et unités relevant du ministère sur la nécessité de se concentrer sur la réponse urgente à la tempête n° 5 en 2025.

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch25/08/2025

Le télégramme indiquait : Conformément au télégramme du Premier ministre n° 143/CD-TTg du 23 août 2025 sur la concentration des efforts d'intervention d'urgence face à la tempête n° 5 en 2025, le ministre de la Culture, des Sports et du Tourisme demande :

Français Les directeurs des départements de la culture, des sports et du tourisme, des départements de la culture et des sports, des départements du tourisme dans les localités ci-dessus : se concentrent sur la conduite et la direction avec l'esprit le plus urgent et le plus drastique, en surveillant de manière proactive la situation et l'évolution de la tempête, en élaborant des plans spécifiques d'intervention en cas de tempête et d'inondation et en mettant en œuvre efficacement les mesures d'intervention, en coordonnant étroitement avec les agences fonctionnelles et les autorités locales de la région pour examiner et inspecter tous les établissements d'hébergement touristique , les attractions touristiques, en particulier les zones côtières, les îles, les zones à risque de glissements de terrain et de crues soudaines ; coordonner l'organisation de la propagande et l'évacuation des touristes vers des lieux sûrs ; compter, informer, appeler les moyens d'activités touristiques en mer pour savoir, ne pas entrer ou sortir des zones dangereuses ou vers des abris sûrs ; organiser le guidage des bateaux vers des mouillages sûrs, aider les gens à mettre en œuvre des mesures pour assurer la sécurité des bateaux (ne pas les laisser couler dans les abris) ; Organiser une communication continue, déployer des mesures pour assurer la sécurité absolue des touristes avec l'esprit le plus proactif.

Diriger et superviser les activités de festivals, de divertissement et de loisirs dans la zone, élaborer des plans, établir des procédures d'évacuation des foules, informer les résidents et les touristes afin d'éviter les grands rassemblements. Prendre des décisions proactives ou conseiller les autorités compétentes pour ordonner la suspension temporaire des festivals, des divertissements et des loisirs, ainsi que du tourisme dans la zone, afin d'assurer la sécurité des résidents et des touristes.

Déployer des travaux de protection et de renforcement pour les œuvres et institutions culturelles et sportives, les vestiges historiques et culturels, les sites pittoresques, les zones touristiques et les sites de la région pour assurer la sécurité des personnes et des biens, en particulier maintenant que tout le pays se concentre sur la préparation de la grande célébration du 80e anniversaire de la Révolution d'août réussie et de la Fête nationale de la République socialiste du Vietnam.

Agences de presse directes, stations de radio et de télévision et informations de base pour mettre à jour les prévisions de tempêtes du Centre national de prévision hydrométéorologique afin d'informer rapidement les populations et les touristes afin de prévenir et de réagir de manière proactive aux fortes pluies, inondations, glissements de terrain et crues soudaines qui peuvent survenir dans les zones dangereuses, à risque de crues soudaines et de glissements de terrain, pour se mettre en sécurité.

Công điện của Bộ trưởng Bộ VHTTDL Nguyễn Văn Hùng về việc tập trung ứng phó khẩn cấp bão số 5 - Ảnh 1.

Localisation et direction prévue de la tempête - Photo : Centre national de prévision hydrométéorologique

L'Administration nationale du tourisme du Vietnam, le Département de la culture populaire, de la famille et de la bibliothèque se sont concentrés sur la direction et l'orientation des agences, des unités et des entreprises dans les activités touristiques et festives dans les localités touchées par la tempête pour surveiller, mettre à jour la situation et déployer des plans pour assurer la sécurité des personnes et des touristes avant, pendant et après la tempête.

Le Département de la presse, le Département de la radio, de la télévision et de l'information électronique, ainsi que le Département de l'information populaire et de l'information externe, dirigent la presse, les médias et les agences d'information populaire du pays pour organiser la propagande, la diffusion et la diffusion d'informations actualisées sur les prévisions, l'évolution des tempêtes et les instructions du gouvernement, du Premier ministre et des autorités centrales et locales, afin que la population puisse les suivre et les mettre à jour régulièrement. L'accent est mis sur l'information relative aux risques d'inondations, de glissements de terrain et à la prévention des maladies pouvant survenir en cas d'inondations et de submersions, et sur la formation de la population aux techniques de prévention et de réaction aux tempêtes et aux inondations afin de minimiser les dégâts.

Le Comité de gestion du projet d'investissement en construction saisit proactivement la situation et ordonne aux entrepreneurs de déployer des mesures pour assurer la sécurité des travaux de construction et de préparer les forces, les moyens et les matériaux disponibles pour répondre et surmonter les conséquences des tempêtes et des inondations qui peuvent survenir.

Les directeurs des départements de la Culture, des Sports et du Tourisme, des départements de la Culture et des Sports, des départements du Tourisme et les chefs des unités relevant du ministère dans les localités susmentionnées déploient des plans d'intervention, assurent la sécurité des personnes et des biens gérés par leurs unités, mobilisent les forces, le matériel et les moyens, désignent des responsables et des agents en permanence pour suivre l'évolution de la tempête et organiser une intervention rapide en cas de situation critique dans la zone. Ils informent et signalent rapidement au ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme l'état d'avancement de la tempête et les dommages survenus dans la zone de gestion de l'industrie pendant et après la tempête (le cas échéant) à l'adresse suivante :

Commandement de la défense civile du ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme, n° 51 Ngo Quyen, quartier de Cua Nam, ville de Hanoi.

Service permanent : Téléphone : (024) 3943.8231 (poste 233), Portable : 0334.349.461, email : hoangdt.vpb@bvhttdl.gov.vn

Le ministre a chargé le vice-ministre Phan Tam de surveiller et de diriger directement les départements de la culture, des sports et du tourisme, le département de la culture et des sports, le département du tourisme et les unités relevant du ministère pour mettre en œuvre cette dépêche officielle.

Assurer la sécurité des structures temporaires lors de l'Exposition nationale des réalisations

Le 23 août 2025, le Département d'évaluation de l'État de la qualité de la construction - Ministère de la Construction a envoyé un document à Vingroup Corporation; Vietnam Exhibition Fair Center Joint Stock Company concernant la mise en œuvre de mesures visant à assurer la sécurité des travaux temporaires à l'Exposition des réalisations socio-économiques à l'occasion du 80e anniversaire de la Fête nationale pour répondre à la tempête n° 5.

En conséquence, pour assurer une sécurité absolue aux personnes et aux travaux, maintenir la qualité, l'esthétique et le déroulement de cet important événement politique, autorisé par la direction du ministère de la Construction, le Département d'évaluation de la qualité de la construction de l'État - Ministère de la Construction demande à Vingroup Corporation, Vietnam Exhibition Fair Center Joint Stock Company de se coordonner avec les agences et unités compétentes pour mettre en œuvre de toute urgence les contenus suivants :

Avant que la tempête ne frappe : Examiner, inspecter, renforcer et ancrer d'urgence tous les éléments de construction temporaires (charpentes, toits, panneaux, panneaux, systèmes d'éclairage, électricité et eau, équipements suspendus, etc.) pour assurer la stabilité et la sécurité ; Démonter de manière proactive les éléments et composants risquant d'être dangereux lorsque des facteurs inhabituels apparaissent ; Préparer des plans complets de prévention des catastrophes, organiser les véhicules et les forces de garde, et coordonner étroitement avec le comité d'organisation de l'exposition et les autorités locales.

Pendant la tempête : Arrêter toutes les activités de construction, d'installation et sur site ; Interdire strictement aux travailleurs, au personnel technique et aux personnes apparentées de séjourner dans les zones à risque d'insécurité ; Organiser les forces de sécurité et de contrôle, coordonner avec les autorités locales les travaux d'intervention.

Après la tempête : Organiser l'inspection et l'évaluation de l'état actuel des éléments de construction temporaires conformément aux documents de conception approuvés ; n'autoriser la poursuite de la construction, de l'installation ou de la mise en service des équipements et des travaux qu'après avoir réparé tous les dommages, en garantissant une sécurité absolue en termes de structure, d'électricité, d'éclairage et d'esthétique.

Vingroup Corporation et Vietnam Exhibition Fair Center Joint Stock Company informent d'urgence les investisseurs, les unités de conception et de construction des travaux et éléments temporaires servant à l'exposition et les agences et unités concernées pour la mise en œuvre.

« Il s'agit d'une tâche urgente et importante pour garantir la sécurité des personnes et des biens, ainsi que le succès de cet événement majeur. Le Département d'évaluation de la qualité de la construction de l'État demande aux agences et unités compétentes de la mettre en œuvre sérieusement », indique le document.


Source : https://bvhttdl.gov.vn/cong-dien-cua-bo-truong-bo-vhttdl-nguyen-van-hung-ve-viec-tap-trung-ung-pho-khan-cap-bao-so-5-20250825135859227.htm


Comment (0)

No data
No data

Même catégorie

Moments impressionnants de la formation de vol en service lors de la Grande Cérémonie de l'A80
Plus de 30 avions militaires se produisent pour la première fois sur la place Ba Dinh
A80 - Raviver une fière tradition
Le secret des trompettes de près de 20 kg de la fanfare militaire féminine

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit